background image

30

EN

ES

FR

Find your wall material and follow 

steps to attach the anti-tip kit to 

your wall.

Drywall or plaster with available 

wood stud:

- Mark the attachment point with 

a pencil, 1” to 2” (25-50 mm) 

below top of dresser, positioned 

over a wood stud.

- Drill 1/8-inch (3 mm) diameter 

pilot hole into the wood stud, on 

the pencil mark.

- Following the appropriate picto-

gram instructions on the following 

pages, drive the screw with 

washer through the textile strap 

and  tighten  screw  firmly  into  the 

wood.

Drywall without available wood 

stud:

- Mark the attachment point with 

a pencil, 1” to 2” (25-50 mm) 

below top of dresser.

- Drill 3/8-inch (9 mm) diameter 

hole through the wall, on the 

pencil mark.

- Drive the plastic anchor into the 

hole, using a hammer if needed.

- Following the appropriate picto-

gram instructions on the following 

pages, drive the screw with 

washer through the textile strap 

and  tighten  screw  firmly  into  the 

plastic anchor in the wall. Do not 

over-tighten.

If your wall material is not listed 

here, or if you have any questions, 

consult your local hardware store.

Determine el material de la pared 

y siga los pasos para instalar el 

kit anti-volcamientos en la pared.

Tablaroca o panel de yeso con 

remache de madera disponible:

- Marque el punto de sujeción con 

un lápiz, 25-50 mm (1-2 pulgadas) 

bajo la parte superior de la 

cómoda, posicionado sobre un 

remache de madera.

- Taladre un agujero guía de 3 mm 

(1/8 pulgada) de diámetro en el 

remache de madera, sobre la 

marca hecha con el lápiz.

- Siguiendo las instrucciones 

correspondientes del pictograma en 

las  páginas  siguientes, instale el 

tornillo con arandela a través de la 

tira textil y apriete el tornillo 

firmemente en la madera.

Tablaroca sin remache de madera 

disponible:

- Marque el punto de sujeción con 

un lápiz, 25-50 mm (1-2 pulgadas) 

bajo la parte superior de la 

cómoda.

- Taladre un agujero guía de 9 mm 

(3/8 pulgada) de diámetro en la 

pared, sobre la marca hecha con 

el lápiz.

- Instale la fijación de plástico en 

el agujero, usando un martillo si 

es necesario.

- Siguiendo las instrucciones 

correspondientes del pictograma en 

las  páginas  siguientes, instale el 

tornillo con arandela a través de la 

tira textil y apriete el tornillo 

firmemente  en  la  fijación  de 

plástico en la pared. No apriete en 

exceso.

Si no aparece indicado aquí el  

material de la pared, o si tiene 

alguna pregunta, consulte con su 

ferretería local.

Trouvez votre propre matériau 

mural et suivez les étapes pour 

fixer la trousse anti-basculement 

à votre mur.

Cloison sèche et en plâtre avec 

montants en bois :

-  Marquez  le  point  de  fixation  à 

l’aide d’un crayon à une distance 

de 25 à 50 mm (1 à 2 po) sous le 

dessus de la commode, placé sur 

un montant en bois.

- Percez un avant-trou d’un 

diamètre de 3 mm (1/8 po) dans le 

montant en bois, sur la marque de 

crayon.

- Suivez les instructions sous 

forme de pictogramme 

correspondantes  figurant  sur  les 

pages suivantes, insérez la vis et 

la rondelle dans la sangle de tissu, 

puis vissez fermement la vis dans 

le montant en bois.

Cloison sèche sans montant en 

bois : 

-  Marquez  le  point  de  fixation  à 

l’aide d’un crayon à une distance 

de 25 à 50 mm (1 à 2 po) sous le 

dessus de la commode.

- Percez un avant-trou d’un 

diamètre de 9 mm (3/8 po) dans le 

montant en bois, sur la marque de 

crayon.

- Insérez l’ancrage en plastique 

dans le trou, à l’aide d’un marteau 

au besoin.

- Suivez les instructions sous 

forme de pictogramme 

correspondantes  figurant  sur  les 

pages suivantes, insérez la vis et 

la rondelle dans la sangle de tissu, 

puis vissez fermement dans 

l’ancrage en plastique du mur. Ne 

serrez pas excessivement.

Si le matériau de votre mur ne 

figure pas dans la liste ci-dessus, 

ou si vous avez des questions, 

adressez-vous à votre fournisseur 

local.

Содержание Scoot M5823

Страница 1: ...M5823 Scoot ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...a importancia de nuestra comunidad babyletto por eso siempre estamos compartiendo consejos de decoración ideas para probar y una inspiración única Comparte tu estilo con nosotros en babyletto Te damos la bienvenida a la familia babyletto Le temps est venu de créer la chambre de bébé de vos rêves avec babyletto Nous sommes ici pour vous aider en vous procurant tous les outils et les ressources dont...

Страница 4: ... 1 6 3 If you need help or have questions please let us know Si necesita ayuda o si tiene preguntas no deje de contactarnos Si vous avez besoin d aide ou avez des questions n hésitez pas à nous le faire savoir getting started para comenzar pour commencer ...

Страница 5: ...RDO PANNEAU LATÉRAL GAUCHE RIGHT SIDE PANEL PANEL LATERAL DERECHO PANNEAU LATÉRAL DROIT TOP PANEL PANEL SUPERIOR DESSUS BACK PANEL PANEL POSTERIOR PANNEAU ARRIÈRE FOOT PIE PIED BASE BASE BASE FRONT BACK BOTTOM BAR BARRA INFERIOR DELANTERA TRASERA TRAVERSE INFÉRIEURE AVANT ARRIÈRE SIDE BOTTOM BAR BARRA INFERIOR LATERAL TRAVERSE INFÉRIEURE DE DROITE ...

Страница 6: ... LADO DEL CAJÓN IZQUIERDO CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR DRAWER FRONT I FRENTE DE CAJÓN I FAÇADE DE TIROIR I DRAWER BACK PARTE TRASERA DEL CAJÓN ARRIÈRE DE TIROIR FINISHED DRAWER FRONT II FRENTE DE CAJÓN TERMINADO II FAÇADE DE TIROIR DE FINITION II DRAWER FRONT II FRENTE DE CAJÓN II FAÇADE DE TIROIR II FINISHED DRAWER FRONT I FRENTE DE CAJÓN TERMINADO I FAÇADE DE TIROIR DE FINITION I ...

Страница 7: ...3 H4 x12 x12 x12 x12 1 1 8 PHB 7 16 PHS 3 4 PHS CL H5 x20 CB H6 x10 H7 x24 1 1 4 KB K H8 x10 1 3 WD H10 x6 0 8 3 WD 0 8 2 WD H11 x12 H9 x5 1 PHS tamaño real taille actuelle hardware herraje matériel actual size ...

Страница 8: ...8 H6 x10 E 1 1 assembly instructions instructions de montage instrucciones de ensamblaje x10 ...

Страница 9: ...9 G G H H E 1 x6 2 ...

Страница 10: ...10 3 F F F F E 1 x4 ...

Страница 11: ...11 4 H1 x12 E 1 x12 ...

Страница 12: ...12 5 H3 x4 E 1 x4 ...

Страница 13: ...13 H5 x6 E 1 x6 6 ...

Страница 14: ...14 H3 x4 A 2 B 2 7 x4 ...

Страница 15: ...15 A 2 B 2 H5 x8 x8 8 ...

Страница 16: ...16 H4 x4 D 2 D 2 B 2 A 2 9 x4 ...

Страница 17: ...17 E 1 A 2 B 2 10 H4 x4 x4 ...

Страница 18: ...18 H3 x4 C 1 x4 11 ...

Страница 19: ...19 H5 x6 A 2 B 2 12 x6 ...

Страница 20: ...20 A 2 B 2 13 C 1 H4 x4 x4 ...

Страница 21: ...ERIOR DE LA BANDEJA FOND DU PLATEAU TRAY SIDE RAIL BANDEJA RIEL LATERAL BORDURE DU PLATEAU TRAY FRONT BACK RAIL RIEL FRONTAL POSTERIOR DE LA BANDEJA BORDURE AVANT ARRIÈRE DU PLATEAU SAFETY STRAP CORREA DE SEGURIDAD SANGLE DE SÛRETÉ TRAY CROSS SUPPORT BANDEJA DE SOPORTE CRUZADO SUPPORT TRANSVERSAL DU PLATEAU ...

Страница 22: ...22 TH 1 x4 C B TH 2 x4 C L TH 3 x4 TH 4 x4 TH 7 x2 0 8 3 W D S W S w W TH 5 x2 B 5 8 F H S tamaño real taille actuelle hardware herraje matériel actual size ...

Страница 23: ...23 TH 1 x4 TH 3 x4 T 1 T 1 T 2 VT 2 T 1 14b TH 2 x2 14a x4 x2 ...

Страница 24: ...24 14c T 3 T 4 T 1 T 2 T 2 T 3 T 1 ...

Страница 25: ...25 TH 3 x4 14d T 2 T 2 T 1 T 3 T 1 TH 2 x2 x2 ...

Страница 26: ...26 14e TH 7 x2 T 1 T 1 T 5 x2 ...

Страница 27: ...27 15 TH 5 x2 TH 4 x4 x2 ...

Страница 28: ...c les sangles et la boucle After changing unbuckle the straps Después de cambiarlo desabroche las correas Après le changement de couche détachez les sangles Never leave your baby unattended on the changing tray Nunca deje al bebé sin supervisión sobre la bandeja del mudador Ne laissez jamais votre bébé sans surveillance sur le plateau à langer restraint system système de retenue sistema de sujeció...

Страница 29: ...tuelle hardware herraje matériel actual size Children have died from furniture tipover To reduce the risk of furniture tipover ALWAYS install tip over restraint provided Han muerto niños al volcarse los muebles Para reducir el riesgo de que se vuelque un mueble SIEMPRE instale la sujeción contra volcamientos incluida Des enfants sont morts lors du basculement de meubles Pour réduire le risque de b...

Страница 30: ...eción con un lápiz 25 50 mm 1 2 pulgadas bajo la parte superior de la cómoda Taladre un agujero guía de 9 mm 3 8 pulgada de diámetro en la pared sobre la marca hecha con el lápiz Instale la fijación de plástico en el agujero usando un martillo si es necesario Siguiendo las instrucciones correspondientes del pictograma en las páginas siguientes instale el tornillo con arandela a través de la tira t...

Страница 31: ... et suivez les instructions portant sur le Type de matériau du mur de la page ci dessus Percez un trou de 9 mm 3 8 po et insérez l ancrage en plastique dans le trou au besoin Fasten strap to back of dresser Fije la tira en la parte posterior de la cómoda Fixez la sangle à l arrière de la commode 16a 16b 16c Mark spot on wall 1 2 25 50mm below the top of the dresser Marque el punto en la pared a 25...

Страница 32: ...panel de yeso con remache de madera disponible Cloison sèche et en plâtre avec montants en bois Complete Listo C est terminé Fasten strap bracket by screwing into plastic anchor or wood stud FIje la tira el soporte atornillando en la fijación de plástico o el remache de madera Fixez la sangle le support par vissage dans l ancrage de plastique ou le montant en bois 16d 16e ...

Страница 33: ...33 17b O N 2 M 2 H7 x4 17a x2 N 2 M 2 J 2 K 2 J 2 K 2 ...

Страница 34: ...34 17c 17d H10 x2 H11 x4 L 2 x2 x2 H7 x4 N 2 M 2 J 2 K 2 U 1 V 1 ...

Страница 35: ...35 17e H8 x4 A 2 B 2 17f H9 x2 x2 ...

Страница 36: ...36 17g A 2 B 2 x2 ...

Страница 37: ...37 A 2 B 2 17h H2 x4 DO NOT OVERTIGHTEN THE SCREWS NO APRIETE LOS TORNILLOS EN EXCESO NE SERREZ PAS TROP LES VIS x2 ...

Страница 38: ...38 H10 x4 H9 x3 H11 x8 H8 x6 18 U 1 V 1 x8 H2 H7 x16 U 1 ...

Страница 39: ...IA La almohadilla de cambio no está incluida Se vende por separado Babyletto M5319BL Marco de cambiador de contorno se recomienda de 79 x 41 x 10 cm 31 x 16 x 4 pulgadas AVERTISSEMENT Le coussin à langer n est pas inclus mais vendu séparément Babyletto M5319BL Le coussin à langer de 79 x 41 x 10 cm 31 x 16 x 4 PO avec contour est recommandé Voila ...

Страница 40: ...e abrasive chemi cals or materials For fabrics we recommend using a non toxic foaming fabric cleaner or leather cleaner where appropriate Touch up kits are available for purchase by contacting us at 323 282 516 3 or I N F O M D B MAI L C O M registration Registering your product is simple You can do so at BABY LE T TO C O M R EGI S T R AT I O N S part replacement If you would like to order replace...

Страница 41: ...ble without adult supervision Use of the product without this may result in death or serious injury to your child from falling Follow all instructions on attaching and using the changing table Recommended maximum weight of the occupant for which the changing table add on changing unit or contoured changing pad is 30 lb 13 6 kg Babies have suffocated while sleeping on changing areas changing area i...

Страница 42: ...ar o dañar la superficie no use agentes químicos ni materiales abrasivos En cuanto a las telas recomendamos usar una espuma limpiadora no tóxica para telas o un limpiador para cuero según corresponda Hay kits para retocar disponibles para la venta contactándonos en 323 282 516 3 o I N F O M D B MAI L C O M registrarse Es sencillo registrar su producto Puede hacerlo en BABY LE T TO C O M R EGI S T ...

Страница 43: ...nar la muerte o lesiones graves al niño debido a caídas Siga todas las instrucciones para instalar y usar el mudador El peso máximo recomendado del ocupante que use el mudador la unidad adicional o la almohadilla contorneada del mudador es de 30 lb 13 6 kg PELIGRO DE ASFIXIA Se han asfixiado bebés mientras duermen sobre mudadores áreas no están diseñados los productos de áreas de mudador para dorm...

Страница 44: ...dommages veillez à ne pas utiliser des produits chimiques ou des matériaux abrasifs Pour les tissus il est recommandé d utiliser un produit nettoyant pour tissus non toxique ou pour cuir le cas échéant Il est possible de se procurer des nécessaires de retouches en nous contactant à 323 282 516 3 ou I N F O M D B MAI L C O M enregistrement L enregistrement du produit est simple à réaliser Il suffit...

Страница 45: ...ves voire mortelles à un enfant en raison des risques de chute Suivez toutes les instructions portant sur la fixation et l utilisation de la table à langer Le poids maximal de l enfant utilisant la table à langer l unité à langer d appoint ou le matelas à langer enveloppant ne doit pas dépasser 13 6 kg 30 lb RISQUE DE SUFFOCATION Des bébés se sont étouffés pendant qu ils dormaient sur une surface ...

Страница 46: ...08 FEB 2022 ...

Отзывы: