background image

waar:

Op de achterbank van de auto

HOe:

GROEP 0+ / Installatie tegen de rijrichting in
GROEP 1 / Installatie met de rijrichting mee.
OPGeLet:

De autostoel mag alleen worden gebruikt als de stoel van de 

auto een heup- en diagonale gordel heeft (3-punts). 

Installeer het stoeltje NIET op de voorstoelen behalve als:
1.  Als de auto geen achterbank heeft.
2.  Als alle zitplaatsen op de achterbank al gebruikt worden door 

kinderen die groter zijn dan 1.35m.

3.  Het onmogelijk is om alle gordelsystemen op de achterbank 

te installeren.

2

1

28

3. installatie groeP 0+

alleen groep 0+.  

Van 0 tot 13kg

OPGeLet

1.  Zet de stoel volledig in de ligstand. Trek aan de knop 

(g) 

en zet de 

stoel in de 3e stand (slaapstand) zonder de knop los te laten. Laat de 

knop pas los als de stoel in de gewenst stand staat. (fig. 31).

2.  Plaats het stoeltje op de achterbank van de auto en tegen de 

rijrichting in (fig. 3.2).

3.  Schuif de heupgordel door de lage gordelsleuven 

(K)

 (fig. 3.3) en 

onder het autostoeltje door. Zet de autogordel vast totdat je een klik 

hoort (fig. 3.4)

4.  Schuif het diagonale gedeelte van de autogordel door de hoge 

gordelsleuven 

(J)

 als in de tekening (fig.3.5)

2. gebrUiK in de aUto

Содержание BFL010

Страница 1: ...1 LOLO 01 Manual de instrucciones manual de instru es instructionS manual Gebruiksaanwijzing Apto para Suitable for Adequado para Geschikt voor 0 18 kg Grupo Group Grupo Groep 1 0 BFL010...

Страница 2: ...LAR A CADEIRA NO BANCO DIANTEIRO NO SENTIDO CONTR RIO DESLOCA O SE OS AIRBAGS DIANTEIROS ESTIVEREM ATIVOS ALS DE AUTO IS UITGERUST MET ACTIEVE AIRBAGS VOORIN IS HET VERBODEN OM EEN KIND TE PLAATSEN OP...

Страница 3: ...Instruction manual Child safety seat Group 0 1 from 0 kg to 18 kg from 0 to 3 years approx Portugues Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para crian as Grupo 0 1 entre 0 e 18 kg 0 aos 3 anos...

Страница 4: ...sta general Overview Vista geral Overzicht A B C D E F J I K L M K H G 2 Puestos de instalaci n en el veh culo Installation positions whitin the vehicle Postos de instala o no ve culo Gebruik in voert...

Страница 5: ...5 1 2 3 Instalaci n de la silla Grupo 0 Installing the child seat Group 0 Instala o da cadeira Grupo 0 De kinderautostoel groep 0 installeren 3 3 4 3 6 click 3 5 3 2 3 3 3 1...

Страница 6: ...Fastening the child to the seat Group 0 Regulaci n en altura del arn s Regulating the harness height Instala o da crian a Grupo 0 Uw kind in de autostoel groep 0 vastzetten Ajuste da altura do arn s...

Страница 7: ...7 1 2 3 6 Instalaci n de la silla Grupo 1 Installing the child seat Group 1 Instala o da cadeira Grupo 1 De kinderautostoel groep 1 installeren 6 1 6 2 6 3 6 4 click 6 5 6 6...

Страница 8: ...quiertipo de alteraci n o incorporaci n a la silla de seguridad sin la aprobaci n de la autoridad competente Es peligroso no seguir estrictamente las instrucciones de instalaci n proporcionadas por el...

Страница 9: ...ue no sean los descritos en las instrucciones e indicados en la silla de seguridad 17 Guarde esta silla de seguridad para ni os en un lugar seguro cuando no la utilice No coloque objetos pesados sobre...

Страница 10: ...stalar en los asientos traseros todos los sistemas de retenci n infantil 2 1 3 INSTALACI N DE LA SILLA GRUPO 0 Solamente GRUPO 0 De 0 a 13 Kg AVISO 1 Recline al m ximo la silla Tire hacia adelante de...

Страница 11: ...resiona el bot n de ajuste de arn s E 2 Abra la hebilla D para facilitar la instalaci n del ni o fig 4 2 3 Siente al ni o en la silla 4 Coloque al ni o el arn s de la silla y juntando las 2 partes del...

Страница 12: ...e entrada del respaldo M hasta la de salida fig 6 3 Conecte el cintur n del veh culo en su hebilla presionando hasta oir un click fig 6 4 4 Retire la holgura tirando de la secci n abdominal del cintur...

Страница 13: ...a en ninguna parte de la silla INSTRUCCIONES DE LAVADO La funda es desmontable y lavable a 30 s lo se debe secar al aire libre Lavar en m quina en frio No usar lej a Limpieza en seco cualquier disolve...

Страница 14: ...alizar qualquer tipo de altera o ou integra o na cadeira de seguran a sem a autoriza o da autoridade competente perigoso n o seguir estritamente as instru es de instala o proporcionadas pelo fabricant...

Страница 15: ...encontrem descritos nas instru es e indicados na cadeira de seguran a 17 Guarde esta cadeira de seguran a para crian as num local seguro quando n o est a utiliz la N o coloque objetos pesados sobre a...

Страница 16: ...s de reten o para crian as 2 1 16 3 INSTALA O DA CADEIRA GRUPO 0 Apenas o GRUPO 0 De 0 a 13 kg AVISO 1 Recline a cadeira ao m ximo Puxe a alavanca da reclina o do banco para a frente G Sem soltar a al...

Страница 17: ...fivela D para facilitar a coloca o da crian a fig 4 2 3 Sente a crian a na cadeira 4 Coloque o arn s sobre a crian a ao juntar as duas partes do fecho e encerre a fivela D at ouvir um clique fig 4 3 5...

Страница 18: ...igue o cinto do ve culo na sua fivela pressionando at ouvir um clique fig 6 4 4 Retire a folga ao tirar a sec o abdominal do cinto para que fique o mais ajustado poss vel 5 Pegue na sec o diagonal do...

Страница 19: ...desmont vel e lav vel a 30 e s deve secar ao ar livre Lavar na m quina a frio N o utilizar lixivia Limpar a seco com qualquer dissolvente exceto tricloroetileno N o utilizar secador N o passar a ferr...

Страница 20: ...t any alteration or addition to the safety seat without approval from a competent authority It is dangerous not to follow the installation instructions provided by the seat manufacturer 8 Never leave...

Страница 21: ...points that are not listed in the instruction manual and indicated on the seat 17 Keep this child safety seat in a secure location when not in use Do not store heavy objects on top of the seat Do not...

Страница 22: ...nts systems in the rear seats 2 1 2 USES IN THE VEHICLE 22 3 SEAT INSTALLATION GROUP 0 GROUP 0 only From 0 to 13 kg NOTICE 1 Recline the seat fully Pull the lever G forward and adjust the angle of rec...

Страница 23: ...ier to seat the child fig 5 2 3 Place the child in the seat 4 Secure the child in the harness by joining the two parts of the clasp and fastening the buckle D until you hear a click fig 4 3 5 Gently p...

Страница 24: ...t M until it appears at the exit fig 6 3 Buckle the vehicle seat belt until you hear a click fig 6 4 4 Take up the slack by pulling the abdominal section of the belt until it is as tight fitting as po...

Страница 25: ...queries regarding the use or placement of this product or you need any replacement elements please contact our Customer Services Department WASHING INSTRUCTIONS The cover is removable and can be washe...

Страница 26: ...de bijgeleverde gebruiksaanwijzing is zeer gevaarlijk 8 Laat uw kind nooit zonder toezicht van een volwassene 9 Dit stoeltje niet blootstellen aan direct zonlicht als het niet is afgedekt anders kan h...

Страница 27: ...eilige plaats als u het niet gebruikt Zet geen zware objecten op het autostoeltje Zorg ervoor dat het stoeltje niet in contact komt met bijtende stoffen zoals accuzuur 18 Het stoeltje mag niet gebruik...

Страница 28: ...delsystemen op de achterbank te installeren 2 1 28 3 INSTALLATIE GROEP 0 Alleen groep 0 Van 0 tot 13kg OPGELET 1 Zet de stoel volledig in de ligstand Trek aan de knop G en zet de stoel in de 3e stand...

Страница 29: ...rukt E 2 Maak de gesp los D om het gemakkelijker te maken uw kind in de stoel te zetten fig 5 2 3 Zet het kind in de stoel 4 Zet het kind in de gordels door de twee gedeelten van de gesp bij elkaar te...

Страница 30: ...et de rijrichting mee fig 6 2 3 Doe de autogordel door de gleuf aan de achterkant van de autostoel M totdat deze er weer uitkomt aan de andere kant fig 6 3 Bevestig de autogordel totdat u een klik hoo...

Страница 31: ...chemische middelen of bleek om schoon te maken Als u twijfels of vragen heeft over het autostoeltje of als u vervangonderdelen nodig heeft neemt u dan contact op met onze Customer Services Department...

Страница 32: ...UTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com 05 2017 GR 0 I 0 18 kg ECE...

Отзывы: