background image

WARNING

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

24

23

TRASERA, y luego sujete la silita 

del FRENTE. Al remover, quite la 

sillita del frente primero y después 

la de atrás.

ADVERTENCIA:

  Para 

evitar lesiones serias, siémpre use 

el cinturón de seguridad sujetar la 

sillita de enfrente y la de atrás.

 

AVERTISSEMENT :

 

Lorsque vous attachez les sièges 

de la voiture, assurer-vous d'abord 

de fixer le siège 

ARRIÈRE puis le 

siège AVANT. Quand vous retirez, 

détachez le siège AVANT en 

premier, puis le siège ARRIÈRE. 

AVERTISSEMENT :

  

Afin d'éviter de blessures serieuse 

suite à une chute, il faut toujours 

utiliser la ceinture de securité pour 

protéger les sieges avant et arrière.

• 

Attach the infant car seat:

 Recline the 

seat back. Position the infant car seat, 

facing toward the rear of the stroller, so 

the seat shell goes into the child tray 

and latches into place. (Fig. 20a) 

• 

Coloque la sillita para el automóvil:

 

Recline el asiento hacia atrás. Coloque 

la Sillita para el Automóvil en dirección a 

la parte trasera del carrito, de modo que 

el armazón de la sillita se incorpore a la 

bandeja y se sujete bien. (Fig. 20a) 

• 

Fixation du siège d'auto pour bébé :

 

Inclinez le dossier du siège. Positionnez le 

siège d’auto pour bébé face vers l’arrière 

de la poussette, afin que la coque du siège 

d’auto soit placée dans le plateau pour 

enfant et se verrouille en place. (Fig. 20a)

• Pour incliner le siège arrière, situez le régleur 

en plastique et pressez ses extrémités. 

Desserrez ou serrez la sangle pour obtenir 

la position inclinée voulue. (Fig. 19)

TO ATTACH INFANT CAR SEAT 

ADJUNTO DE LA SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL 

POUR FIXER LE SIÈGE D'AUTO 

 

POUR BéBé 

 

To attach Baby Trend infant car seats, rotate child 

trays to the vertical position first. See rotate child 

tray for more details.

Para colocar las sillitas Baby Trend para el 

automóvil, primero gire las bandejas para niños 

hacia la posición vertical. Consulte la sección sobre 

la bandeja para niños para conocer más detalles.

Pour fixer les sièges d'auto pour bébé Baby Trend, 

faites d'abord tourner les plateaux pour enfant en 

position verticale. Pour plus de détails, reportez-

vous à Rotation du plateau.

 

 WARNING:

  When attaching 

car seats, make sure to first attach 

the REAR car seat, and then 

attach the FRONT car seat. When 

removing, detach the FRONT car 

seat first, and then detach the 

REAR car seat.

WARNING:

  To avoid serious 

injury from falling, ALWAyS use 

the safety belt to secure both the 

FRONT and REAR car seats.

ADVERTENCIA:

  Al fijar 

las sillitas para bebes, asegúrese 

primero de sujetar la sillita 

PLIER /

DÉPLIER

PLIER /

DÉPLIER

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

20)

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

Fig. 20a

Содержание Sit N Stand Deluxe

Страница 1: ...s avec l utilisation de ce produit contactez notre d partement de service la client le au 1 800 328 7363 entre 8h00 et 16h30 heure c te pacifique Veuillez avoir votre num ro de mod le et la date de f...

Страница 2: ...used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El...

Страница 3: ...kg 40 livres chacuns ou dont le poids total exc de 36 2 kg 80 livres peut provoquer une usure et un stress excessif sur la poussette ceci peut affecter l quilibre de la poussette et la rendre instable...

Страница 4: ...ntes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray MUST be installed prior to use Retire el carrito de...

Страница 5: ...sur le repose pieds jusqu ce qu il soit fix d un coup sec la traverse de cadre en U Fig 3 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Para colocar las ruedas delanteras incline el carrito ha...

Страница 6: ...tom vil al carrito se debe girar la bandeja para ni os a la posici n vertical Oprima los botones rojos a ambos lados de la bandeja para ni os para girarla 90 grados hacia abajo Fig 6 CHILD TRAY BANDEJ...

Страница 7: ...cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 9 Rotation du plateau pour enfant Afin de pouvoir fixer un si ge d auto pour b b la poussette le plateau pour enfant doit tre tourn en position vert...

Страница 8: ...de la conexi n inferior y tire hacia afuera Pour d monter l auvent arri re D faites le velcro du cadre de la poussette Appuyez sur les boutons pression sup rieurs Fig 10c situ s sur le c t ext rieur d...

Страница 9: ...oller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12a Check that the stroller will not move and that both brakes are pr...

Страница 10: ...c ou au dessus de l paule de l enfant Pour ajuster la fente de harnais d crochez la courroie d paule de la boucle de fourche Fig 13a Alimentez la courroie d paule par les fentes de harnais Vous pouvez...

Страница 11: ...ap the safety belt over the infant car seat through the seat belt slots on the infant car seat connect the buckles together Fig 15 The safety belts for the infant car seat is located in small pockets...

Страница 12: ...los extremos Suelte o ajuste la correa hasta lograr su posici n de reclinaci n deseada Fig 19 JUMP SEAT 3 Point Harness ASIENTO ADICIONAL Arn s de 3 puntas SI GE ARRI RE Harnais de s curit 3 points S...

Страница 13: ...poussette afin que la coque du si ge d auto soit plac e dans le plateau pour enfant et se verrouille en place Fig 20a Pour incliner le si ge arri re situez le r gleur en plastique et pressez ses extr...

Страница 14: ...ASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego AMARRE EL CINTUR N DE SEGURIDAD POR ENCIMA DE LA SILLITA a trav s de...

Страница 15: ...ve the rear canopy See page 13 for details Para retirar la bandeja trasera para ni os Consulte la p gina 11 para obtener detalles Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 13 para obtener de...

Страница 16: ...st e autour de la taille de l enfant STAND ON THE PLATFORM PARE AL NI O EN LA PLATAFORMA POSITION SUR LA PLATE FORME Position the child on the platform on the back of the stroller Be sure child is sta...

Страница 17: ...a delante hasta que el carrito est plegado Trabe la palanca roja de liberaci n para sujetar el carrito Fermez l auvent tel qu expliqu dans la section Auvent parte trasera del carrito Aseg rese de que...

Страница 18: ...r clean cloth Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jab n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Pour nettoyer la garniture de si ge n utilisez que du...

Отзывы: