Baby Trend Xcel EC77 A Series Скачать руководство пользователя страница 19

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

36

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

35

FOLD / 

UNFOLD

PLEGAR / 

DESPLEGAR

PLIER /

DÉPLIER

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

AVERTISSEMENT :

 Prenez garde de ne 

pas vous coincer les doigts en dépliant la poussette. 

MISE EN GARDE :

 Ne laissez pas votre 

enfant s'approcher de la poussette lorsque vous la dépliez.

20)

 • Stand the stroller on the ground with 

all three wheels touching the ground.  

Release the folding latch, which is 

located on the right side (Fig. 20a).

• Lift up on the stroller handle with both 

hands until the stroller frame is locked in 

the open position (Fig. 20b). The stroller 

has spring-loaded latches on both sides 

of the frame.   

NOTE:

 Test that both latches are fully 

engaged prior to placing your child in the 

stroller.

• Apoye el carrito de modo tal que las 

tres ruedas toquen el suelo. Suelte el 

pestillo de pliegue, que se encuentra a la 

derecha del carrito (Fig. 20a).

• Levante el manubrio del carrito con 

ambas manos hasta que el armazón 

del carrito esté erguido y trabado en la 

posición abierta (Fig. 20b). El carrito 

tiene pestillos accionados por resorte a 

ambos lados del armazón. 

Fig. 20a

Fig. 20b

NOTA:

 Pruebe que ambos pestillos estén completamente sujetados antes 

de colocar a su hijo en el carrito.

• Placer la poussette sur le sol avec les trois roues touchant le sol. Relâchez 

le levier de  verrouillage qui est situé sur le côté droit (Fig. 20a).

• Tirer vers haut sur la poignée de la poussette avec les deux mains jusqu’à 

ce que le cadre est redressé et verrouillé en position ouvert (Fig. 20b). 

La Poussette a des verrous à ressort des deux côtés de l’armature. 

REMARQUE :

 S’assurer que les deux verrous sont entièrement engagés 

avant de placer votre enfant dans la poussette.

TIRES

NEUMÁTICOS 

PNEUS

21)

 • Check the pressure before using the stroller. 

Tires are shipped un-inflated. The tires should be inflated on a regular basis 

to the P.S.I. specified on each tire.  

NOTE:

 

Only use hand pump. 

 

DO NOT USE

 

air compressor to inflate the tire. *Pump not included. 

DO NOT INFLATE

 

above the maximum recommended inflation pressure 

that is on the side of the tire. 

 

• Controle la presión antes de usar el carrito. 

Las llanatas se entregan desinfladas. Las llantas deben inflarse 

regularmente de acuerdo al P.S.I. específico de cada llanta.  

NOTA:

 Sólo use un inflador manual.  

NO USE

 

un compresor de aire para inflar el neumático. *Bomba no 

estaincluida. 

NO INFLE

 

por encima de la máxima presión de inflado recomendada, que 

se encuentra al costado del neumático.   

• Toujours utiliser une pompe à air pour bicyclette pour gonfler les pneus.  

Vérifiez la pression des pneus avant d’utiliser la poussette.

 

Les pneus sont livrés dégonflés. Les pneus doivent être gonflés de façon 

régulière selon la pression indiquée sur chaque pneu. *Pompe à air non 

incluse. 

REMARQUE :

 

Utilisez uniquement une pompe manuelle

.   

N’UTILISEZ PAS

 

un compresseur d’air pour gonfler les pneus. 

 

NE GONFLEZ PAS LES PNEUS

 

au-delà de la pression maximale 

recommandée, inscrite sur le flanc du pneu.

 

Содержание Xcel EC77 A Series

Страница 1: ...a dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci...

Страница 2: ...g and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Be certain the stroller is fully erect and latched in the open position before allowing the ch...

Страница 3: ...llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es d...

Страница 4: ...livres chaque Si int grer le poids maximum qui peut tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres...

Страница 5: ...r es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endommag e Veuillez contact...

Страница 6: ...la roue avant d plier la poussette comme d crit dans la section suivante FRONT WHEEL INSTALLATION RUEDA DELANTERA INSTALACI N ROUE AVANT INSTALLATION Fig 2 Fig 1 Fig 1 1 Release the fold latch Fig 1a...

Страница 7: ...it tre maintenue fermement en place Fig 4 Fig 3 Axel Nut Tuerca del Eje crou d essieu Axel and Hub Eje y Cubo Essieu et Moyeu Front Fork Horquilla Delantera Fourche Avant Slot Ranura Fente Retainer Pl...

Страница 8: ...nto the stroller handle Fig 6 NOTE Be careful not to pinch your fingers when installing the parent tray To remove the parent tray pull outward on one end of the tray while lifting upward Fig 6 Para co...

Страница 9: ...Y BANDEJA PARA NI OS PLATEAU ENFANT 8 To attach the child tray Align at a 90 angle to your left side armrest Push the tray in firmly to lock into place Fig 8a Rotate the tray downward until latched on...

Страница 10: ...Fig 9b Fig 9a Fig 9b BRAKES FRENOS LES FREINS WARNING Always check with your pediatrician for a recommended starting age weight for your baby in an all terrain stroller WARNING Always set brakes when...

Страница 11: ...eno Pour engager les freins appliquer une pression l g re vers le bas sur le levier de verrouillage situ sur chaque roue arri re Engager les freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers...

Страница 12: ...lage Fig 11 12 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 12a TO...

Страница 13: ...ededor de la cintura del ni o y por encima de sus hombros Fig 12b Les courroies du harnais 5 points ont 3 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l...

Страница 14: ...le haut Fig 14 La position redress e ne doit tre utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si...

Страница 15: ...ccesorio de Velcro para su almacenaje a la izquierda del carrito cuando no est en uso Fig 15b DRAGONNE DE S CURIT Toujours attacher au poignet la sangle de s curit en faisant du jogging Cette sangle r...

Страница 16: ...seat Fig 17 It is very important that the short clip is always tightly fastened around the infant car seat Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If...

Страница 17: ...m the rear side of the stroller disengage both car seat support tabs Fig 18d Use primero los botones de la manija de transporte para girarlo a la posici n de transporte Fig 18a Retire el gancho corto...

Страница 18: ...Cierre la cubierta como se describe en la secci n de la cubierta Suelte la hebilla para reclinar el asiento como se describe en la secci n sobre las posiciones del respaldo Fig 19b El carrito se plieg...

Страница 19: ...Rel chez le levier de verrouillage qui est situ sur le c t droit Fig 20a Tirer vers haut sur la poign e de la poussette avec les deux mains jusqu ce que le cadre est redress et verrouill en position...

Страница 20: ...imenta un tambaleo en la rueda delantera que es anormal para el uso al caminar podr a tener que ajustar la arandela de la rueda delantera que se encuentra debajo del reposapi s al frente del carrito F...

Страница 21: ...debe salirse Soulevez la partie avant de la poussette et appuyez sur la roue pour vous assurer qu elle est install e de fa on s curitaire Fig 23 REMARQUE La roue ne doit pas se d tacher CARE AND MAIN...

Страница 22: ...la Fig 24c Compruebe estas piezas regularmente y aseg rese de mantener siempre las tuercas de axel apretadas En remplacement de la roue avant retirez la roue les crous d axel et les plaques d arr t Fi...

Страница 23: ...to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes en...

Страница 24: ...6 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Отзывы: