6
7
STARTEN MAAR! / C’EST PARTI ! / LOS GEHT’S! / GETTING STARTED
PANEL
1
PANEL
2
PANEL
3
2/3
DEMO VIDEO
ONLINE
Te groot / Trop grand
Zu groß / too big
Te klein / Trop petit
Zu klein / Too small
JE BABYLONIA FLEXIA KLAAR MAKEN / PRÉPARER VOTRE BABYLONIA FLEXIA
BABYLONIA FLEXIA STARTKLAR MACHEN / PREPARING YOUR BABYLONIA FLEXIA
NL
Pas je drager aan door eenvoudig de juiste maat rugpand in de drager te ritsen.
FR
Mettez le porte-bébé à la bonne taille en attachant le pan dorsal adéquat à l’aide de la
fermeture éclair.
DE
Stellen Sie Ihre Trage ein, indem Sie ein Rückenteil der richtigen
Größe mittels eines Reißverschlusses in die Trage einbauen.
EN
Adjust the size of the carrier by simply zipping in the correct back
panel.
NL
De drager moet minstens 2/3 van het bovenbeen ondersteunen; zorg er voor dat de knie
holte vrij van stof blijft.
FR
Le porte-bébé doit au moins soutenir 2/3 de la cuisse ; ´évitez que le tissu s’étende
jusqu’au creux du genou.
DE
Die Trage muss mindestens 2/3 des Oberschenkels Ihres Babys stützen; achten Sie darauf,
dass seine Kniebeugen frei bleiben.
EN
The carrier should support at least 2/3 of baby’s upper leg; keeping the back of the knee
fabric-free.
NL
Sluit de veiligheid
FR
Fermez la sécurité
DE
Sicherheitsverschluss schließen
EN
close safety lock
min. 3 kg/7 lb
min. 50 cm/20”
as of
±
4 kg/8,8 lb
60 cm/24”
as of
±
5,5 kg/12 lb
74 cm/29”
max: 20 kg/44 lb