background image

FLÄSCHCHENWÄRMER TULIPE FÜR ZU HAUSE/IM AUTO • 

Gebrauchsanleitung

11

Punkte, die für eine problemlose Benutzung zu beachten sind:
- Achten Sie immer darauf, dass das Fläschchen etwas geöffnet ist.
- Nehmen Sie von Gläschen immer den Deckel ab.
- Ein optimales Aufwärmen ist gewährleistet, wenn der Vorgang nicht unterbrochen wird.
- Benutzen Sie nur Leitungswasser ohne irgendwelche Zusätze.

HINWEIS: Benutzen Sie zum Aufwärmen von Fläschchen und Gläschen immer den Passring und den Korbeinsatz.

Wenn die in den nachstehenden Tabellen angegebenen Wassermengen eingefüllt werden, erhält man ein Fläschchen oder Gläschen,
das  30° / 33° warm ist.
Die Dosierungen sind nur Anhaltspunkte. Sollten Sie der Meinung sein, dass dies für Ihr Baby zu warm oder zu wenig warm sei,
können Sie ruhig die Wassermenge verringern oder erhöhen.

Achtung:

Diese Wassermengen entsprechen einem Fläschchen aus Polykarbonat ohne abnehmbarem Boden.

BENUTZUNG DES GERÄTES

a. 

Dosiergefäß mit Messskala

b. 

Heiztank

c. 

Korbeinsatz für Gläschen

d. 

Passring

e. 

Einschaltknopf

f. 

Adapter für Zigarettenanzünder

g. 

Stromkabel

h. 

Ring mit Hintergrundbeleuchtung

Milchmenge

im Fläschchen

Wassermenge, die für

ein Fläschchen, das mit

temperiertem Wasser

zubereitet wurde, in das

Dosiergefäß zu geben ist

Wassermenge, die für

ein zubereitetes und im

Kühlschrank

aufbewahrtes

Fläschchen in das

Dosiergefäß zu geben ist

              60 ml                                     7 ml                                   10 ml
              90 ml                                     8 ml                                   12 ml
            120 ml                                   10 ml                                12,5 ml
            150 ml                                   11 ml                                   13 ml
            180 ml                                   12 ml                                13,5 ml
            210 ml                                   13 ml                                   14 ml
            240 ml                                   14 ml                                14,5 ml
            270 ml                                   15 ml                                   15 ml
            300 ml                                   16 ml                                15,5 ml
            330 ml                                   17 ml                                   16 ml

Gläschen

Wassermenge, die für ein

Gläschen in das

Dosiergefäß zu geben ist

Wassermenge, die in das

Dosiergefäß

für ein Gläschen

zu geben ist,dasim

Kühlschrank

aufbewahrt wurde

              120 g                                   10 ml                                   18 ml
              200 g                                   12 ml                                   22 ml
              250 g                                   15 ml                                   28 ml

Benutzung zu Hause

Stellen Sie den Fläschchenwärmer auf eine ebene
und stabile Fläche. Vergewissern Sie sich, dass
das Stromkabel des Fläschchenwärmers außer
Reichweite von Kindern ist. Stecken Sie das
Stromkabel an eine Wandsteckdose an.

1-2.

Füllen Sie das Dosiergefäß 

(a)

mit Wasser,

wobei Sie die nebenstehend angegebenen
Dosierungen einhalten, und gießen Sie das
Wasser dann in den Heiztank 

(b)

.

3.

Stellen Sie das Fläschchen in den Heiztank

(b)

des Fläschchenwärmers. 

4.

Wenn Sie ein Fläschchen der Größe
Standard/Klein benutzen, setzen Sie den
Passring 

(d)

rund um das Fläschchen auf, um

ein besseres Aufwärmergebnis zu erhalten.

5.

Zum Aufwärmen eines Babynahrungsgläschens
stellen Sie das Gläschen in den dafür
vorgesehenen Korbeinsatz 

(c)

und setzen

diesen in den Heiztank 

(b)

ein.

6.

Drücken Sie den Einschaltknopf 

(e)

, um den

Aufwärmzyklus zu starten. Der Ring mit
Hintergrundbeleuchtung 

(h) 

leuchtet rot auf

und zeigt Ihnen an, dass der Aufwärmzyklus
läuft. 

ACHTUNG!

Der beim Aufwärmzyklus

austretende Dampf ist sehr heiß. Legen Sie
Ihre Hände nicht auf das Gerät, während es
in Betrieb ist.

7.

Sobald der Aufwärmzyklus beendet ist, schaltet sich der Fläschchenwärmer automatisch von selbst ab. Im gleichen Augenblick
leuchtet der Ring mit Hintergrundbeleuchtung 

(h)

eine Minute lang grün auf und zeigt Ihnen an, dass das Fläschchen bereit ist.

Nehmen Sie das Fläschchen oder das Gläschen sofort mit einer Zange oder einem Tuch heraus, denn diese sind heiß. 

• Elektro- und elektronische Geräte sind getrennt zu sammeln.

Entsorgen Sie Elektro- und elektronische Geräte nicht in den
unsortierten Hausmüll, sondern bringen Sie sie zur Entsorgung
zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle.

• Diese Symbol zeigt in der gesamten EU an, dass dieses

Produkt nicht in den Mülleimer mit Hausmüll geworfen
werden darf, sondern zu einer dafür vorgesehenen
Sammelstelle gebracht werden muss.

Содержание A002030

Страница 1: ... France www babymoov com Notice d utilisation Instructions for use Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções para o uso Istruzioni per l uso Návod k použití Οδηγίες χρήσης Chauffe biberon Tulipe Maison Voiture Réf A002030 0 Designed and engineered by Babymoov in France ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 1 4 7 8 9 5 6 2 3 a f g b d c h e ...

Страница 4: ...ès vente Babymoov Utilisation en voiture N utilisez jamais le chauffe biberon lorsque le véhicule est en mouvement Lorsque vous utilisez le chauffe biberon laissez le moteur de votre véhicule tourner afin de ne pas décharger votre batterie L adaptateur pour allume cigare est spécialement conçu pour ce chauffe biberon ne l utilisez pas avec d autres appareils Vérifiez régulièrement l allume cigare ...

Страница 5: ...l 200 g 12 ml 22 ml 250 g 15 ml 28 ml Utilisation à la maison Posez le chauffe biberon sur une surface plane et stable Assurez vous que le cordon d alimentation du chauffe biberon se trouve hors de la portée des enfants Branchez le cordon d alimentation sur une prise secteur 1 2 Remplissez la dosette a avec de l eau en respectant les dosages décrits ci contre puis versez l eau dans la cuve de chau...

Страница 6: ... passer au lave vaisselle Détartrage N utilisez pas de produits détartrants Au fil des utilisations et selon la qualité de l eau utilisée une couche de calcaire peut recouvrir la cuve b Pour le bon fonctionnement de l appareil cette cuve doit être détartrée régulièrement Procédez de la façon suivante Mélangez 100 ml d eau chaude avec 100 ml de vinaigre blanc et versez le tout dans la cuve b Laisse...

Страница 7: ...g the appliance in the car Never use the bottle warmer while the vehicle is in motion Leave your engine on when using the bottle warmer to avoid running the battery down The cigarette lighter adapter is specially designed for this bottle warmer do not use it with other appliances Regularly check your vehicle s cigarette lighter Clean it as required If you have just used your car s cigarette lighte...

Страница 8: ...nto the measuring device for a jar from the fridge 120 g 10 ml 18 ml 200 g 12 ml 22 ml 250 g 15 ml 28 ml Using the appliance at home Put the bottle warmer on a flat and steady surface Make sure the bottle warmer s power cable is out of the reach of children Plug the power cable into a power outlet 1 2 Fill up the measuring device a with water by following the doses reported here to the side and th...

Страница 9: ...adapter ring measuring device and jar basket are dishwasher safe Descaling Do not use limescale removers With use and depending on the kind of water used limescale deposits may form in the tank b To ensure the appliance works correctly the tank needs to be descaled regularly Proceed as follows Mix 100 ml of hot water with 100 ml of white vinegar and pour it all in the tank b Leave in for 30 minute...

Страница 10: ...nden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst von Babymoov Benutzung im Auto Benutzen Sie den Fläschchenwärmer nie wenn das Fahrzeug in Bewegung ist Lassen Sie wenn Sie den Fläschchenwärmer benutzen den Motor Ihres Fahrzeugs laufen damit die Batterie nicht entleert wird Der Adapter für den Zigarettenanzünder ist speziell für diesen Fläschchenwärmer konzipiert benutzen Sie ihn nicht mit anderen ...

Страница 11: ...wahrt wurde 120 g 10 ml 18 ml 200 g 12 ml 22 ml 250 g 15 ml 28 ml Benutzung zu Hause Stellen Sie den Fläschchenwärmer auf eine ebene und stabile Fläche Vergewissern Sie sich dass das Stromkabel des Fläschchenwärmers außer Reichweite von Kindern ist Stecken Sie das Stromkabel an eine Wandsteckdose an 1 2 Füllen Sie das Dosiergefäß a mit Wasser wobei Sie die nebenstehend angegebenen Dosierungen einh...

Страница 12: ...en Entkalkung Benutzen Sie keine Entkalkungsmittel Im Lauf der Benutzungen kann sich je nach Qualität des verwendeten Wassers eine Kalkschicht im Heiztank b ansetzen Dieser Tank muss für ein gutes Funktionieren des Gerätes regelmäßig entkalkt werden Gehen Sie dazu folgend vor Mischen Sie 100 ml Wasser mit 100 ml weißem Essig und gießen Sie das Ganze in den Tank b Lassen Sie die Mischung 30 Minuten...

Страница 13: ...koop van Babymoov Gebruik in de wagen Gebruik de flessenwarmer nooit terwijl het voertuig aan het rijden is Wanneer u de flessenwarmer gebruikt dient u de motor van het voertuig te laten draaien zodat de accu niet ontlaadt De adapter voor de sigarettenaansteker is speciaal voor deze flessenwarmer ontworpen gebruik die niet voor andere toestellen Controleer de sigarettenaansteker van uw voertuig re...

Страница 14: ... potje dat in de koelkast werd gezet 120 g 10 ml 18 ml 200 g 12 ml 22 ml 250 g 15 ml 28 ml Gebruik thuis Plaats de flessenwarmer op een vlak stabiel oppervlak Zorg ervoor dat het voedingssnoer van de flessenwarmer buiten bereik van kinderen is Sluit het voedingssnoer aan op een stopcontact 1 2 Vul de doseerder a met water respecteer hierbij de beschreven doseringen giet het water daarna in het ver...

Страница 15: ...n het mandje mogen in de vaatwasser worden geplaatst Ontkalking Gebruik geen ontkalkingsmiddelen Na veel gebruik en volgens de gebruikte hoeveelheid water kan een kalklaag de binnenkant van het reservoir b bedekken Voor de goede werking van het toestel moet dit reservoir regelmatig ontkalkt worden Ga hiervoor als volgt te werk Meng 100 ml warm water met 100 ml witte azijn en giet dit mengsel in he...

Страница 16: ...servicio de postventa Babymoov Utilización en el coche No utilice nunca el calienta biberón cuando el vehículo está en movimiento Cuando utilice el calienta biberón deje el motor de su vehículo encendido para no descargar la batería El adaptador del mechero del coche se ha concebido específicamente para este calienta biberón no lo utilice con otros aparatos Controle regularmente el mechero de su v...

Страница 17: ...la nevera 120 g 10 ml 18 ml 200 g 12 ml 22 ml 250 g 15 ml 28 ml Uso doméstico Coloque el calienta biberón sobre una superficie plana y estable Asegúrese de que el cable de alimentación del calienta biberón se encuentre fuera del alcance de los niños Enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica 1 2 Llene el dosificador a con agua respetando las dosificaciones descritas al lado y vierta lue...

Страница 18: ...a cesta para potitos pueden lavarse en el lavavajillas Desincrustación No utilice productos desincrustantes Con el tiempo y dependiendo de la cantidad de agua utilizada puede depositarse una capa de cal sobre la cubeta b Esta cubeta tiene que desincrustarse regularmente para un buen funcionamiento del aparato Proceda de la siguiente manera Mezcle 100 ml de agua caliente con 100 ml de vinagre blanc...

Страница 19: ...arro Jamais utilize o aquecedor de biberão se o veículo estiver em movimento Quanto o biberão for utilizado deixe o motor do carro ligado para que a bateria não se descarregue O adaptador para acendedor de cigarros é expressamente concebido para este aquecedor de biberão não o utilize com outros aparelhos Controle regularmente o acendedor de cigarros do seu carro Limpe o quando for necessário Se v...

Страница 20: ...ote colocado no refrigerador 120 g 10 ml 18 ml 200 g 12 ml 22 ml 250 g 15 ml 28 ml Uso doméstico Coloque o biberão em uma superfície plana e estável Verifique se o cabo de alimentação do aquecedor de biberão está fora do alcance das crianças Conecte o cabo de alimentação em uma tomada elétrica 1 2 Encha o dosador a com água respeitando as dosagens descritas aqui ao lado em seguida verta a água no ...

Страница 21: ... o pote podem ser lavados na máquina de lavar louça Desincrustação Não utilize produtos desincrustantes Com o tempo e de acordo com a qualidade da água utilizada pode formar se uma camada de calcário que recobre o recipiente b Para o correto funcionamento do aparelho o recipiente deve ser desincrustado regularmente Proceda como mostrado a seguir Misture 100 ml de água quente em 100 ml de vinagre b...

Страница 22: ...vi al servizio assistenza Babymoov Uso in auto Non utilizzate mai lo scalda biberon se il veicolo è in movimento Quando utilizzate lo scalda biberon lasciate acceso il motore dell auto per non scaricare la batteria L adattatore per accendisigari è espressamente concepito per questo scalda biberon non utilizzatelo con altri apparecchi Controllate regolarmente l accendisigari della vostra auto Pulit...

Страница 23: ... 18 ml 200 g 12 ml 22 ml 250 g 15 ml 28 ml Uso domestico Posizionate il biberon su una superficie piana e stabile Controllate che il cavo di alimentazione dello scalda biberon sia fuori dalla portata dei bambini Collegate il cavo di alimentazione a una presa elettrica 1 2 Riempite il dosatore a con l acqua rispettando i dosaggi descritti qui accanto quindi versate l acqua nella vaschetta di riscal...

Страница 24: ...cestello per vasetto possono essere lavati in lavastoviglie Disincrostazione Non utilizzare prodotti disincrostanti Col tempo e a seconda della qualità dell acqua utilizzata potrebbe formarsi uno strato di calcare che ricopre la vaschetta b Per il corretto funzionamento dell apparecchio la vaschetta deve essere disincrostata regolarmente Procedete come segue Mescolate 100 ml di acqua calda con 100...

Страница 25: ... případě se obraťte na poprodejní servis BABYMOOV Použití v autě Nikdy nepoužívejte ohřívač lahví za jízdy Při použití ohřívače lahví nechte motor běžet aby se zabránilo vybíjení akumulátoru Pro tento ohřívač lahví je speciálně navržen adaptér do zapalovače cigaret Nepoužívejte s jinými zařízeními Pravidelně kontrolujte zapalovač vašeho vozidla V případě potřeby ho vyčistěte Pokud jste právě použí...

Страница 26: ...ba nalít do dózy pro nádobku Množství vody které je třeba nalít do dózy pro nádobku z lednice 120 g 10 ml 18 ml 200 g 12 ml 22 ml 250 g 15 ml 28 ml Použití v domácnosti Umístěte ohřívač lahví na rovný stabilní povrch Ujistěte se že je napájecí kabel ohřívače lahví mimo dosah dětí Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky 1 2 Naplňte dózu a vodou při dodržení výše popsaného dávkování a pak nalij...

Страница 27: ... dózu a košík na nádobku lze mýt v myčce Odstraňování vodního kamene Nepoužívejte produkty na odstraňování vodního kamene V průběhu používání se podle kvality použité vody může v ohřívací nádržce b vytvořit vrstva vodního kamene Pro správnou funkci zařízení musí být nádržka pravidelně zbavována vodního kamene Postupujte takto Smíchejte 100 ml horké vody se 100 ml bílého octa a nalijte tuto směs do...

Страница 28: ...απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης Babymoov Χρήση στο αυτοκίνητο Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή θέρμανσης μπιμπερό αν το όχημα είναι σε κίνηση Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή θέρμανσης μπιμπερό αφήστε αναμμένη τη μηχανή του αυτοκινήτου για να μην αποφορτιστεί η μπαταρία Οπροσαρμογέαςαναπτήραέχεισχεδιαστείειδικάγιααυτήτησυσκευή θέρμανσης μπιμπερό μην τον χρησιμοποιείτε με άλλες συσκευές Ελέγ...

Страница 29: ...ζάκι που τοποθετείται στο ψυγείο 120 g 10 ml 18 ml 200 g 12 ml 22 ml 250 g 15 ml 28 ml Οικιακή χρήση Τοποθετήστε το μπιμπερό σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής θέρμανσης μπιμπερό είναι μακριά από τα παιδιά Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια ηλεκτρική πρίζα 1 2 Γεμίστε το δοσομετρητή a με νερό τηρώντας τις δοσολογίες που περιγράφονται εδώ δί...

Страница 30: ... μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων Αφαίρεση των αλάτων Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα για την αφαίρεση των αλάτων Με τον καιρό και ανάλογα με την ποιότητα του νερού μπορεί να σχηματιστεί ένα στρώμα ασβεστόλιθου που καλύπτει τη λεκάνη b Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής η λεκάνη θα πρέπει να καθαρίζεται από τα άλατα τακτικά Προχωρήστε ως εξής Ανακατέψτε 100 ml ζεστού νερού με 100 ml λευκό ξύδι...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...Ferrand Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui Non Oui je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre achat Oui je souhaite recevoir la Moovletter lettre d inf...

Отзывы: