Babyfon BM 440 ECO PLUS Скачать руководство пользователя страница 22

45

SF

44

SF

Ongelma

Ei välitystä/ei lähetystä/
ei ääntä

Siirrossa kuuluu häiriö tai 
vierasta puhetta
Kovaa piipitystä tai vinkunaa

Akut eivät enää lataudu

Babyfon lähettää 
pienimmänkin äänen kuuluessa

Mahdollinen syy

Kanava on asetettu molempiin 
laitteisiin eri tavalla
Lähetin ei kytkeydy automaattisesti
lähetykselle
Laitteet ovat kantama-alueen 
ulkopuolella
Lähetin ei ole lapsen luona tai on
liian kaukana tästä
Paristot lopussa
Kanava on valittu epäedullisesti

Kiertoilmiö, koska laitteiden 
välimatka on liian pieni
Pistokeverkkolaite ei ole liitettynä
virransyöttöön
Pistokeverkkolaitteen pistoke ei ole
kunnolla kiinni laitteessa
Akkujen kestoikä on ylitetty
Puheherkkyys säädetty liian 
suureksi

Ratkaisu

Aseta molemmat laitteet samalle kanavalle (A1/B11)

Lisää puheherkkyyttä (A4)

Pienennä laitteiden keskinäistä etäisyyttä

Vie lähetin lähemmäs lasta, mutta noudata 1 metrin 
vähimmäisetäisyyttä
Jos käytät paristoja, vaihda ne
Siirry toiselle kanavalle (A1/B11) 

Suurenna laitteiden välimatkaa tai pienennä vastaanottimen
äänenvoimakkuutta (B14)
Tarkasta liitäntä

Työnnä pistoke kunnolla liittimeen (A5/B15)

Vaihda akut
Vähennä puheherkkyyttä (A4)

Häiriönpoisto

Jos Babyfon  BM 440 ECO -laitteesi ei sattuisi toimimaan asianmukaisesti, menettele
seuraavasti:
1.  Yritä löytää ja poistaa vika seuraavan häiriötaulukon avulla.
2.  Lue käyttöohjeen vastaava kappale huolellisesti.
3.  Katso internet-osoitteesta www.babyfon.de  tai www.vivanco.com, onko vika ja sen 

poisto kuvattu siellä.

4.  Käänny ammattikauppiaan puoleen.
5.  Soita Saksassa puhelinpalvelulinjaan 01805 / 40 49 10 (0,12

/min.). Euroopan muut

yhteystiedot löydät osoitteesta www.vivanco.com.

Hyväksyntä

Tämä Vivanco-radiotuote vastaa eurooppalaista R&TTE-direktiiviä, joka koskee ei-harmo-
nisoiduilla taajuusalueilla toimivia radiojärjestelmiä. Näiden järjestelmien myynti ja käyttö
on mahdollista seuraavissa maissa:
Saksa, Ranska, Alankomaat, Belgia, Espanja, Portugali, Italia, Sveitsi, Itävalta, Suomi,
Norja, Ruotsi, Tanska.

Käyttö ei ole sallittua kaikissa niissä EU-maissa, joita ei mainita luettelossa. 

Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät tämän vihkosen lopusta.

Takuu

Takuuaika on 12 kuukautta ostopäivästä lukien. Käänny ammattikauppiaasi puoleen tai
osoitteeseen

Vivanco Service
Ewige Weide 17,
D-22926 Ahrensburg/Germany

Säilytä ostokuitti ja esitä se asioidessasi takuukysymyksissä.

Содержание BM 440 ECO PLUS

Страница 1: ...ingsveiledning BM 440 ECO PLUS D GB F E I NL SF N Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D 22926 Ahrensburg Germany Fax 49 0 41 02 231 160 www babyfon com 055 Bedienungsanleitung 4 Instruction manual 10 Mode d emploi 16 Instrucciones de uso 22 Istruzioni per l uso 28 Gebruiksaanwijzing 34 N käyttöohjet 40 Betjeningsveiledning 46 D GB F E I NL SF N BM 440 ECO PLUS ...

Страница 2: ...e Metallgegenstände an die Kontakte BM 440 ECO PLUS A B 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 21 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Praktische Hinweise Herkömmliche Funk Babysitter erzeugen elektrische magnetische und elektromagnetische Felder Durch die besondere Schirmung des BM 440 ECO PLUS sind im Abstand von 30 cm keine elektrischen und magnetischen Felder mehr messbar Die durch die Funkübertragung erzeugten ele...

Страница 3: ...mitgelieferten Akku Packs Elterngerät 1 Lösen Sie den Gürtelclip vom Gerät durch Schieben des Clips nach unten 2 Öffnen Sie das Batteriefach indem Sie die Schraube am Batteriefachdeckel lösen 3 Legen Sie den mitgelieferten Akku Pack unter Beachtung der korrekten Polung in das Batteriefach Achten Sie darauf dass der Ladekontakt im Batteriefach hergestellt ist siehe B20 am Elterngerät 4 Schieben Sie...

Страница 4: ...urch 3 Schauen Sie im Internet unter www babyfon de oder www vivanco com nach ob der Fehler und dessen Beseitigung dort beschrieben wird 4 Fragen Sie Ihren Fachhändler 5 Rufen Sie für Deutschland die Telefon Hotline 01805 40 49 10 0 12 Min an Kontakte in Europa finden Sie unter www vivanco com Problem Keine Übertragung keine Sendung kein Ton Es ist eine Störung in der Übertragung oder eine fremde ...

Страница 5: ...al wireless baby monitors create electrical magnetic and electromagnetic fields Due to the special shielding of the BM 440 ECO PLUS electrical and magnetic fields are no longer detectable at a distance of 30 cm The electromagnetic fields produced by wireless transmission are however not entirely avoidable To keep these fields to a minimum the radio frequency radiation of the BM 440 ECO PLUS has be...

Страница 6: ...ery compartment see B20 on parent device 12 GB 4 Slide the battery compartment lid back on to the battery compartment and tighten the screw again This ensures that the battery compartment cannot be opened by accident 5 To re attach the belt clip to the device insert and slide upwards 6 Connect the AC adapter to the connector on the parent device The battery pack is now charged automatically Chargi...

Страница 7: ...tion Insert plug properly into connector socket A5 B15 Replace battery packs Reduce response sensitivity A4 Trouble shooting If your Babyfon BM 440 ECO PLUS should not function properly please proceed as follows 1 Using the following table of malfunctions try to find and correct the fault 2 Read the corresponding section in these instructions carefully 3 Look on the Internet at www vivanco com to ...

Страница 8: ...contacts de charge Ne touchez pas les contacts avec des objets métalliques Conseils pratiques Les dispositifs de surveillance sans fil pour bébés génèrent normalement des champs électriques magnétiques et électromagnétiques Grâce au blindage spécial du BM 440 ECO PLUS les champs électriques et magnétiques ne sont plus mesurables au delà d un rayon de 30 cm En revanche les champs électromagnétiques...

Страница 9: ...mps retirez les piles 19 F 18 F 9 Maintenant le Babyfon est prêt à fonctionner La transmission démarre automatiquement dès qu un bruit active l unité enfant 10 Testez par ex à l aide d un poste de radio si la transmission est réellement possible à l endroit voulu Utilisation de votre Babyfon 1 Assurez vous que les deux appareils sont allumés et que le même canal est choisi 2 Réglez sur l unité enf...

Страница 10: ... EAB 4 disponible comme accessoire dans le commerce spécialisé Récepteur adaptateur secteur 9 volts 200mA ou pack d accus EAB 4 4 éléments R03 AAA compris Puissance émise 10 mW maxi Température de fonctionnement de 10 à 40 Sous réserve de modifications techniques Babyfon est une marque déposée propriété de Vivanco AG Ahrensburg Dépannage Au cas où le Babyfon BM 440 ECO PLUS ne fonctionnerait pas c...

Страница 11: ...o toque los contactos de las pilas y las de carga No toque los contactos con objetos metálicos Informaciones para el uso Los usuales babysitters inalámbricos originan campos eléctricos magnéticos y electro mag néticos Debido al blindaje especial del BM 440 ECO PLUS dentro de un ámbito de 30 cm ya no son medibles ni campos eléctricos ni magnéticos No obstante no es posible evitar por completo los c...

Страница 12: ...rgo 25 E 24 E 9 Áhora su Babyfon está listo para el servicio y el modo de transmisión es activado automáticamente en cuanto el aparato para el bebé es activado a través de un ruido 10 Puede controlar la transmisión correcta usando p ej una radio Usar su Babyfon 1 Asegúrese de que ambas unidades están activadas y que están ajustados en los mismos canales 2 Ajuste al nivel requerido la sensibilidad ...

Страница 13: ...AAA acumulador EAB 4 adquirible en el comercio especializado Receptor Bloque de alimentación 9 voltios 200mA o accumuladores tipo EAB 4 4 x pilas AAA incluidos en el volumen de suministro Potencia de emisión máx 10 mW Temperatura de servicio 10 hasta 40 Salvo modificaciones técnicas Babyfon es una marca registrada de la Vivanco AG Ahrensburg Eliminación de fallos Caso que su Babyfon BM 440 ECO PLU...

Страница 14: ...erano campi elettrici magnetici e elettromagnetici Grazie alla particolare schermatura del BM 440 ECO PLUS i campi elettrici e magnetici non sono più misurabili oltre un raggio di 30 cm I campi elettromagnetici generati dalla trasmissione radio invece non sono completamente evitabili Per ridurre a un minimo questi campi le radiazioni emananti dal BM 440 ECO PLUS sono state ridotte circa della metà...

Страница 15: ...perchio del vano batterie sul vano batterie e stringere nuovamente la vite In questo modo il vano batterie è bloccato contro l apertura involontaria 5 Applicare nuovamente il gancio da cintura sull apparecchio prima inserendolo poi spingendolo verso l alto 6 Collegare l alimentatore al connettore sull unità genitori La carica dell Accu Pack inizia adesso automaticamente Per la carica completa sono...

Страница 16: ...ire correttamente la spina nella presa di collegamento A5 B15 Sostituire gli accumulatori Diminuire la sensibilità di risposta A4 Garanzia La garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto Rivolgersi al proprio rivenditore specializ zato oppure a Vivanco Service Ewige Weide 17 D 22926 Ahrensburg Germany Presentare in ogni caso lo scontrino di acquisto Diagnosi Nel caso in cui il Babyfon BM 440 ECO P...

Страница 17: ...l in en kies hetzelfde kanaal als bij het babytoestel 9 Uw babyfoon is nu bedrijfsklaar het zenden start automatisch wanneer het babytoestel door een geluid wordt geactiveerd 10 Test bijvoorbeeld met behulp van een radio of het zenden op de door u gekozen plaats goed verloopt Babyfon BM 440 ECO PLUS Babyfon behoort tot de toonaangevende merken voor draadloze babysitters in Europa Reeds vele jaren ...

Страница 18: ...rd Zendvermogen max 10 mW Bedrijfstemperatuur 10 tot 40 Technische wijzigingen voorbehouden Babyfon is een gedeponeerd handelsmerk van Vivanco AG Ahrensburg Gebruik van uw babyfoon 1 Overtuig u ervan dat beide toestellen zijn ingeschakeld en hetzelfde kanaal is gekozen 2 Stel de aanspreekgevoeligheid van de microfoon op het babytoestel in op het door u gewenste niveau In het begin is het aan te be...

Страница 19: ...e ontvanger B14 Controleer de aansluiting Stekker goed in de aansluitbus A5 B15 steken Oplaadbare batterijen vervangen Verminder de aanspreekgevoeligheid A4 Opheffen storingen Mocht uw Babyfon BM 440 ECO PLUS niet goed werken ga dan achtereenvolgens als volgt te werk 1 Probeer met behulp van de volgende storingstabel de fout te vinden en te verhelpen 2 Lees het betreffende hoofdstuk in deze handle...

Страница 20: ...e ja valitse siihen sama kanava kuin vauvan yksikköön 9 Babyfon on nyt käyttövalmis yhteys syntyy automaattisesti kun vauvan yksikkö aktivoituu jonkin äänen ansiosta 10 Testaa esimerkiksi radiota apuna käyttäen toimiiko yhteys valitsemassasi käyttöpaikassa Babyfon BM 440 ECO PLUS Babyfon kuuluu Euroopan johtaviin merkkeihin lastenvalvontalaitteiden piirissä Jo monien vuosien ajan olemme omistautun...

Страница 21: ...ituskokonaisuudessa Lähetysteho maks 10 mW Käyttölämpötila 10 40 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Babyfon on rekisteröity tuotemerkki jonka omistaa Vivanco AG Ahrensburg Babyfonin käyttäminen 1 Varmista että molemmat yksiköt on kytketty päälle ja että niihin on valittu sama kanava 2 Säädä vauvan yksikön mikrofonin puheherkkyys haluamallesi tasolle Aluksi on suositeltavaa käyttää keskiasentoa...

Страница 22: ...itäntä Työnnä pistoke kunnolla liittimeen A5 B15 Vaihda akut Vähennä puheherkkyyttä A4 Häiriönpoisto Jos Babyfon BM 440 ECO laitteesi ei sattuisi toimimaan asianmukaisesti menettele seuraavasti 1 Yritä löytää ja poistaa vika seuraavan häiriötaulukon avulla 2 Lue käyttöohjeen vastaava kappale huolellisesti 3 Katso internet osoitteesta www babyfon de tai www vivanco com onko vika ja sen poisto kuvat...

Страница 23: ... samme kanal som på senderen 9 Nå er babyalarmen klar til bruk overføringen starter automatisk når senderen blir aktivert av en lyd 10 Du kan teste om overføringen fungerer slik du har plassert enhetene for eksempel med en radio Babyfon BM 440 ECO PLUS Babyfon er et av de ledende merkene innen babyalarmer i Europa Vi har utviklet og pro dusert pålitelige kvalitetsprodukter i en årrekke Babyfon BM ...

Страница 24: ...kyv batteridekselet på plass igjen og skru fast skruen Da er du sikret at batterirommet ikke kan åpnes utilsiktet 5 Fest belteklipsen igjen ved å sette den på og skyve den oppover 6 Koble adapteren til kontakten på mottakeren De oppladbare batteriene lades nå opp automatisk Det tar ca 15 timer å lade dem helt opp Sender De vedlagte oppladbare batteriene kan også brukes til senderen Gå fram på samm...

Страница 25: ...r skru ned volumet på mottakeren B14 Kontroller tilkoblingen Stikk pluggen ordentlig inn i kontakten A5 B15 Skift batterier Reduser reaksjonsfølsomheten A4 Utbedring av feil Følg denne rekkefølgen hvis Babyfon BM 440 ECO PLUS ikke fungerer som den skal 1 Prøv å finne og utbedre feilen ved hjelp av feiltabellen under 2 Les nøye gjennom det aktuelle avsnittet i denne bruksanvisningen 3 Går inn på In...

Страница 26: ... 52 BM 440 ECO PLUS BM 440 ECO PLUS ...

Отзывы: