background image

ALVA

Sistema de retención infantil

5.

 Constatez que la ceinture ne soit pas pliée, placez le dispositif de 

réglage de la hauteur 

B

 de manière à ce que la sangle soit tendue et 

guidez la ceinture jusqu’à atteindre la position correcte sur l’épaule 

de l’enfant (4.5).

6.

 Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule ne soit pas 

tordue ; constatez également que la housse du siège n’entrave 

pas le mouvement de la ceinture de sécurité du véhicule et qu’elle 

n’empêche aucunement l’installation du siège. Pour libérer votre 

enfant, débouclez la ceinture de sécurité du véhicule tel que décrit 

dans les instructions. 

5. COMMENT AJUSTER LE HARNAIS À LA HAUTEUR DE L’ENFANT.

Comment changer la hauteur du harnais

1.

 Ajustez la hauteur du harnais en appuyant sur le bouton 

d’ajustement 

I

 du harnais et en tirant les sangles du harnais vers 

vous pour les desserrer (5.2).

2.

 Décrochez ensuite les sangles du connecteur du harnais 

et le 

connecteur du coussins du harnais 

Q

 à l’arrière du siège et tirez la 

sangle desserrée vers la partie avant du siège  (5.3 y 5.4).

3. 

Introduisez les sangles du harnais dans la rainure 

O

 de la toile et du 

dossier à l’avant du siège. Introduisez ensuite la sangle du harnais dans la 

rainure supérieure ou inférieure adéquate à l’arrière du siège (5.5 et 5.6).

4. 

Introduisez de nouveau la sangle du harnais dans le connecteur de 

harnais 

R

 et le connecteur coussins du harnais 

à l’arrière du siège

 

(5.7).

5. 

Faites de même avec l’autre sangle du harnais. Constatez que les 

deux sangles du harnais passent à travers les rainures à la même 

hauteur. Ne pas utiliser les guides supérieurs du siège auto de 

l’enfant. Ces guides seront uniquement utilisés pour guider les 

ceintures de sécurité du véhicule.

Comment attacher le harnais

1.

  Unissez les deux connecteurs métalliques à boucle (5.8).

2.

 Faites passer les deux connecteurs à travers la rainure dans la partie 

supérieure de la boucle jusqu’à ce qu’un « 

clic

 » se produise (5.9).

3.

 Assurez-vous toujours que le harnais soit correctement serré en 

tirant les sangles du harnais vers le haut

Constatez toujours que les sangles du harnais conviennent à la hauteur 

de votre enfant. Les épaules de l’enfant doivent toujours se trouver 

juste en dessous des rainures du dossier à une hauteur adéquate  (5.1). 

30

ALVA

Système de retenue de l’enfant

Содержание Alva

Страница 1: ...a LB508 2 3 9 36 kg 1 Manual de uso Instruction for use Notice d instruction Instru es de utiliza o Manuale d istruzioni Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da ES EN FR PO...

Страница 2: ...2 ALVA Sistema de retenci n infantil...

Страница 3: ...1 2 3 from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 Years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para...

Страница 4: ...4 ALVA 1 2 A B C F G I H J D E K M L N P O B N Q R P...

Страница 5: ...5 www babyauto com Grupo 1 2 3 3 1 3 2 3 4 3 6 3 3 3 3 P N N 3 5...

Страница 6: ...3 7 N 4 1 4 2 4 3 4 4 3 8 6 ALVA...

Страница 7: ...7 www babyauto com Grupo 1 2 3 5 1 5 3 5 4 5 5 A B C 5 6 5 2 7 www babyauto com Grupo 1 2 3...

Страница 8: ...ALVA Sistema de retenci n infantil 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 8 ALVA...

Страница 9: ...9 www babyauto com Grupo 1 2 3 6 2 6 5 6 6 6 4 6 3 6 1 9 www babyauto com Grupo 1 2 3...

Страница 10: ...normativas similares No est permitido utilizar la silla asegurada solamente con el cintur n abdominal de dos puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento d...

Страница 11: ...y la seguridad que proporciona la silla 14 La silla de seguridad debe permanecer instalada al veh culo mediante el cintur n de seguridad aunque el ni o no est sentado en la silla El ni o nunca debe s...

Страница 12: ...Solamente para uso de Grupo 1 desde aprox 9 meses a 4 a os 9 18 Kg AVISO 1 Ponga la silla de retenci n infantil en el asiento del veh culo asegur ndose que est presionado correctamente contra el respa...

Страница 13: ...l ni o el reposacabezas podr ser ajustado hacia arriba o hacia abajo Coloque su mano en el reposacabezas y presione la palanca mientras con la otra mano tira de la silla hacia abajo para que no se mue...

Страница 14: ...a tela y el respaldo Luego inserte la cinta del arn s en la ranura adecuada superior o inferior hacia la parte trasera del asiento 5 5 y 5 6 4 Vuelva a insertar la cinta del arn s en el conector de ar...

Страница 15: ...a mano mientras sujeta ambas cintas del arn s con la otra mano 3 Tire de las cintas del arn s hacia usted para aflojar el arn s 4 Tenga cuidado cuando ajuste la cinta de arn s para evitar atrapar la c...

Страница 16: ...el elevador 1 Primero separe el respaldo del elevador Suelte la correa el stica y quite la funda Ahora puede lavar las fundas 1 Para el lavado de las cintas y partes de pl stico enjabonar con detergen...

Страница 17: ...paraci n totalmente gratuita de defectos originarios 3 En los supuestos en que la reparaci n efectuada no fuera satisfactoria y el producto no revistiese las condiciones ptimas para cumplir el uso a q...

Страница 18: ...del meets all your needs Under no circumstances shall this seat be fitted only with a 2 point lap belt 5 In no event shall this seat be fitted in the front seat rearwards opposite to direction of trav...

Страница 19: ...about installing this child safety seat 34 943 833 013 16 Please keep this safety seat away from corrosive products 17 The manufacturer guarantees the quality of its products but not the quality of se...

Страница 20: ...krest 3 1 2 Slip the belt through the P guides in the plastic backrest then pass the belt once more through the next P guide and fasten the safety belt to the vehicle anchor point You will hear a clic...

Страница 21: ...ace the child seat on the seat of the vehicle ensuring it is pressed firmly against the back of the vehicle seat 4 2 3 Place the child in the child restraint seat with height adjuster B at the child s...

Страница 22: ...harness strap into the appropriate upper or lower slot at the rear of the seat 5 5 5 6 4 Reinsert the harness strap in the harness connector R on the back of the seat then reinsert the harness strap...

Страница 23: ...of the seat 5 12 2 Press the lever that is marked with press down with one hand while holding both harness straps with your other hand 3 Pull the harness straps towards you to loosen the harness 4 Be...

Страница 24: ...est Now you can wash the covers Removing the elevator cover 1 First separate the backrest from the elevator Release the elastic strap and remove the cover Now you can wash the covers 1 Wash the straps...

Страница 25: ...oducts 2 Repairs free of charge for any original defects and for the damages caused by them 3 In the event that the repair carried out is not satisfactory and the object is not in optimum condition to...

Страница 26: ...r ponde vos besoins Ce si ge ne doit en aucun cas tre install avec une ceinture sous abdominale 2 points d ancrage 5 Ce si ge ne doit en aucun cas tre install en arri re sur le si ge avant dans le sen...

Страница 27: ...vice d assistance la client le pour toute question li e l installation du si ge de s curit pour enfants 34 943 833 013 16 Maintenez ce si ge de s curit l abri des produits corrosifs 17 Le fabricant ga...

Страница 28: ...avecleGroupe1 enfants g sde9moins 4ansetpesant9 18kg AVIS 1 Bien placer le si ge enfant en le positionnant correctement contre le dossier du si ge du v hicule 3 1 2 Passez la ceinture du v hicule par...

Страница 29: ...t te contre l appui t te et appuyez sur le levier tout en tirant le si ge vers le bas avec l autre main pour qu il ne bouge pas Constatez toujours que les sangles du harnais conviennent la hauteur de...

Страница 30: ...a partie avant du si ge 5 3 y 5 4 3 Introduisez les sangles du harnais dans la rainure O de la toile et du dossier l avantdusi ge Introduisezensuitelasangleduharnaisdansla rainuresup rieureouinf rieur...

Страница 31: ...ez sur le levier o figure l inscription press avec une main toutenmaintenantlesdeuxsanglesduharnaisavecl autremain 3 Tirezlessanglesduharnaisversvouspourdesserrerleharnais 4 Faites attention pendant l...

Страница 32: ...pas de produits chimiques et ne blanchissez aucune partie du si ge 4 S chez soigneusement avant de l utiliser Pour toute question sur l utilisation ou l installation de ce produit ou si vous avez bes...

Страница 33: ...c les produits 2 La r paration totalement gratuite des imperfections ou des d fauts originaires et des dommages ou des pr judices caus s par ceux ci 3 Dans le cas o la r paration effectu e ne serait p...

Страница 34: ...o modelo cumpre as suas necessidades N o permitido utilizar a cadeirafixando ameramentecomocintoabdominaldedoispontos 5 Em nenhuma circunst ncia se deve instalar a cadeira de seguran a no assento dian...

Страница 35: ...ten o crian a quando est sentada na cadeira de seguran a assim como quando est fora do ve culo 15 Em caso de d vida relacionada com a instala o da cadeira de seguran a contacte o servi o telef nico de...

Страница 36: ...do Grupo 1 desde aprox os 9 meses aos 4 anos 9 18 kg AVISO 1 Coloque a cadeira de reten o infantil no assento do ve culo certificando se de que a pressiona correctamente contra o encosto do assento do...

Страница 37: ...ssione o man pulo enquanto a outra m o empurra a cadeira para baixo para que n o se mova Verifique sempre se as fitas do arn s est o adequadas altura da crian a 4 1 2 Coloque a cadeira de reten o infa...

Страница 38: ...a do arn s na ranhura O do tecido e do encosto Introduza a fita do arn s na ranhura adequada superior ou inferior na direc o da parte traseira do assento 5 5 e 5 6 4 Introduza novamente a fita do arn...

Страница 39: ...ione o man pulo que est marcado com press para baixo com uma m o enquanto segura ambas as fitas do arn s com a outra m o e 3 Puxe as fitas do arn s para si at solt lo 4 Seja cuidadoso ao ajustar a fit...

Страница 40: ...evador 1 Primeiro separe a capa do elevador Solte a correia el stica e retire a capa Agora pode lavar as capas 1 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e gua morna 2...

Страница 41: ...anham os productos 2 A repara o totalmente gratuita dos defeitos origin rios e dos danos ou perju zos por eles ocasionados 3 No caso de que a repara o efectuada n o ser satisfat ria e o objecto n o se...

Страница 42: ...ntura addominale a due punti di ancoraggio 5 Non si pu montare il seggiolino di sicurezza nel sedile anteriore della vettura in senso contrario a quello di marcia se questo dotato di Airbag attivo 6 N...

Страница 43: ...adulto quando seduto nel seggiolino e quando fuori dalla vettura 15 In caso di dubbi sull utilizzo o il montaggio del seggiolino di sicurezza si prega di contattare il servizio telefonico di Assisten...

Страница 44: ...NO DI SICUREZZA GRUPPO 1 Si deve usare solo per il Gruppo 1 bimbi da 9 mesi a 4 anni circa da 9 a 18 kg AVISO 1 Coloque a cadeira infantil no assento do ve culo certificando se de que a pressionou fir...

Страница 45: ...l poggiatesta pu essere regolato verso l alto o verso il basso secondo l altezza del bambino Mettere la mano sul poggiatesta e girare la leva M mentre l altra mano spinge il seggiolino verso il basso...

Страница 46: ...l seggiolino 5 3 e 5 4 3 Dalla parte frontale del seggiolino si deve introdurre la cinghia dell imbracatura nel l asola O della tela e lo schienale Introdurre ora la cinghia dell imbracatura nell asol...

Страница 47: ...a mano mentrechesitengonoleduecinghiedell imbracaturaconl altramano 3 Tirare le cinghie dell imbracatura verso se stessi per allentarla 4 Quando si regola la cinghia dell imbracatura fare attenzione a...

Страница 48: ...ialzo 1 Prima separi lo schienale dal rialzo Sciolga la cintura elastica e tolga la fodera Adesso pu lavare la fodera 1 Per lavare le cinghie e le parti di plastica del seggiolino usare un detergente...

Страница 49: ...mpagnano i prodotti 2 Riparazione completamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali...

Страница 50: ...50 ALVA Sistema de retenci n infantil...

Страница 51: ...51 www babyauto com Grupo 1 2 3...

Страница 52: ...www babyauto com BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004 e info babyauto com...

Отзывы: