background image

FLESSENWARMER TULIPE VOOR THUIS/AUTO • 

Gebruiksaanwijzing

13

NL

Wij danken u dat u koos voor onze flessenwarmer Tulipe voor thuis/in de auto en verzoeken u
vriendelijk om deze aanwijzingen aandachtig te lezen zodat u het product beter kunt gebruiken.
Bovendien raden wij u aan die als referentie te bewaren om later te kunnen raadplegen.

WAARSCHUWINGEN

• De doseringen in de tabel zijn louter indicatief,

als u vindt dat het te warm of niet warm

genoeg is voor uw baby, aarzel dan niet de

hoeveelheden water te verlagen of te

verhogen. 

P.S.:

het materiaal en de dikte van

de zuigfles; de aanwezigheid van een

afneembare bodem zijn elementen die een

invloed kunnen hebben op de temperatuur

van de zuigfles.

• 

OPGELET:

om het risico op brandwonden

te vermijden, controleer de temperatuur van

de voeding altijd alvorens het te geven aan

uw baby. Voor een zuigfles, schud deze laatste

goed om de melk te mengen. Giet een druppel

op de binnenkant van de pols om de

temperatuur te controleren. Voor een klein

potje, meng de inhoud en controleer of het

niet te warm is.

• Indien de voedingskabel is beschadigd, moet

hij door de fabrikant, zijn servicedienst of een

vakman vervangen worden om ieder gevaar

te voorkomen.

• Dit apparaat is niet voorzien om gebruikt te

worden door personen (inclusief kinderen)

met verminderde fysieke, sensorische of

mentale vaardigheden, of door personen

zonder ervaring of kennis behalve als ze onder

toezicht staan van een persoon die

verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als

ze op voorhand instructies gekregen hebben

over het gebruik van het apparaat.

• Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen

vanaf 3 jaar als deze ingelicht zijn over de

werking van het apparaat, en de gevaren

hiervan door de persoon verantwoordelijk voor

hun veiligheid. De reiniging en onderhoud van

dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar

onder toezicht uitgevoerd worden. Het apparaat

en het koord buiten bereik van kinderen onder

de 3 jaar houden. 

• Kinderen moeten onder toezicht geplaatst

worden om ervoor te zorgen dat ze niet spelen

met het apparaat.

• De elektronische en elektrische uitrustingen

moeten gesorteerd worden voordat ze worden

afgevoerd. Afgedane elektronische en

elektrische uitrustingen niet afvoeren in het

huisvuil, deze vooraf sorteren en naar de juiste

plaats brengen.

• Dit symbool geeft aan voor heel Europa

dat dit product niet bij het huisvuil

weggegooid mag worden, het moet

op selectieve wijze afgevoerd worden.

TE RESPECTEREN VEILIGHEIDSMAATREGELEN

• Laat uw kind niet onbewaakt als het apparaat in werking is.
• Controleer dat de spanning van uw elektrische installatie

compatibel is met deze van het apparaat (zie de waarden
onderaan op het apparaat).

• Gebruik het apparaat enkel voor het opwarmen van zuigflessen

en kleine potjes. Elke andere gebruik kan gevaarlijk zijn.

• Plaats het apparaat nooit onder spanning alvorens een voldoende

hoeveelheid water ingebracht te hebben.

• Voeg geen enkel ander product toe (zout water, medicijnen,

detergenten) aan het water want dit beschadigt het apparaat.

• Gebruik de flessenwarmer niet in vochtige omstandigheden en

plaats het niet onmiddellijk onder water. Dompel het apparaat
nooit onder in water of in enige andere vloeistof.

• Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals

radiatoren, vensters in zonlicht enz.

• Gebruik de flessenwarmer op een volledig vlakke en droge

ondergrond, 

buiten het bereik van kinderen.

• Gebruik de flessenwarmer niet buiten.
• Gebruik altijd de mandjes om de zuigflessen en kleine potjes te

verwarmen om te vermijden dat u het apparaat beschadigt.

• Laat de zuigfles of het kleine potje niet te lang opwarmen, dit

stimuleert de groei van microben in de melk of in de voeding.

GEBRUIK THUIS
Alimentation électrique : 

220/230 V - 50 Hz.

Vermogen:

300 W.

Snelheid:

• 3 en een halve minuut voor een zuigfles van 240 ml.
• 4 minuten voor een potje van 125 ml.

GEBRUIK IN DE WAGEN
Elektrische voeding: 

12 V DC.

Vermogen:

100 W.

Universeel:

voor alle soorten zuigflessen en potjes.

TECHNISCHE KENMERKEN

Содержание A002028

Страница 1: ...or use Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções para o uso Istruzioni per l uso Návod k použití Инструкция по использованию Hasznàlati utasitàs Instrucțiuni de utilizare Instrukcja użytkowania Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης Designed and engineered by Babymoov in France Chauffe biberon Tulipe maison voiture Réfs A002028 A002030 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 1 4 7 8 9 5 6 2 3 a f g b d c h e ...

Страница 4: ...ure toujours s assurer de la température delanourritureavantdeladonneràvotrebébé Pour un biberon bien agiter ce dernier pour mélangerlelait Versezunegouttesurl intérieur du poignet pour vérifier sa température Pour un petit pot mélangez son contenu et vérifiez qu il n est pas chaud en le goûtant Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente...

Страница 5: ...ou un petit pot chauds à 30 C 33 C Les dosages sont à titre indicatif si vous considérez que cela est trop chaud ou pas assez chaud pour votre bébé n hésitez pas à diminuer ou à augmenter les quantités d eau Attention ces mesures d eau correspondent à un biberon en polycarbonate sans fond amovible MODE D UTILISATION a Dosette graduée b Cuve de chauffe c Panier pour petit pot d Anneau d adaptation ...

Страница 6: ...ERON TULIPE MAISON VOITURE Notice d utilisation 6 7 Une fois le cycle de chauffe terminé le chauffe biberon s éteint automatiquement Au même moment l anneau rétro éclairé h va s allumer en vert pendant une minute pour vous indiquer que le biberon est prêt Sortir aussitôt le biberon ou le petit pot avec une pince ou un chiffon car ils sont chauds Pour éviter tous risques de brûlure toujours s assur...

Страница 7: ... the quantities of water N B the material and the thickness of the bottle and thepresenceofadetachablebaseareelements that can affect the bottle s temperature ATTENTION to elliminate the risk of burns always check the temperature of the food before giving it to your baby For a bottle shake it well to mix the milk Pour a drop onto the inside of your wrist to check its temperature For a jar mix the ...

Страница 8: ...ot or not hot enough for your baby don t hesitate to reduce or increase the quantities of water Take care the quantities of water given correspond to a polycarbonate bottle without a removable base HOW TO USE a Measuring device b Warming tank c Jar basket d Adapter ring e ON button f Cigarette lighter adapter g Power cable h Backlit ring TULIPE HOME CAR BOTTLE WARMER Instructions for use 8 Amount ...

Страница 9: ... to clean it TULIPE HOME CAR BOTTLE WARMER Instructions for use 9 Amount of water in the baby bottle Amount of water to put in the measuring device for a baby bottle prepared with warm water 60 ml 4 ml 90 ml 5 ml 120 ml 5 ml 150 ml 5 ml 180 ml 5 ml 210 ml 5 5 ml 240 ml 5 5 ml 270 ml 6 ml 300 ml 6 5 ml 330 ml 6 5 ml Jar Amount of water to put in the measuring device for a jar 120 g 9 ml 200 g 12 ml...

Страница 10: ...s herausnehmbaren BodenssindFaktoren diedieTemperaturdes Fläschchens beeinflussen können ACHTUNG um Verbrennungen zu vermeiden immer vor dem Verfüttern an Baby die Temperatur der Nahrung prüfen Fläschchen immer gut schütteln um die Milch zu vermischen Einen Tropfen auf die Innenseite des Handgelenks träufeln um die Temperatur zu prüfen Bei einem Töpfchen den Inhalt verrühren und durch Probieren ko...

Страница 11: ...e wenn Sie glauben es ist zu heiß oder zu kalt für Ihr Baby ohne Bedenken die Wassermenge erhöhen oder verringern Achtung die Wassermengen gelten für ein Fläschchen aus Polykarbonat ohne abnehmbaren Boden EINSATZWEISE a Dosiergefäß mit Messskala b Heiztank c Korbeinsatz für Gläschen d Passring e Einschaltknopf f Adapter für Zigarettenanzünder g Stromkabel h Ring mit Hintergrundbeleuchtung Milchmen...

Страница 12: ...em Wasser zubereitetes Fläschchen in das Dosiergefäß zu geben ist 60 ml 4 ml 90 ml 5 ml 120 ml 5 ml 150 ml 5 ml 180 ml 5 ml 210 ml 5 5 ml 240 ml 5 5 ml 270 ml 6 ml 300 ml 6 5 ml 330 ml 6 5 ml Gläschen Wassermenge die für ein Gläschen in das Dosiergefäß zu geben ist 120 g 9 ml 200 g 12 ml 250 g 14 ml Benutzung im Auto Halten Sie das Fahrzeug an und lassen Sie den Motor laufen 8 Stellen Sie den Fläs...

Страница 13: ...enhetkoordbuitenbereikvankinderenonder de 3 jaar houden Kinderen moeten onder toezicht geplaatst wordenomervoortezorgendatzenietspelen met het apparaat De elektronische en elektrische uitrustingen moetengesorteerdwordenvoordatzeworden afgevoerd Afgedane elektronische en elektrische uitrustingen niet afvoeren in het huisvuil deze vooraf sorteren en naar de juiste plaats brengen Ditsymboolgeeftaanvo...

Страница 14: ...de binnenkant van kuip nooit aan tijdens het gebruik van het apparaat of onmiddellijk na het gebruik ervan Koppel het apparaat altijd los alvorens het te reinigen te vullen en na elk gebruik Laat de stroomkabel niet aan de rand van een tafel of een werkblad Plaats het niet op een warm oppervlak Laat de stroomkabel niet binnen handbereik van kinderen hangen Gebruik voor uw veiligheid enkel de toebe...

Страница 15: ...ken en het apparaat legen Dan met een vochtige doek schoonmaken Hoeveelheid melk in de zuigfles Hoeveelheid water die in de doseerder moet voor een zuigfles bereid met water op kamertemperatuur 60 ml 4 ml 90 ml 5 ml 120 ml 5 ml 150 ml 5 ml 180 ml 5 ml 210 ml 5 5 ml 240 ml 5 5 ml 270 ml 6 ml 300 ml 6 5 ml 330 ml 6 5 ml Potje Hoeveelheid water die in de doseerder moet voor een potje 120 g 9 ml 200 g...

Страница 16: ...os al bebé Cuando caliente un biberón agítelo bien para mezclar bien la leche Vierta una gota en la cara interior de su muñeca para comprobar la temperatura Cuando caliente un potito mezcle bien el contenido y pruébelo para comprobar que no esté demasiado caliente Si el cable de alimentación está estropeado debe ser sustituido por el fabricante su servicio posventa o una persona con cualificación ...

Страница 17: ...btiene un biberón o un potito a una temperatura de 30 C 33 ºC Las dosis se dan a título indicativo si usted considera que está demasiado caliente o demasiado frío para su bebé no dude en disminuir o aumentar las cantidades de agua Cuidado estas medidas de agua corresponden a un biberón en policarbonato sin fondo amovible INSTRUCCIONES DE USO a Dosificador graduado b Cubeta de calentamiento c Cesta...

Страница 18: ...TA BIBERÓN TULIPE CASA COCHE Instrucciones de uso 18 Cantidad de leche en el biberón Cantidad de agua que introducir en el dosificador para un biberón preparado con agua templada 60 ml 4 ml 90 ml 5 ml 120 ml 5 ml 150 ml 5 ml 180 ml 5 ml 210 ml 5 5 ml 240 ml 5 5 ml 270 ml 6 ml 300 ml 6 5 ml 330 ml 6 5 ml Potito Cantidad de agua que introducir en el dosificador en un tarrito 120 g 9 ml 200 g 12 ml 2...

Страница 19: ...da a segurança e com o conhecimento dos riscos possíveis A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efectuados por crianças com menos de 8 anos e devem ser objecto de uma vigilância Tenham o aparelho e o seu cordão fora de mão das crianças com menos de 3 anos É conveniente vigiar as crianças para que não brinquem com o aparelho Os equipamentos eléctricos e electrónicos fazem parte de uma r...

Страница 20: ...oque apenas no interruptor Deixe arrefecer o aquecedor para biberões durante aproximadamente 15 minutos antes de o utilizar de novo Nunca toque no interior da cuba durante a utilização do aparelho ou imediatamente após a sua utilização Desligue sempre o aparelho antes de o limpar antes de o encher e após cada utilização Não deixe o cabo eléctrico no bordo de uma mesa ou de um armário Não o pouse s...

Страница 21: ...e esvaziar o aparelho Seguidamente limpar com um pano húmido Quantidade de leite no biberão Quantidade de água a ser vertida no dosador para um biberão preparado com água temperada 60 ml 4 ml 90 ml 5 ml 120 ml 5 ml 150 ml 5 ml 180 ml 5 ml 210 ml 5 5 ml 240 ml 5 5 ml 270 ml 6 ml 300 ml 6 5 ml 330 ml 6 5 ml Pote Quantidade de água a ser vertida no dosador para um pote 120 g 9 ml 200 g 12 ml 250 g 14...

Страница 22: ...preilbiberonpermescolareillatte Versare una goccia di liquido all interno del polso per verificarne la temperatura Quando si scalda unvasetto mescolareilcontenutoeverificarne la temperatura assaggiandolo Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal produttore dal suo servizio post vendita o da persone di pari qualifica in modo da evitare ogni pericolo L apparecchio non...

Страница 23: ...cendo le quantità d acqua indicate nelle tabelle che seguono si ottiene un biberon o un vasetto caldo a 30 C 33 C I dosaggi sono a titolo indicativo se considerate che il liquido sia troppo caldo o non abbastanza caldo per il vostro bebé non esitate a diminuire o aumentare le quantità di acqua Attenzione queste misure d acqua corrispondono a un biberon in policarbonato senza fondo estraibile MODAL...

Страница 24: ...chio Utilizzate poi un panno umido per pulire SCALDA BIBERON TULIPE CASA AUTO Istruzioni per l uso 24 Quantità di latte nel biberon Quantità d acqua da versare nel dosatore per un biberon preparato con acqua temperata 60 ml 4 ml 90 ml 5 ml 120 ml 5 ml 150 ml 5 ml 180 ml 5 ml 210 ml 5 5 ml 240 ml 5 5 ml 270 ml 6 ml 300 ml 6 5 ml 330 ml 6 5 ml Vasetto Quantità d acqua da versare nel dosatore per un ...

Страница 25: ...sto bezpečně a se znalostí všech rizik Čištění a údržba přístroje nesmí být prováděna dětmi mladšími 8 let ani osobami které musí být poddohledem Přístrojajehoelektrickoušňůru nechávejte mimo dosah dětí mladších 3 let Přístroj není hračka Dbejte aby si s přístrojem nehrály děti Elektrické a elektronické přístroje je třeba odkládat do speciálních odpadových nádob na tříděný odpad Elektrické a elekt...

Страница 26: ...d nedojde k přerušení procesu ohřevu Používejte výhradně kohoutkovou vodu bez jakýchkoliv přísad POZNÁMKA K ohřevu lahví a nádobek vždy používejte redukční kroužek a košík Při použití dávek uvedených v tabulce bude obsah lahve či skleničky dětské výživy ohřátý na 30 C 33 C Dávky uvedené v tabulce jsou pouze orientační Pokud zjistíte že je potrava pro vaše dítě příliš teplá či studená přidejte nebo...

Страница 27: ...žky b Nechte působit 30 minut a roztok vylijte Suchým hadříkem vytřete do sucha Množství mléka v láhvi Množství vody kterou je třeba nalít do dózy pro láhev s temperovanou vodou 60 ml 4 ml 90 ml 5 ml 120 ml 5 ml 150 ml 5 ml 180 ml 5 ml 210 ml 5 5 ml 240 ml 5 5 ml 270 ml 6 ml 300 ml 6 5 ml 330 ml 6 5 ml Nádobka Množství vody které je třeba nalít do dózy pro nádobku 120 g 9 ml 200 g 12 ml 250 g 14 m...

Страница 28: ...оверяйте температуру еды перед тем как дать вашему малышу Что касается бутылочки то нужно всегда тщательно взбалтать длятогочтобыперемешатьмолоко Налейтекаплюмолоканавнутреннюючасть запястья для того чтобы проверить температуру Чтокасаетсябаночкисдетским питанием тонужноперемешатьсодержимое ипопробоватьего негорячеелионо Есликабельпитанияповрежден тоондолжен бытьзамененизготовителем обслуживанием ...

Страница 29: ...к и баночек Наливая указанное в таблице количество воды мы получим бутылочку или баночку температура которых будет 30 C 33 C Дозирования являются ориентировочными если вы считаете что это слишком горячее или недостаточно горячее для вашего малыша то вы можете уменьшить или увеличить количество воды Внимание эти дозы воды соответствуют бутылочки из поликарбоната и без снимающего дна РЕЖИМ ИСПОЛЬЗОВ...

Страница 30: ... выходит в процессе подогрева очень горячий Не трогайте аппарат когда он находится в рабочем состоянии 7 Как только цикл подогрева закончен прибор для нагревания детских бутылочек выключается автоматически В тот же самый момент светящее кольцо h зажжется зеленым цветом в течении одной минуты обозначая что бутылочка готова Чтобы сразу вынуть бутылочку или баночку используйте щипцы или полотенце так...

Страница 31: ...ELEM ahhoz hogy bármilyen égési sérülést elkerülhessen mindig bizonyosodjon meg a cumisüvegben található étel hőmérsékletéről mielőtt kisbabájának adná Mindig rázza fel jól a cumisüveget hogy a tej megfelelően összekeveredjen Öntsön egy cseppet csuklója belső részére hogy ellenőrizze a hőmérsékletet Kisüveg esetén keverje jól össze a tartalmát és kóstolja meg hogy nehogy túl meleg legyen Ha a tápz...

Страница 32: ...ékletű cumisüveget vagy kisüveget kapunk Az adagolás iránymutató ha úgy találja hogy túl meleg vagy nem eléggé meleg a kisbabájának nyugodtan emelheti vagy csökkentheti a vízmennyiséget Figyelem ezek a mértékek nem levehető aljú polikarbonát cumisüveghez szólnak HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a Adagoló pohár b Melegítő tartály c Kosár kisüvegekhez d Adaptáló gyűrű e On kapcsoló elindításhoz f Szivargyújtó ad...

Страница 33: ...ELEGÍTŐ OTTHONRA AUTÓBA Használati útmutató 33 7 Amint a melegítő ciklus végéhez ér a cumisüveg melegítő automatikusan kikapcsol Ugyanebben a pillanatban a világító gyűrű h egy percen keresztül zölden ég hogy jelezze ezáltal hogy a cumisüveg készen áll Azonnal vegye ki a kisüveget vagy a cumisüveget egy csipesz vagy egy konyharuha segítségével mert meleg Ahhoz hogy bármilyen égési sérülést elkerül...

Страница 34: ...ranei înainte de a o da bebelusului dumneavoastra Pentru un biberon agitati l bine pentru a amesteca laptele Varsati o picatura pe partea din interior a pumnului pentru a i verifica temperatura Pentru un borcanel amestecati continutul sau si verificati prin gustare ca nu este prea cald În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de catre fabricant de catre servici...

Страница 35: ...tele ce urmeaza se obtine un biberon sau un borcanel cald la 30 C 33 C Cantitatile din lista sunt furnizate cu titlu indicativ daca considerati ca acesta este prea cald sau ca nu este destul de cald pentru bebelusul dumneavoastra reduceti sau mariti cantitatea de apa Atentie aceste masuri corespund unui biberon în policarbonat fara fund detasabil MOD DE UTILIZARE a Suport gradat b Cuva de încalzir...

Страница 36: ... BIBEROANE LALEA CASA MASINA Notita de utilizare 36 7 Dupa ce s a terminat ciclul de încalzire încalzitorul de biberoane se stinge în mod automat În acelasi moment indicatorul luminos h va deveni verde timp de un minut pentru a va indica ca biberonul este gata Scoateti imediat biberonul sau borcanelul cu un clestisor sau cu ajutorul unei cârpe fiindca sunt calde Pentru a evita orice risc de ardere...

Страница 37: ...swój nadgarstek wlać jedną kroplę pokarmu aby sprawdzić jego temperaturę Jedzenie w słoiczku należy przemieszać i sprawdzić jego temperaturę smakując Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony powinien zostać wymieniony przez producenta serwis posprzedażny lub osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje tak aby uniknąć zagrożenia Urządzenie nie może być używane przez osoby w tym dzieci niepełnosprawn...

Страница 38: ...dynie wody z kranu bez dodatków Uwaga zawsze korzystać z pierścienia adaptera oraz z koszyka do podgrzewania butelek i słoiczków Wlewając odmierzone ilości wody zgodnie z wartościami tabeli uzyskujemy butelkę lub słoiczek o temperaturze 30 C 33 C Ilości są podawane orientacyjnie jeśli temperatura jest zbyt wysoka lub zbyt niska dla waszego dziecka należy zmniejszyć lub zwiększyć ilości wody UWAGA ...

Страница 39: ...następnie go wylać Do czyszczenia użyć wilgotnej ściereczki PODGRZEWACZ DO BUTELEK TULIPAN DO DOMU SAMOCHODU Instrukcja użytkowania 39 7 Po zakończeniu cyklu podgrzewania podgrzewacz wyłącza się automatycznie W tym samym momencie podświetlany pierścień h zaświeci się na zielono przez minutę oznacza to że butelka jest gotowa Wyciągnąć butelkę lub słoiczek za pomocą szczypiec lub przez ściereczkę po...

Страница 40: ...sken skal rystes grundigt så mælken blandes godt Hæld en dråbe ud på indersiden af håndleddet for at kontrollere temperaturen Indholdet af at glas med babyfood blandes og derefter smager du for at kontrollere at det ikke er for varmt Hvis el ledningen er beskadiget skal den udskiftesaffabrikanten denneseftersalgsservice eller personer med tilsvarende kvalifikationer så enhver risiko undgås Dette a...

Страница 41: ...d der angives i følgende tabel opnås en flaske eller et glas med babyfood opvarmet til 30 C 33 C Doseringen er vejledende hvis du mener det er for varmt eller ikke varmt nok til din baby skal du bare mindske eller øge mængden af vand Obs disse mål svarer til en flaske af polykarbonat uden aftagelig bund BRUGSANVISNING a Målebæger b Varmekar c Kurv til babyfood glas d Tilpasningsring e Afbryder ON ...

Страница 42: ...BILEN Brugsanvisning 42 7 Når varmecyklussen er afsluttet slukker flaskevarmeren automatisk Samtidigt lyser den retrobelyste ring h grønt i ét minut for at angive at flasken er parat Tag straks flasken eller glasset med babyfood ud med en tang eller en klud for de er varme For at undgå enhver risiko for at babyen brænder sig skal man altid kontrollere madens temperatur før man giver babyen den Fla...

Страница 43: ...υ ενέχονται Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιηθείαπόπαιδιάηλικίαςκάτωτων 8ετώνκαιπρέπειναβρίσκονταιυπόεπίβλεψη Φυλάσσετετηνσυσκευήκαιτοκαλώδιομακριά απόμικράπαιδιάηλικίαςκάτωτων3ετών Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένουναδιασφαλιστείότιδενθαπαίζουν μετησυσκευή Οι ηλεκτρικοί και ηλεκτρονικοί εξοπλισμοί αποτελούν αντικείμενο επιλεκτικής συλλογής Δ...

Страница 44: ...ν χρησιμοποιήσετε ξανά Μην αγγίζετε το εσωτερικό του κάδου ενώ χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή αμέσως μετά τη χρήση Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν τη γέμιση της και πριν τον καθαρισμό της Ποτέμηναφήνετεταπαιδιάχωρίςεπίβλεψηότανλειτουργείησυσκευή Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας στην άκρη ενός τραπεζιού ή ενός πάγκου Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε μια ζεστή επιφάνεια Κρατήστ...

Страница 45: ...λο ψησίματος με ένα υγρό πανί Ποσότητα γάλατος στο μπιμπερό Ποσότητα του νερού που πρέπει να χυθεί στο δοσομετρητή για ένα μπιμπερό που προετοιμάζεται με χλιαρό νερό 60 ml 4 ml 90 ml 5 ml 120 ml 5 ml 150 ml 5 ml 180 ml 5 ml 210 ml 5 5 ml 240 ml 5 5 ml 270 ml 6 ml 300 ml 6 5 ml 330 ml 6 5 ml Βαζάκι Ποσότητα του νερού που πρέπει να χυθεί στο δοσομετρητή για ένα βαζάκι 120 g 9 ml 200 g 12 ml 250 g 14...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...ymoov com PT Garantia vitalícia Esta garantia é subordinada a determinadas condições A lista de países envolvidos ativação e ulteriores informações estão disponíveis no sítio eletrónico ww service babymoov com IT Garanzia a vita La presente garanzia è subordinata a determinate condizioni Elenco degli Paesi interessati attivazione e informazioni disponibili al seguente indirizzo www service babymoo...

Отзывы: