ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
13
14
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
larga por la ranura correspondiente que se muestra en (Fig. 4b). Pase
cada correa completamente a través de la abertura del anillo en D para
crear un bucle. Una vez que la correa esté completamente terminada,
repita para asegurar la otra correa. Asegúrese de que las correas
estén aseguradas correctamente para doblar la carrito.
• Asegure las correas más cortas con anillos en D alrededor de la barra
debajo del asiento como se muestra en la (Fig. 4c). Pase cada correa
completamente a través de la abertura del anillo en D para crear un
bucle. Asegúrese de que las correas estén aseguradas a la barra
antes de usar la carrito.
• Assurez-vous toujours que la sangle sous le siège est bien fixée.
Ouvrez le repose-jambes relevable (Fig. 7). Assurez-vous que la
sangle passe à travers la boucle et qu'elle est bien serrée. La sangle
doit être entièrement fixée à l'aide de la fermeture à boucles et du
crochet (Fig. 4a).
• Penchez la poussette vers l'avant et repérez les sangles avec anneaux
en D sous le siège de la poussette. Enfilez la sangle la plus longue
dans la fente correspondante illustrée dans (Fig. 4b). Enfilez chaque
sangle complètement à travers l’ouverture de l’anneau en D pour créer
une boucle. Une fois que la sangle est complètement passée, répétez
l'opération pour fixer l'autre sangle. Assurez-vous que les sangles sont
correctement fixées pour plier la poussette.
• Fixez les sangles les plus courtes avec des anneaux en D autour de
la barre sous le siège, comme indiqué dans (Fig. 4c). Enfilez chaque
sangle complètement à travers l’ouverture de l’anneau en D pour créer
une boucle. Assurez-vous que les sangles sont bien fixées à la barre
avant d’utiliser la poussette.
SECURING THE SEAT FABRIC
SUJECIÓN DE LA TELA DEL CARRITO
FIXATION DU TISSU À LA POUSSETTE
If not assembled:
Si no esta ensamblado:
Si non assemblé:
4)
• Always ensure the strap under the seat
is secured. Open the flip-up leg rest
(Fig. 7). Ensure that the strap is through
the buckle and pulled tightly. The strap
must be secured completely with the
hook and loop fastener (Fig. 4a).
• Lean stroller forward and locate the
straps with D-rings underneath the stroller
seat. Thread the longer strap through the
corresponding slot shown in (Fig. 4b).
Thread each strap completely through
the D-ring opening to create a loop. Once
the strap is completely through, repeat to
secure the other strap. Ensure the straps
are secured correctly to fold the stroller.
• Secure the shorter straps with D-Rings
around the bar underneath the seat as
shown in (Fig. 4c). Thread each strap
completely through the D-ring opening to
create a loop. Ensure straps are secure
to the bar before using the stroller.
• Verifique siempre que estén abrochadas
las correas que se encuentran debajo del
asiento. Abra el reposapiés desplegable
(Fig. 7). Asegúrese de que la correa
pase a través de la hebilla y que esté
bien apretada. La correa debe estar
completamente asegurada con el cierre
de gancho (Fig. 4a).
• Incline el carrito hacia adelante y ubique
las correas con anillos en D debajo del
asiento del carrito. Pase la correa más
Fig. 4a
Fig. 4b
Fig. 4c
D-ring and strap
Correas las anillas en D
Sangles avec les anneaux en D