background image

7

4.4

5.1

4.1

4.3

5.2

4.2

L

• Instalación del niño en la silla • Fastening the child to the seat

G. 0+

 (0-13 kg)

G. 1

 (9-18 kg)

• Instalación de la silla • Installing the child seat

5

4

5.3

4.5

Содержание More Lennox 01

Страница 1: ...MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION MANUAL 0 18 kg 0 1 ...

Страница 2: ...TO PLACE A CHILD IN A REAR FACING SEAT IN THE FRONT OF THE CAR IMPORTANTE Conservar para futuras consultas Procure que las instrucciones puedan conservarse en el sistema de retención infantil durante su ciclo vital WARNING Keep for future reference Please kindly pay attention to the state of the instructions manual so that it can be kept during the life cycle of the child restraint system ...

Страница 3: ...añol MANUAL DE INSTALACIÓN Sistema de retención infantil Grupo 0 1 De 0 a 18 kg de 0 a 3 años aprox P 4 P 16 English INSTALLATION MANUAL Child safety seat Group 0 1 From 0 to 18 kg from 0 to 3 years approx ...

Страница 4: ...4 Vista general Overview 1 A B C D E F G L O N M H I J K P ...

Страница 5: ...5 Puestos de instalación en el vehículo Positions in the vehicle Uso de la silla Car seat usage 2 3 1 2 G CLICK 3 1 1 3 1 2 3 2 2 3 2 1 ...

Страница 6: ...6 CLICK K F O H 1 5 4 3 2 1 3 3 1 3 4 1 3 5 2 3 3 2 3 4 2 3 6 1 3 3 3 3 4 3 3 6 2 3 3 4 3 5 1 ...

Страница 7: ...7 4 4 5 1 4 1 4 3 5 2 4 2 L Instalación del niño en la silla Fastening the child to the seat G 0 0 13 kg G 1 9 18 kg Instalación de la silla Installing the child seat 5 4 5 3 4 5 ...

Страница 8: ... 0 para niños de 0 a 13 kg Grupo 1 para niños de 9 a 18 kg Sistema de retención B1 y D 6 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del vehículo en sentido contrario de la marcha si va equipado con un airbag activo 7 Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda y sin los protectores del arnés 8 La instalación del niño con ropa de abrigo ...

Страница 9: ...e ser desatendido mientras está sentado en la silla de seguridad tampoco cuando esté fuera del vehículo 17 Si tuviese alguna duda sobre el uso o la instalación de la silla de seguridad por favor contacte con el servicio telefónico de asistencia al cliente 34 943 833 013 18 Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de productos corrosivos 19 El fabricante garantiza la calidad de sus productos ...

Страница 10: ...o un escudo aislando y minimizando el efecto del choque Además ha sido ensayada contra impactos laterales segun los últimos requerimientos en seguridad Su protectores de hombro y de la zona púbica aportan confort y comodidad evitando el contacto directo de las cintas del arnés y la hebilla de seguridad 1 VISTA GENERAL A Reposacabezas B Protectores de hombro C Cintas del arnés D Hebilla del cinturó...

Страница 11: ...e asiento SI el vehículo dispone anclajes ISOFIX NO instalar en los asientos delanteros salvo en estos casos concretos 1 Cuando el vehículo no disponga de asientos traseros 2 Cuando todos los asientos traseros estén ya ocupados por menores de edad de estatura igual o inferior a 135 centímetros 3 Cuando no sea posible instalar en los asientos traseros todos los sistemas de retención infantil 2 1 No...

Страница 12: ... del arnés G para dar la tensión y el ajuste adecuado al cuerpo del niño fig 3 2 2 3 Cuando el niño este instalado en la silla asegúrese el arnés queda bien ceñido al cuerpo pero sin oprimirlo 3 3 Ajuste de la altura del reposacabezas y del arnés El ajuste correcto del reposacabezas y el arnés garantizan la correcta instalación del niño en la silla Debe de ajustarse de modo que el arnés de la sill...

Страница 13: ...silla está orientada en sentido a la marcha del vehículo 2 Pulse el botón F fig 3 5 1 y sin dejar de hacerlo tire o empuje el asiento hacia abajo o hacia arriba para seleccionar la posición reclinado que desee 5 4 3 2 1 fig 3 5 2 Reclinado grupo 0 1 Un vez que el asiento de silla esté orientado en sentido contrario a la marcha del vehículo la silla adoptará la posición de reclinado correspondiente...

Страница 14: ...ándose que la pata de apoyo está correctamente desplegada y firme contra el suelo ver cap 3 4 4 Enganche los conectores de sistema Isofix de la sillita insertándolos dentro de los adaptadores de ayuda hasta que se agarren en las guías Isofix del vehículo y se cierren haciendo click fig 4 3 El indicador de cierre seguro del sistema Isofix de la silla cambiará de rojo a verde fig 4 4 5 Empuje la sil...

Страница 15: ... 3 IMPORTANTE NO utilice la silla orientada en sentido a la marcha del coche antes de que el niño supere los 9 kg de peso 6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1 Para el lavado de las cintas y partes de plástico enjabonar con detergente neutro y agua templada 2 Asegúrese que no entra jabón dentro de la hebilla o piezas metálicas 3 No utilice productos químicos o lejía en ninguna parte de la silla INSTRUCCION...

Страница 16: ...izada por nuestra empresa 1 This child seat must be used WITH the harness system for children weighing between 0 kg and 18 kg from 0 to 4 years of age approximately 2 Please read the instructions carefully as incorrect installation could result in serious injury If any injuries should occur as a result of incorrect installation the manufacturer will accept no liability 3 This is an ISOFIX CHILD RE...

Страница 17: ...In addition ensure that the safety seat is correctly installed and secured 14 Do not disassemble modify or add any piece to the child seat or harness as this would seriously affect its basic functioning and the safety that the child seat provides 15 The safety seat must remain installed in the vehicle with the safety belt even if the child is not seated in the child seat 16 The child must never be...

Страница 18: ... restraint system in case of frontal impact With side impact protection system to protect the child s head enhance damping flanking advanced anti side impact and it meets the latest side impact requirements The system have soft and anti skid pad in the hasp and chest wich makes child feel more comfort The fabric cover can be washed flame retardant eviromental protection and fashion 1 OVERVIEW A He...

Страница 19: ... in this seat IF it has Isofix connectors Please do NOT install the safety seat in forward seats except for the following cases 1 Whenever the vehicle does not count with rear seats 2 When all rear seats are already occupied by children exceeding 135 cm height 3 When it is not possible to install all child restraints systems in the rear seats 2 1 Note According to Spanish legislation for child res...

Страница 20: ...tighten The harness should be adjusted as tightly as possible without causing discomfort to the child fig 3 2 2 3 Remember that in order to guarantee the child s safety harness must be well tightened 3 3 Headrest and harness height regulation The correct adjustment of the headrest ensures that the child is properly fastened into the car seat The headrest must be adjusted so that the harness which ...

Страница 21: ... or push the seat forwards or backwards to select the desired recline position 5 4 3 2 1 fig 3 5 2 Reclining the seat Group 0 1 Once the seat is rearward facing automatically is placed in the corresponding recline position for this group 1 3 6 Rotation of the seat This car seat can swivel 360 adopting the position rearward facing group 0 or forward facing group 1 without the need to uninstall the ...

Страница 22: ...t is as close to the car seat as possible 6 Shake the child seat to check is firmly anchored 4 1 Uninstalling the Isofix connectors 1 To release the isofix connectors push the button L on the anchors to unlock them This will release the child seat The green indicator will turn red showing the Isofix arms are opened fig 4 5 5 FASTENIG THE CHILD TO THE SEAT GROUP 0 1 Only Group 0 1 From 0 to 4 years...

Страница 23: ...1 The warranty does not cover defects or failures caused by inappropriate use or non compliance with the installation and maintenance safety standards described in the instruction guides provided with the products 2 Total repair of original defects is guaranteed free of charge 3 If repairs carried out are not satisfactory and the product does not meet the optimal conditions for fulfilling its inte...

Страница 24: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián Gipuzkoa SPAIN T 34 943 833 013 F 34 943 833 004 www more babyauto eu ...

Отзывы: