background image

66

polohy opěradla

Vycházkový kočárek Vida je vybaven poloho-

vacím mechanismem pro nastavení opěradla, 

který se nachází v zadní části sedačky a který 

funguje následujícím způsobem: pro zvednutí 

opěradla zatáhněte za popruh ve směru para-

lelně k sedačce, jak je znázorněno na obrázku 

14a. Přestaňte tahat v momentě, kdy jste 

dosáhli chtěné pozice nebo už to dál nejde. 

Pro sklonění opěradla zatáhněte za páčku 

a sklápějte opěradlo sedačky do vytoužené 

polohy. Ve chvíli, kdy páčku pustíte, opěradlo 

zůstane v dané pozici zablokované (obrázek 

14b). Vězte, že tahat za popru jiným směrem, 

než je označeno, nebo působit na páčku 

velkou silou, může způsobit špatné fungování 

tohoto mechanizmu.

Manipulace se stříškou

Nainstalovanou stříšku je možné stáhnout 

nebo roztáhnout do různých poloh (obrázek 

15a).

Ve vrchní části stříšky je okénko, které může 

být odkryto tak, že shrnete směrem dozadu 

textilii, která ho zakrývá. Ve spodní části 

stříšky naleznete zip, který umožňuje zvětšit 

stříšku tak, že bude dítě lépe chráněno před 

sluncem. Stříšku odděláte pomocí svou 

zarážek ve směru, jak je uvedeno na obrázku 15b. 

Uchycení pláštěnky

Přetáhněte pláštěnku přes stříšku a uchyťte ji 

ke konstrukci pomocí suchého zipu. Pomocí 

dalších suchých zipů a háčků pak pláštěnku ke 

konstrukci souměrně připevněte.

Pláštěnku sundáte tak, když budete postupovat 

opačným způsobem. Tedy: uvolníte fixační 

komponenty a pláštěnku zcela z kočárku 

odejmete. 

Polohy rukojeti

Polohu rukojeti nastavíte současným 

zmáčknutím tlačítek, které se nachází po 

obou stranách vrchního dílu kočárku (viz. 

obrázek 16). 

Uchycení moskytiéry a roztáhnutí stříšky

Pro správné uchycení moskytiéry ji veďte 

podél zipu na stříšce, pomáhejte si přitom 

páčkami na obou stranách (obrázek 17). 

Moskytiéru pak připevněte pomocí 

suchého zipu a háčků. Moskytiéru odstraníte 

opačným způsobem, uvolněte fixační 

komponenty a stáhněte moskytiéru směrem 

do boku. Pro správné roztáhnutí stříšky se 

řiďte instrukcemi v předešlém bodě.

Zapnutí a rozepnutí postroje

Uchopte vrchní přezky postroje a 

zmáčkněte je po bocích, tím dojte k 

rozepnutí postroje. Pro zapnutí postroje do 

sebe obě části přezky opět zasuňte. 

Natavení výšky postroje

Pro nastavení výšky postroje protáhněte 

oba vrchní konce postroje otvory v opěradle. 

Postroj lze nastavit do tří poloh. Jakmile 

se pro jednu rozhodnete, provlečte zpět 

opěradlem oba konce, tím bude postroj 

připevněn.

Jak vytáhnout postroj

Postroj vytáhnete tak, že oba konce pro-

vlečete otvory v opěradle, jak je znázorněno 

na obrázku 18. 

CZ

Содержание Vida

Страница 1: ...1 VidaStroller www babyhome es ...

Страница 2: ... se non seguite queste istruzioni Important Lire attentivement ces instructions avant d utiliser le produit pour la première fois puis les conserver pour les consulter ultérieurement si besoin est Le non respect de ces instructions peut constituer un risque pour la sécurité de votre enfant WICHTIG Bitte diese Instruktionen vor der ersten Benutzung des Produktes eingehend lesen und für spätere Kons...

Страница 3: ...3 08 14 20 ES EN FR PT IT DE JP 26 32 38 44 KR 50 CH 56 CZ 62 ...

Страница 4: ...l Joint Français Capote Sangle de sécurité Pièce de fixation de la capote Harnais de fixation Châssis inférieur Verrou de pliage Repose pied Châssis avant Roue avant Ball Joint Deutsch Verdeck Sicherheitsgurt Verankerungsteil des Verdecks Haltegeschirr Unterer Rahmen Faltblockierung Fußstütze Vorderer Rahmen Vorderes Rad Kugelgelenk 日本語 フード 安全ベルト フードへの固定パーツ 固定ハーネス 下部構造 折りたたみロック フットレスト 前部構造 前輪 ジョイン...

Страница 5: ...5 A B C D E F G H I J ...

Страница 6: ... Freno Ruota posteriore Français Guidon Châssis supérieur Bouton d ouverture Cliquets de fermeture Réglage de l inclinaison Châssis arrière Panier porte objets Frein Roue arrière Deutsch Lenkstange Oberer Rahmen Faltlösemechanismus Falthebel Neigungsregler Hinterer Rahmen Korb Bremse Hinteres Rad 日本語 ハンドル 上部構造 折りたたみ解除 折りたたみレバー リクライニング調整 後部構造 バスケット ブレーキ 後輪 L K M N O P Q R S L K M N O P Q R S L K M ...

Страница 7: ...7 K L P Q S R M N O ...

Страница 8: ...de la silla de paseo puede afectar a la estabilidad del mismo Utilice la silla de paseo con un solo niño a la vez No puede usarse por más de un niño al mismo tiempo Solamente pueden ser utilizadas las piezas suministradas o recomendadas por el fabricante o distribuidor Después de retirar al niño de la silla de paseo reajuste el arnés antes de sentar al niño de nuevo Para asegurarse de que las corr...

Страница 9: ...to el niño se pueda sentar sin ayuda Garantía Babyhome garantiza la reparación de sus productos según la legislación europea vigente Si la reparación efectuada en garantía no fuera satisfactoria y el objeto no mantuviese las condiciones óptimas el titular de la garantía tendría derecho a la sustitución del artículo adquirido por otro de similares características o a la devolución del precio pagado...

Страница 10: ...ha sido correctamente desplegado y fijado Engrase de forma periódica las partes móviles con un producto lubricante spray de Teflón lubricante seco No lubrique nunca las ruedas con aceites o engrasantes Para mantener las ruedas en perfecto estado limpie los ejes con regularidad e imprégnelos con vaselina usando el kit de mantenimiento que viene incluido en el producto Puede utilizar vaselina alcali...

Страница 11: ... Para frenar el producto presione suavemente en la parte trasera de este pedal como muestra la imagen 10a El freno actúa simultáneamente en las dos ruedas traseras Instrucciones de uso Para liberar la silla de paseo presione el mismo pedal en su parte delantera como se indica en la imagen 10b Bloqueo de las ruedas delanteras Las ruedas delanteras pueden dejar de ser giratorias si se bloquean media...

Страница 12: ...agen 15b Colocación del protector de lluvia Para instalar correctamente el protector de lluvia extiéndalo por encima de la capota y colóquelo pasando los velcros a través de la estructura de la silla A continuación fije el protector de lluvia a la estructura mediante los sistemas de unión proporcionados velcros y corchetes Para retirar el protector de lluvia actúe de modo inverso al indicado retir...

Страница 13: ...inferior y posterior del asiento y una vez abierta desabroche una segunda cremallera que dejará libre la estructura que mantiene el asiento fijo a la silla Si no realiza ambas acciones la vestidura no podrá ser retirada Imagen 22 Localice una correa situada bajo el reposapiés Desabróchela a través del velcro y extraiga el textil del reposapiés Libere los dos corchetes que unen la vestidura a la ce...

Страница 14: ...t the same time Only replacement parts supplied or recommended by Babynow shall be used After removing the safety harnesses check that they are attached properly by using the anchor points The straps must be readjusted To ensure that the straps are attached after placing and adjusting the child pull strongly on the end of the straps When installing the car seat on the stroller have in mind that it...

Страница 15: ...similar characteristics or to a reimbursement of the price paid for the product Any damage caused by improper use or noncompliance with the safety rules for installation and maintenance contained in the instructions that come with the product shall be excluded from the guarantee Theguaranteeshallbeconsideredautomatically null and void if the article purchased has been repaired or manipulated by pe...

Страница 16: ...een properly unfolded and secured Periodically lubricate the movable parts using a store bought lubricant Teflon spray dry lubricant Never lubricate the wheels using oil or grease To keep the wheels in good condition clean the axels regularly and rub them with Vaseline using the included maintenance kit You can use alkaline Vaseline on the chrome plated pieces to prevent them from rusting Check th...

Страница 17: ...orks simultaneously on both back wheels To release the brakes press the same pedal on the back as shown in illustration 10b Instructions for use Blocking the front wheels The front wheels can be prevented from rotating if they are blocked using the safety button located behind each axel illustration 11 If the safety button is lowered position 0 the wheels can rotate freely but if it is raised the ...

Страница 18: ...rotector properly put it over the hood see close up of illustration 16 according the specifications in the image passing the velcros through the seat structure illustration 16 Attach the rain protector to the structure using the provided connection systems velcros and brackets You can remove the rain protector following the same procedure reversing this sequence Installing the mosquito net To put ...

Страница 19: ... If you do not do both actions the seat cover cannot be removed Diagram 22 Find a velcro strap under the footrest Release the velcro and remove the footrest fabric Release the two brackets made for attaching the seat cover to the basket structure Now you have the Vida stroller completely fabric removed EN How to use the Vida stroller starting at birth If you are going to use the stroller with chil...

Страница 20: ...s de la poussette peut influer sur la stabilité de celle ci Cette poussette ne doit être utilisée que par un seul enfant à la fois Ne pas l utiliser avec plus d un enfant en même temps Seules les pièces de rechange fournies ou recommandées par le fabricant ou le distributeur doivent être utilisées Après avoir sorti l enfant de la poussette réajuster le harnais avant d asseoir à nouveau l enfant Po...

Страница 21: ...suffocation Ne pas utiliser un habillage pluie autre que celui fabriqué ou approuvé par le fabricant Utiliser le harnais dès que l enfant est capa ble de s asseoir seul Babyhome garantitlaréparationdeses produitsconformémentàlalégislation européenneenvigueur Silaréparationeffectuéedanslecadredela garantien estpassatisfaisanteetsil objetnese trouve pas dans un excellent état le titu laire de la gar...

Страница 22: ...de la graisse Pour conserver les roues en parfait état nettoyez régulièrement les axes et imprégnez les de vaseline en utilisant le kit d entretien inclus avec le produit Vous pouvez utiliser de la vaseline alcaline sur les pièces chromées pour éviter qu elles ne s oxydent Révisez les freins le harnais les boucles et les mécanismes qui peuvent se dérégler ou se détériorer avec l usage Nettoyez la ...

Страница 23: ... Le frein bloque simultanément les deux roues arrière Pour débloquer la poussette appuyez sur la partie avant de la pédale comme indiqué sur l image 10b Instructions d utilisation Blocage des roues avant Les roues avant peuvent cesser de pivoter si vous les bloquez au moyen du dispositif de sûreté situé à l arrière de chaque axe image 11 Si le dispositif de sûreté se trouve vers le bas position 0 ...

Страница 24: ...capote et placez le en passant les velcros à travers le châssis de la poussette Ensuite fixez l habillage pluie au châssis au moyen des systèmes d assemblage fournis velcros et crochets Pour retirer l habillage pluie faites l inverse retirez les éléments de fixation et faites glisser l habillage pluie jusqu à le retirer entièrement Positions du guidon Vouspouvezréglerlapositionduguidonen actionnan...

Страница 25: ...e châssis qui permet à l assise d être fixée à la poussette Si vous n effectuez pas ces deux actions vous ne pourrez pas retirer l habillage Image 22 Localisez une sangle située sous le repose pied Retirez la à travers le velcro et retirez le tissu du repose pied Détachez les deux crochets qui unissent l habillage au panier à l avant de la poussette De cette façon l habillage de la poussette Vida ...

Страница 26: ...ados do carrinho de passeio pode afetar a estabilidade do carrinho Utilize o carrinho de passeio para transportar uma só criança Não deve utilizar o carrinho para transportar mais do que uma criança ao mesmo tempo Podem ser utilizadas somente as peças fornecidas ou recomendadaspelofabricanteou distribuidordesteartigo Apósretiraracriançadocarrinhodepasseio reajusteo arnês antes de voltar a colocá l...

Страница 27: ...se uma capa de proteção de chuva que não tenha sido fornecida ou aprovada pelo fabricante Use o arnês quando a criança puder sentar se sem ajuda Garantia A Babyhome garante a reparação dos seus produtos de acordo com a legislação europeia em vigor Se a reparação efetuada dentro da garantia não for satisfatória e o artigo continuar a não estar em condições ótimas o titular da garantia tem direito à...

Страница 28: ...te spray de Teflon lubrificante seco Nunca lubrifique as rodas com óleos ou ceras Para manter as rodas em perfeito estado limpe os eixos regularmente e impregne nos com vaselina usando o kit de manutenção que vem incluído com o artigo Pode utilizar vaselina alcalina nas peças cromadas para evitar a sua oxidação Reveja o estado dos travões arnês pontos de fixação dos cintos e os mecanismos que pode...

Страница 29: ...com ou sem a capota O carrinho de passeio não poderá ser dobrado corretamente se as rodas dianteiras estiverem na posição de bloqueio Instruções de utilização Funcionamento do travão O travão é acionado por meio do pedal situado na roda traseira do artigo Para travar pressione suavemente a parte posterior do pedal tal como se mostra na imagem 10a O travão atua simultaneamente nas duas rodas trasei...

Страница 30: ...ota numa posição extra para proteger melhor a criança do sol Pode retirar a capota acionando as suas duas peças de ancoragem na direção indicada na imagem 15b Colocação da capa de proteção de chuva Para colocar corretamente a capa de proteção de chuva estenda a por cima da capota e prenda a passando as tiras de velcro através da estrutura do carrinho Em seguida fixe a capa à estrutura usando os co...

Страница 31: ...rior do assento e em seguida abra um segundo fecho éclair que deixarálivreaestruturaquemantémoassento presoaocarrinho Senãorealizarestesdois passos não poderá retirar o revestimento Imagem 22 Localize uma correia que se encontra por baixodorepousa pés Desprenda aatravésdatiradevelcroeretire orevestimentodorepousa pés Solteosdois colchetesqueunemorevestimentodacestana partedianteiradocarrinhodepass...

Страница 32: ...ale e o ai lati del passeggino può compromettere la stabilità del passeggino Utilizzate il passeggino solamente con un bambino alla volta Non si può utilizzare per più di un bambino contemporaneamente Non applicate o utilizzate pezzi di ricambio che non siano forniti o raccomandati dal fabbricante o dal distributore Dopo aver rimosso il bambino dal passeggino regolate di nuovo l imbragatura prima ...

Страница 33: ...usate nessuna mantellina parapioggia che non sia stata venduta o approvata dal fabbricante Usate il sistema di ritenuta appena il bambino potrà stare seduto da solo Garanzia Babyhome garantisce la riparazione dei suoi prodotti secondo la legislazione europea vigente Se la riparazione effettuata in garanzia non fosse soddisfacente e l oggetto non mantenesse le condizioni ottime il titolare della ga...

Страница 34: ...seggino sia stato aperto e fissato in modo corretto Lubrificate periodicamente le parti mobili con spray al Teflon lubrificante secco Non lubrificate mai le ruote con oli o grassi Per mantenere le ruote in perfetto stato pulire gli assi regolarmente e ungeteli con vaselina usando il kit di manutenzione incluso nel prodotto Potete utilizzare vaselina alcalina sui pezzi cromati per evitare l ossidaz...

Страница 35: ...estopedale comeindicatonella figura10a Ilfrenoagiscesimultaneamentesulle due ruote posteriori Per liberare il passeggino premete sullo stesso pedale sulla parte anteriore come indicato nella figura 10b Istruzioni per l uso Bloccaggio delle ruote anteriori Le ruote anteriori smettono di essere piroettanti se vengono bloccate con la sicura situata nella parte posteriore di ciascuno dei suoi assi fig...

Страница 36: ...ela sulla capotta e collocatela passando i lembi di velcro attraverso la struttura del passeggino In seguito fissate il parapioggia alla struttura mediante i sistemi di fissaggio forniti velcro e bottoni automatici Per togliere il parapioggia agite in modo inverso a quanto indicato togliete gli elementi di fissaggio e fate scivolare il parapioggia fino a toglierlo completamente Posizioni del manub...

Страница 37: ...te una seconda cerniera che lascerà libera la struttura che mantiene il sedile unito al passeggino Per rimuovere il rivestimento è necessario realizzare entrambe le azioni Figura 22 Localizzate la cinghia situata sotto il poggiapiedi Aprite il velcro ed estraete il rivestimento del poggiapiedi Liberate i due bottoni automatici che uniscono il rivestimento al cesto nella parte anteriore del passegg...

Страница 38: ...und oder die Lehne und oder die Seiten des Buggys gehängt werden kann die Stabilität desselben beeinträchtigen Verwenden Sie den Buggy jeweils nur für ein einziges Kind Er darf nicht gleichzeitig für mehrere Kinder verwendet werden Es dürfen nur die gelieferten oder vom Hersteller oder Händler empfohlenen Teile verwendet werden Wenn Sie das Kind aus dem Buggy genommen haben justieren Sie das Gurts...

Страница 39: ...nschutz da das Risiko der Überhitzung besteht die zum Ersticken führen könnte VerwendenSiekeinenKunststoff Regenschutz dernichtvomHersteller geliefert oder genehmigt wurde Verwenden Sie das Ges chirr wenn sich das Kind ohne Hilfe aufsetzen kann Garantie Babyhome garantiert die Reparatur ihrer Pro dukte gemäß gültigem europäischem Recht Wenn die Reparatur während der Garantie nicht zufriedenstellen...

Страница 40: ...nten Reinigen Sie den Buggy mit einem feuchten Tuch Verwenden Sie keine Scheuer oder Lösungsmittel Verwenden Sie bei den Kunststoffteilen einen Schwamm mitlauwar memWasserundeinermildenSeife Wartung Befolgen Sie die Waschanweisungen für die textilen Teile lassen Sie sie ordnungsgemäß an der Luft trocknen und mit aufgeklapptem Verdeck bevor Sie das Gestell zusammenklappen Verfahren Sie auf die glei...

Страница 41: ... kann nicht korrekt zusammen geklappt werden wenn die vorderen Räder blockiert sind Gebrauchsanweisungen Funktion der Bremse Die Bremse wird mit dem Pedal betätigt das sich am Hinterrad des Produktes befindet Um das Produkt abzubremsen drücken Sie leicht auf den hinteren Teil dieses Pedals wie es die Abbildung 10a zeigt Die Bremse wirkt gleichzeitig auf die beiden hinteren Räder Um den Buggy wiede...

Страница 42: ...tionen Abbildung 15b Das Verdeck hat im oberen Teil ein Fenster das geöffnet werden kann indem man den Stoff der es bedeckt nach hinten zieht Im unteren Teil des Verdecks befindet sich ein Reißverschluss um die Größe des Verdecks zu erweitern zu einer Position die das Kind besser gegen die Sonne schützt Sie können das Verdeck abnehmen indem Sie die beiden Verankerungsstücke in die Richtung bewegen...

Страница 43: ...Öffnen Sie den Reißverschluss an beiden Seiten Abbildung 20 Lösen Sie die Haken welche die Rückenlehne mit dem Rahmen verbinden und sich an jeder Seite des Sitzes befinden Abbildung 21 Öffnen Sie den Reißverschluss der sich an der unteren Rückseite des Sitzes befindet und sobald er geöffnet ist öffnen Sie einen zweiten Reißverschluss der den Rahmen freigibt der den Sitz auf dem Buggy hält Nur wenn...

Страница 44: ...feとNunaは それぞれ 規定のアダプターのご使用によって ベビーカーと併用できます お子さまを乗降させる場合には ブレ ーキが正しく機能しているか ご使用 の度にご確認ください バスケットに荷物を入れすぎないでく ださい 最高重量は5 です ハンドル 背もたれ 両サイドなどに 荷物をぶら下げることによって ベビ ーカーのバランスが崩れる場合がござ います ベビーカーには 一度にお子さま一 人のみでご使用ください 一人以上の お子さまを同時に乗せることはできま せん 製造元または販売代理店により提供ま たは推奨されたパーツのみがご使用で きます ベビーカーからお子さまを降ろした 後 次にお子さまが乗るまでに ハー ネスの再調整を行ってください お子 さまが座った後 ベルトが正確に調整 されているかを確認するには ベルト の両端を強く引っ張ってください この製品は ゆりかごの代用として 使...

Страница 45: ...ます 窒息の原因となるため レインカバー は フードまたは日傘を取り付けた状 態で使用してください 過熱の危険や 窒息の原因となるた め レインカバーを付けた状態で ベ ビーカーを太陽の下に放置しないでく ださい 製造元より提供または認可されていな いレインカバーは 使用しないでくだ さい お子さまが助け無しで 一人で座れる ようになりましたら ハーネスを使用 してください 保証 Babyhome社は 有効なヨーロッパの 法律に則り 製品の修理を保障しま す 保証期間中に行われた修理に満足のい かなかった場合 そして製品が最良の 状態を保持できない場合 保証書の所 有者は ご購入された商品に近い性能 の別の製品との交換 またはご購入時 の金額の返還を受ける事が出来ます 不適切な使用 または 製品に添付さ れている指示書に記載してある 設置 やメンテナンスにおける安全の基準を 守らなかった場...

Страница 46: ...しながら 定期的 に軸部をきれいにし ワセリンをご 使用ください クロム仕上げのパーツをサビから守る ために アルカリ性のワセリンを塗布 することもできます 繰り返しのご使用により 調節がずれ たり 劣化が起こったりするため ブ レーキ ハーネス 留め具 メカニズ ムは十分にチェックしてください テキスタイル部分の洗濯は 説明に従 お手入れ ってください 洗濯機 乾燥機のご使 用はせず 漂白剤無しの デリケート な衣類用の洗剤を用い 手洗いしてく ださい 無理な形ではなく 構造部分 を折りたたむ前に フードを広げて 自然乾燥させてください 同じ処理 を すべての表面に施せます ベビーカーが湿っている時には カビ の発生を防ぐため 同様の処理を行っ てください ラジエーター暖房機 ヒ ーターなどの熱源の近くや 直射日光 の当たる場所にはベビーカーを置かな いでください 前輪 画像3a と後輪...

Страница 47: ...ても折りたためます このベビーカーは 前輪ブロックがか かったままの状態では 正しく折りた ためません ブレーキの性能 製品の後輪についているペダルによっ て ブレーキを制御します 製品を停 止させるには 画像10aのように 静 使用説明 かにこのペダルの後ろ部分を押してく ださい ブレーキは後輪二つに同時に かかります ブレーキをはずし ベビーカーを動か す場合は 画像10bのように このペ ダルの前部分を押してください 前輪のブロック 前輪は それぞれの車輪の軸の後部に ついている安全装置によりブロックす ることで 回転しなくなります 画像 11 安全装置が下 ポジション0 になっている場合 タイヤは動きます が 上 ポジション1 になっている 場合は ブロックされ 軸上で動かな くなります フットレストの調節 フットレストには 二つのポジション があります 低位置にする場合には クリ...

Страница 48: ...ドの取り付け後は さまざまな位 置にたたんだり開いたりが可能です 画像15 フード上部には 窓が付いています それをカバーしているテキスタイル部 を後ろに引けば 常時窓が開いている 状態になります フードの下部にはフ ァスナーがつき 太陽の光からお子さ まを保護するために フードのサイ ズを大きくすることが可能です 画像 15bに指示している方向にフード固定 パーツ二つを動かせば フードが外せ ます レインカバーの取り付け レインカバーを正しく装着するために は フードの上に広げ チェアの構造 を通してマジックテープを取り付けて 行います 続いて 本体の連結システム マジッ クテープとホック によって本体にレ インカバーを取り付けます レインカ バーを外すときは 付けるときの反 対 つまり すべての連結システムを 取り 完全に外してください ハンドルの位置 ハンドルの位置は チェアの上部構...

Страница 49: ...ビダ チェアーの取り外し方 画像19 両サイドのファスナーを開 きます 画像20 チェアー両脇に位置する 背もたれと構造を連結しているフック を開放します I画像21 シートの下部と後部にある ファスナーを開けます それが開いた ら 二つ目のファスナーを外すと チ ェアーとシートを固定している構造が 外れます この二つのファスナーを開 かないと シートは外すことができま せん 画像22 フットレストの下のベルト を確認します マジックテープを外 し フットレストのテキスタイル部分 を外します ベビーカー前部のバスケ ットと生地部を連結しているホックを 外します これで ビダ チェアー が取外せました 新生児からベビーカー ビダ を使 う方法 新生児から6ヶ月までのお子さまをベビ ーカーに乗せる場合 背もたれをもっ とも水平のポジションまでリクライニ ングさせ 画像23の示すようにハーネ ス...

Страница 50: ... 유모차와 함께 사용할 수 있습니다 아이를 유모차에 태우거나 유모차에서 내릴 때 항상 브레이크 장치를 이용하 십시오 너무 무거운 짐을 싣지 마십시오 최대 적재량은 5kg입니다 손잡이 및 또는 등받이 및 또는 유모 차의 옆부분에 짐을 올리면 유모차의 안정성에 영향을 미칩니다 한 번에 아이 한 명만을 유모차에 태우 십시오 동시에 여러 명의 아이를 태우 면 안 됩니다 제조업체 또는 판매업체가 공급하거 나 추천하는 부품만 함께 사용해야 합 니다 유모차에서 아이를 내린 후 아이를 다 시 태우기 전에 유모차의 안전벨트를 다시 조절하십시오 아이를 태운 후 안 전벨트가 정확히 고정되어 있는지 확 인하기 위해 벨트를 잡아당겨 확인하 십시오 본 유모차는 요람을 대체할 수 없습니 다 아이를 재우려면 요람에 배치하도 록 하십시오...

Страница 51: ...증 범위에 포 함되지 않습니다 KR 유모차를 계단 또는 에스컬레이터에서 사용하지 마십시오 유모차를 적절히 제어하지 못해 아이가 심각한 부상을 입을 수 있습니다 높은 곳 또는 도로 연석을 오르거나 내 려갈 때 특별히 주의하십시오 유모차 를 적절히 제어하지 못해 아이가 심각 한 부상을 입을 수 있습니다 유모차를 세워둘 때 항상 브레이크 장 치를 이용하십시오 아이가 유모차에 타고 있을 때 안전 범 퍼 바를 이용하여 유모차를 들지 마십 시오 유모차 하단에 있는 바구니에 아이가 들어가지 않도록 하십시오 바구니가 손상되거나 유모차가 뒤집히거나 부상 을 초래할 수 있습니다 어떤 물건도 아이의 목에 걸리지 않도 록 하십시오 아이의 목 부분에 끈이 있 는 물건을 두지 마시고 장난감에 끈을 묶지 않도록 주의하십시오 유모차가 ...

Страница 52: ...고정되었는지 확인합니다 제품의 움직이는 부분은 윤활제를 이 용하여 주기적으로 관리하십시오 테 플론 스프레이 건식 윤활제 를 사용하 셔야 합니다 기름이나 그리스를 바퀴 윤활제로 사 용하지 마십시오 바퀴를 항상 완벽한 상태로 유지하기 위해 주기적으로 엑 셀을 깨끗이 닦고 제품과 함께 제공되 는 제품 관리 키트를 이용하여 바셀린 을 묻혀 줍니다 크롬 부품이 녹슬지 않도록 알칼리성 바셀린을 이용하셔도 됩니다 브레이크 벨트 브로치 및 반복된 사 용으로 움직이거나 손상될 수 있는 기 타 장치를 항상 확인해야 합니다 젖은 천으로 유모차를 세척하십시오 마모성 제품이나 세제를 이용하지 마 십시오 플라스틱 부분은 스펀지에 미 지근한 물과 약성 비누를 묻혀 세척하 십시오 제품 관리 직물로 된 부분은 해당 지침을 따라 세 척합니...

Страница 53: ...크는 유모차 뒷바퀴에 있는 페달 을 이용하여 작동됩니다 브레이크를 작동시키려면 그림 10a에 표시된 대로 페달 뒷부분을 살짝 누릅니다 브레이 크는 동시에 양쪽 뒷바퀴를 멈추게 합 니다 브레이크를 해제하려면 그림 10b에 표 시된 대로 페달 앞부분을 누릅니다 사용 방법 앞바퀴 차단 각 액셀 뒤쪽에 있는 안전 장치를 차단 하면 앞바퀴가 회전하지 않습니다 그 림11 안전 장치가 아래에 있으면 위 치 0 바퀴가 자유롭게 회전하지만 안 전 장치가 위에 있으면 위치 1 바퀴가 회전하지 않습니다 발판 조절 발판은 두 가지 위치에서 사용할 수 있 습니다 위치를 바꾸려면 찰칵 하는 소 리가 들릴 때까지 발판을 내려주면 됩 니다 발판을 원위치 그림 12 로 돌리 려면 시트 아래에 있는 버튼으로 눌러 발판을 제자리로 돌립니다 ...

Страница 54: ... 펼쳐 벨크로를 유모차 구조를 통 해 통과시켜 배치합니다 그다음 제공된 고정 장치 벨크로 스냅 버튼 를 이용하여 레인 커버를 고정합 니다 레인 커버를 빼내려면 위의 지침 을 반대 순서로 시행합니다 고정 장치 를 해제한 후 완전히 빼내도록 합니다 핸들 위치 유모차 상단 프레임의 양쪽에 있는 두 개의 버튼을 동시에 눌러 핸들 위치를 조절할 수 있습니다 그림 16 참조 모기장 설치 및 차양 확장 방법 모기장을 정확하게 설치하려면 양쪽에 위치한 손잡이를 이용하여 차양 프레임 에 위치한 지퍼를 따라 모기장을 배치 합니다 그림 17 그다음 포함된 연결 장치를 이용하여 모기장을 프레임에 고 정합니다 포함된 고정 장치는 벨크로 와 스냅 버튼입니다 모기장을 제거하 려면 위의 지침을 반대 순서로 시행합 니다 연결 장치를 빼내...

Страница 55: ...를 수행하지 않으면 시트를 분리할 수 없 습니다 그림 22 발판 밑에 있는 끈을 찾으십 시오 벨크로를 띄어 내어 발판의 직물 을 빼냅니다 유모차 앞면에 바구니 천 을 고정하는 두 개의 스냅 버튼을 떼어 냅니다 이러한 방법으로 Vida 유모차 의 시트의 직물 부분을 분리할 수 있습 니다 신생아를 위한 Vida 유모차 사용 방법 생후 6개월까지의 신생아를 유모차에 태우기 위해서는 유모차 시트를 가장 수평한 위치 또는 가장 아래로 내려진 위치에서 유모차를 사용해야 하며 그 림 23에 보이는 것처럼 등받이 부분 중 심에 있는 패브릭 고리로 안전 벨트를 통과시켜야 합니다 마지막으로 신생 아를 유모차에 눕힌 후 안전 벨트의 어 깨띠와 허리띠를 중앙 버클에 고정하 십시오 ...

Страница 56: ...任何载重皆可能影响其稳定性 请在同一时间仅一位孩童适用推车 同 一时间不可由多位孩童使用推车 仅能使用由制造商或经销商提供或建议 的零件 将孩童取出推车后 请在重新放置孩童 前重新调整安全带 在放置孩童于推车 后 为确定绑带已适当调整 请用力拉 扯绑带顶端 此车不可以婴儿床代替 如果孩童需要 睡眠 请将其放置于婴儿床 使用推车前 请先确认其包装及其零件 无瑕疵 如果发现任何瑕疵 请勿使用 推车并将其放置于孩童无法触及处 如果推车有瑕疵或损坏 请停止使用 推车 此车仅可由成人组装 请确认所有推车使用者都了解其使用 方式 在孩童处于推车内的情况下 如果您想 调整某项零件的位置 请确认没有任何 零件的活动部分会触碰到孩童的身体 切勿使用推车上楼梯或自动扶梯 因为 推车可能会失去控制 造成孩童严重 伤害 上下台阶或路边时要特别小心 因为 推车可能会失去控制 造成孩童严重 伤害 当您停止推车时 请务...

Страница 57: ...勿使用非制造商提供或通过的防雨塑 料篷 在孩童可自行坐起时请使用固定安全 带 保修 根据欧洲现行法律 Babyhome 保证其产品的维修 如果维修结果不令人满意且物品无法维 持最佳使用条件 保证持有人则有权以 类似性质产品替换或选择退费 因使用不当或未按照随产品所附之组装 和维修安全说明所造成之损坏则例外 如果购买的物品经由非制造商或进口商 授权修复者操作或尝试维修 保修将自 动取消 制造商也不为非其提供的产品任何损害 之责任 如果专卖店无法解决问题 产品将与详 细说明以及附日期之购买证明一起寄送 至制造商 因长期使用引起之产品改变和退化则不 在保证范围之内 产品消耗 CH ...

Страница 58: ... 遮阳 罩的锁定零件必须固定于图4所示位 置 请使用背面的魔术贴来固定此组 件 每次使用前 请确认产品已完全展开 并且固定 定期以润滑剂润滑活动部件 铁氟龙 喷剂 干性润滑剂 请勿以油脂或润滑剂润滑车轮 为了 保持车轮于理想状态 定期以产品所 附之保养套件涂抹凡士林清洁车轴 您可以在镀铬零件上使用碱性凡士林 来防止生锈 请检查刹车 安全带 卡准以及其他 可能因使用而失去调整或损坏的机 制 请以干净的湿布清洁推车 请勿用腐 蚀剂或溶剂 塑料部分请使用海绵 水以及温和清洁剂清洗 保养 纺织品配件请根据洗涤说明清洗 请 勿将其放入洗衣机或烘干机 并以不 含漂白剂的温和清洁剂手洗清洁 请 自然风干并在折叠结构前将遮阳罩展 开 您可以在整个表面使用相同的方 式清洁 如果座椅已暴露于潮湿环境中 可采 取相同的方式以防止霉菌 请避免将推车置于任何热源附近 例 如散热器或加热器 或将暴露于阳光 直射处 C...

Страница 59: ...b所示 锁定前轮 如果前轮已透过后轮轴心锁定则无法 旋转 图11 如果保险位于下方 位置 0 车轮为活动模式 然而 若位于下 方 车轮则被锁定并且不由轴心旋转 位置1 脚踏板调整 脚踏板有两个使用位置 为切换至下 方位置 只需提高此零件直到听见一 声 喀嚓 如果您想要把此零件恢 复至初始位置 图12 请按压位于座位 下方的按钮并且旋转脚踏板 确保儿童安全 请记得必须在孩童坐上Vida推车后立 即将孩童以5点安全带固定 图13 滑动孩童双腿间的中央安全带 1 并将 孩童的双手穿过肩部安全带 3 以及腰 部安全带 2 当上述动作完成后 将这三条安全带与安全带锁定零件结 合 请确认听到一声 喀嚓 以确认 使用位置 侧安全带 4 可使用为额外 的保护系统 欲开启安全带系统 请 同时按压位于安全带锁定零件的两个 按钮 请将安全带调整至紧绷状态并 正确固定孩童 欲调整安全带长度 请将扣环上下滑动 请记...

Страница 60: ...链并以位于两侧的手柄帮 助安装 图17 接下来 再将蚊帐以系 统所提供之合并装置固定 魔鬼粘和 托架 欲拆除蚊帐 请按照上相反 顺序 解开固定用零件并将其顺着导 架滑动直到完全拆除 为正确安装遮阳罩延伸装置 请使用 与前段相同的方法 开启和关闭固定安全带 找到位于固定安全带上方的扣环 按 压扣环按钮以解开固定安全带 欲重 新固定固定安全带 您必须再次结合 两个扣环 调整固定安全带的高度 欲调整固定安全带的高度 请将其顶 端穿越座椅靠背开启处 您可调整三 种不同高度 当您决定想要调整的高 度后 请重新将顶端穿越座椅靠背开 启处以完成调整 如何取出固定安全带 将顶端穿越座椅靠背开启处取出固定 安全带 如图18所示 如何为Vida推车解除纺织部分 图19 从两侧揭开拉链 图20 松开位于座椅两侧连接支撑结 构的挂钩 图21 解开位于座位下方及后方的拉 链 之后再解开第二条拉链以使推车 结构及座椅...

Страница 61: ...61 CH 如何从新生儿时期开始使用Vida推车 如果您要将推车用于0到6个月龄的孩 童 请将座椅靠背放倒直到水平位置 并将由位于靠背的中心的布条穿入线 束 如图23所示 最后 请将孩童放 置于座椅内并调整肩带和腰带至安全 带中心的开关 ...

Страница 62: ... nestabilitu Kočárek je určen jen pro jedno dítě Nesmí být používán pro dvě děti zároveň Mohou být použity jen součástky dodané nebo doporučené výrobcem nebo distributorem Předtím než dítě znovu do kočárku usadíte upravte bezpečnostní popruhy Že je dítě v bezpečnostníchpopruzíchdobřezajištěnozjistíte tak žesilnězatáhnetezajejichkonce Tento vycházkový kočárek nemůže sloužit jako postýlka Pokud potř...

Страница 63: ...e postroj jakmile je dítě schopno si bez pomoci posadit Záruka Babyhome garantuje opravu svých výrobků podle platných evropských zákonů Pokudopravavzáručnídoběnebylauspokojivá a výrobek se nenachází v dobrém stavu zákazník má právo na výměnu výrobku za jiný podobné povahy nebo na vrácení peněz Toto se netýká poškození způsobenými nevhodným používáním nebo nesplněním bezpečnostních norem při instal...

Страница 64: ... pohyblivé části nejlépe teflonovým sprejem suchý lubrikant Nikdy nemažte kolečka olejem nebo tukem Aby vám zůstala kolečka v perfektním stavu čistěte pravidelně osy a impregnujte je vaselinou udržovací souprava tvoří součást výrobku Abyste zabránili korozi je možné použít na pochromované části alkalické mazivo Kontrolujte brzdy popruhy přezky a další mechanismy které by mohly používáním utrpět po...

Страница 65: ...edálu jak je na obrázku 10a Brzda zabrzdí obě zadní kolečka současně Pro odbrzdění sešlápněte stejný pedál ale v jeho přední části jak je znázorněno na obrázku 10b Návod k použití Blokování předních koleček Otáčenípředníchkolečekmůžemezabránit pokud je zablokujeme prostřednictvím pojistky kterou naleznete v zadní části každé osy kolečka obrázek 11 Pokud je pojistka dole pozice 0 jsou kolečka volná...

Страница 66: ... a uchyťte ji ke konstrukci pomocí suchého zipu Pomocí dalších suchých zipů a háčků pak pláštěnku ke konstrukci souměrně připevněte Pláštěnku sundáte tak když budete postupovat opačným způsobem Tedy uvolníte fixační komponenty a pláštěnku zcela z kočárku odejmete Polohy rukojeti Polohu rukojeti nastavíte současným zmáčknutím tlačítek které se nachází po obou stranách vrchního dílu kočárku viz obrá...

Страница 67: ...uhy které jsou spojeny suchým zipem a textilii sejměte Odhákněte dva háčky které drží textilii ke košíku v přední části kočárku Poté budete mít vycházkový kočárek odstrojen Jak používat vycházkový kočárek Vida od narození Pokud budete používat vycházkový kočárek pro děti od 0 do 6 měsíců zvedněte opěradlo do jeho maximální horizontální polohy a protáhněte pásy látkovými úchyty umístěnými v centrál...

Страница 68: ...68 Instrucciones Instructions Instructions Instruções Istruzioni Gebrauchsanweisungen 使用说明 Návod k použití 使用説明 사용 방법 Emotion Stroller e j a t n o m e d o e d i V Assembling video www babyhome es ...

Страница 69: ...69 1 2 CLICK CLICK 2 1 ...

Страница 70: ...70 CLICK CLICK 5 2 3a 3b 4 4 3b 3a ...

Страница 71: ...71 6 5 1 2 2 7 6 5 ...

Страница 72: ...72 8 7 9c Accesorio opcional Optional Accessory 2 9a 8 7 ...

Страница 73: ...73 10a 11 1 0 9c 9b 1 2 1 2 cessory 1 2 9a 9c 9b 9a ...

Страница 74: ...74 10a 12 11 1 0 14a 13 12 11 10a ...

Страница 75: ...75 1 3 2 2 3 14a 14b 13 1 2 1 2 14b 14a 13 ...

Страница 76: ...76 16b 16a 15b 16 15a 15b ...

Страница 77: ...77 15b 16 18a 17a 17b D 18b ...

Страница 78: ...78 19a 20 19 ...

Страница 79: ...79 a b 21 22 23 ...

Страница 80: ...80 Designed in Spain EN1888 2012 ASTM F833 15 SOR85 379 BABYHOME HEADQUARTERS Babynow S L Raimon Casellas 28 08205 Sabadell Barcelona Spain USA Babyhome USA Inc PO Box 447 Andover NJ 07821 ...

Отзывы: