BabyBjorn 023 Скачать руководство пользователя страница 22

22

23

CONSEILS D'ENTRETIEN

Coton et Coton/Jersey

Laver séparément en eau tiède avec détersif doux 
au cycle délicat et suspendre pour sécher (ne pas 
sécher à la machine). Ne pas utiliser d’agent de 
blanchiment ou d’assouplisseur. Ne repasser qu’à 
température tiède et ne jamais repasser la garniture.

Maille filet

 

Laver séparément en eau tiède avec détersif  
doux au cycle délicat et suspendre pour sécher  
(ne pas sécher à la machine). Ne pas utiliser 
d’agent de blanchiment ou d’assouplisseur.  
NE JAMAIS REPASSER!

Utiliser un sac de lavage.

Le non-respect des conditions d'entretien 
annulera toutes les garanties.

MATÉRIAU  

Variantes textiles:

Coton

Tissu : 100 % coton. 
Rembourrage : 100 % polyester (corps),  
90 % polyester et 10 % mousse de polyuréthane 
(bretelles).

Coton et Coton/Jersey

Tissu extérieur : 100 % coton.
Tissu intérieur en jersey : 71 % coton, 24 % viscose, 
5 % polyamide.
Rembourrage : 100 % polyester (corps),  
90 % polyester et 10 % mousse de polyuréthane 
(bretelles).

Maille filet

Tissu : 100 % polyester

Tous les matériaux utilisés dans le porte-bébé 
sont garantis sans substances dangereuses et 
allergènes pour la santé. Approuvé conformément 
aux exigences de la norme Oeko-Tex 100 de classe 
1 en matière de produits destinés aux bébés.

APPROBATION DE SÉCURITÉ

Le Porte-bébé Original BABYBJÖRN est conforme aux normes de sécurité en matière de porte-bébés (ASTM F2236-13).

POIDS MINIMUM ET MAXIMUM

  

Poids et taille minimum : 3,5 kg (8 lb) et 53 cm (21 po). Poids maximum : 11 kg (25 lb)

IMPORTANT !

L’enfant doit vous faire face jusqu’à ce qu’il puisse se 
tenir la tête droite.

Les enfants prématurés, les bébés avec des troubles 
respiratoires et les poupons de moins de 4 mois sont 
plus à risque de souffrir de suffocation.

Ne jamais utiliser un porte-bébé souple si l’exercice,  
la somnolence ou un problème médical peut causer 
un déséquilibre ou un trouble de mobilité.

Évitez d’habiller votre enfant trop chaudement.

N’utilisez jamais un porte-bébé souple pendant que 
vous conduisez, ou si vous êtes un passager dans  
une voiture

N’utilisez jamais de porte-bébé souple pendant  
des activités comme la cuisine et le nettoyage 
impliquant une source de chaleur ou une  
exposition à des produits chimiques.

Le porte-bébé ne doit PAS être utilisé pendant  
la pratique de sports ou autres activités de loisirs.

S’assurer que toutes les boucles, tous les boutons-
pression, les bretelles et les ajustements sont bien 
fixés avant chaque utilisation.

Vérifier qu’il n’y a aucune couture déchirée, aucune 
bretelle arrachée, ou aucune attache ou pièce de  
tissu endommagée avant chaque utilisation.

Содержание 023

Страница 1: ...R R F RENCE FUTURE Veuillez lire ce manuel attentivement avant d utiliser le porte b b Conservez le pour vous y r f rer ult rieurement IMPORTANTE CONSERVA ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTU...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ENGLISH 4 13 FRAN AIS 14 23 ESPA OL 24 33...

Страница 4: ...4 PLEASE REFER TO THESE PARTS WHEN READING THE INSTRUCTIONS Head support buckle Armhole Size adjustment Side latch Instruction label Leg strap Double buckle Head support strap FRONT...

Страница 5: ...5 EN Back cross Double buckle Head support knob BABYBJ RN logo Side latch Adjuster buckle Leg strap HARNESS...

Страница 6: ...BY 1 Put on the harness The BABYBJ RN logo should be on your left side 2 Adjust the back cross so it sits just below your shoulder blades for maximum comfort 3 Check that the size adjustment is set to...

Страница 7: ...er facing you Hold your infant closely until the baby carrier is fully attached 5 Fasten the side latch on one side by inserting the hook into the slot Check that it is firmly locked Tighten the shoul...

Страница 8: ...n the head support buckle on both sides Place your thumb behind the head support knob on the harness Click into place You can adjust the head support by carefully pulling on the head support straps An...

Страница 9: ...5 kg in order to reduce the size of the leg openings 10 Adjust the shoulder straps one at a time while lifting your child from underneath You should carry your child so close and so high up that you c...

Страница 10: ...ep 1 and 2 page 6 2 Set the baby carrier according to your child s approximate length 3 Repeat step 4 and 5 page 7 4 Place your child in the baby carrier facing forward 5 Repeat step 7 page 8 6 Fold d...

Страница 11: ...the side latch on one side Place your thumb on the grooved marking on the coloured back of the hook press and pull upwards You can now remove your child 4 To remove a sleeping child open the side lat...

Страница 12: ...pproved in accordance with Oeko Tex Standard 100 class 1 for baby products SAFETY APPROVAL BABYBJ RN Baby Carrier Original meets the safety requirements for baby carriers ASTM F2236 13 REQUIREMENTS Mi...

Страница 13: ...gned for use by adults while walking only Only use this baby carrier for children between 8 lb 3 5 kg 21 in 53 cm and 25 lb 11 kg Ensure proper placement of child in product including leg placement Yo...

Страница 14: ...N LISANT LES INSTRUCTIONS Boucle de l appui t te Ouvertures pour les bras R glage de la taille Attache lat rale tiquette avec instructions d utilisation Attaches pour les jambes Double boucle Lani re...

Страница 15: ...15 FR Support de croisement Double boucle Bouton de l appui t te Logo BABYBJ RN Attache lat rale Boucle de r glage des bretelles Attaches pour les jambes HARNAIS...

Страница 16: ...is Le logo BABYBJ RN devrait tre sur la gauche de votre poitrine 2 Le support du croisement des bretelles doit tre plac sous les omoplates pour un confort maximum 3 V rifier que le r glage de la taill...

Страница 17: ...e porte b b face vous Tenir l enfant fermement jusqu l installation compl te du porte b b 5 Fixer l attache lat rale d un c t en ins rant le crochet dans la fente S assurer qu il est fermement verroui...

Страница 18: ...urit maximum 8 Attacher la boucle de l appui t te sur les deux c t s Placer le pouce derri re le bouton sur le harnais Refermer la boucle Il est possible de r gler l appui t te en tirant doucement sur...

Страница 19: ...nfants entre 3 5 et 4 5 kg 8 et 11 lb 10 Tirer sur les bretelles vers l avant l une apr s l autre tout en soulevant l enfant Vous devez pouvoir baisser votre t te et embrasser la t te de votre nourris...

Страница 20: ...e 6 2 R gler le porte b b en fonction de la taille de l enfant 3 R p ter les tapes 4 et 5 page 7 4 Glisser l enfant dans le porte b b face vers l ext rieur 5 R p ter l tape 7 page 8 6 Replier l appui...

Страница 21: ...le d un c t Placer le pouce sur la partie rainur e sur l arri re color du crochet appuyer et soulever Vous pouvez pr sent retirer votre enfant 4 Pour retirer un enfant endormi d tacher les deux attach...

Страница 22: ...mati re de produits destin s aux b b s APPROBATION DE S CURIT Le Porte b b Original BABYBJ RN est conforme aux normes de s curit en mati re de porte b b s ASTM F2236 13 POIDS MINIMUM ET MAXIMUM Poids...

Страница 23: ...ez les genoux Ce porte b b a t con u pour tre utilis par des adultes durant la marche N utilisez ce porte b b que pour des b b s de 53 cm 21 po et de 3 5 kg 8 lb 11 kg 25 lb Assurez le positionnement...

Страница 24: ...TAR ESTAS PIEZAS AL LEER LAS INSTRUCCIONES Hebilla del reposacabeza Sisa Ajuste de tama o Seguro lateral Etiqueta de instrucciones Correa para las piernas Hebilla doble Correa del reposacabeza PARTE D...

Страница 25: ...25 ES Espaldar cruzado Hebilla doble Bot n del reposacabeza Logotipo de BABYBJ RN Seguro lateral Hebilla de ajuste Correa para las piernas ARN S...

Страница 26: ...El logotipo de BABYBJ RN debe quedar en el lado izquierdo 2 Regula el espaldar cruzado de modo que quede ajustado por debajo de tus om platos para lograr el m ximo confort 3 Comprueba que has ajustad...

Страница 27: ...be contra tu cuerpo hasta que termines de fijar correctamente la mochila porta beb 5 Abrocha el seguro lateral en uno de los lados introduciendo el gancho en la ranura Comprueba que est bien cerrado A...

Страница 28: ...en ambos lados Mant n el pulgar detr s del bot n del reposacabeza del arn s Haz clic para colocarlo en su sitio Ajusta el reposacabeza tirando con cuidado de las correas de ajuste del mismo Inclina l...

Страница 29: ...cir el tama o de las aberturas para las piernas 10 Ajusta las correas para los hombros una cada vez elevando al beb desde abajo para facilitar el ajuste El beb se encontrar en la posici n correcta cua...

Страница 30: ...ochila porta beb a la altura aproximada de tu beb 3 Repite el paso 4 y 5 p gina 7 4 Coloca al beb en la mochila porta beb mirando hacia delante 5 Repite el paso 7 p gina 8 6 Dobla el reposacabeza y su...

Страница 31: ...rocha el seguro lateral de uno de los lados Coloca el pulgar en la marca estriada en el dorso coloreado del gancho presiona y tira hacia arriba Ahora puedes sacar al beb 4 Si el beb est dormido abre l...

Страница 32: ...ROBACI N DE SEGURIDAD La Mochila Porta Beb Original BABYBJ RN cumple los requisitos de seguridad para mochilas porta beb ASTM F2236 13 REQUISITOS Requisitos m nimos 8 lb 3 5 kg y 21 in 53 cm Peso m xi...

Страница 33: ...ches hebillas y correas y que has realizado los ajustes necesarios cada vez que uses la mochila porta beb Comprueba que colocas al beb correctamente en el producto incluyendo la posici n de las pierna...

Страница 34: ...y s et accompagn de la preuve d achat Adresser le produit BabySwede LLC 1157 Rockside Road Cleveland OH 44134 Si BabySwede d termine que le produit est d fectueux BabySwede le r parera ou remplacera e...

Страница 35: ...ents communiquer avec info babybjorn com BabyBj rn AB 2012 BabyBj rn AB SE 330 10 Bredaryd Su de Art 023 La marca BABYBJ RN est protegida con registros de marca comercial en Estados Unidos y Canad El...

Страница 36: ...1 385 135 and 3 469 959 US Trademark Applications pending Nos 85 487 901 85 487 909 This product is protected by patent registrations US Patent Nos 5 490 620 5 732 861 6 736 299 7 007 353 7 070 076 an...

Отзывы: