background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 

OPERATION  FUNCIONAMIENTO  UTILISATION

15

OPERATION  FUNCIONAMIENTO  UTILISATION

16

RECLINE SEAT

ASIENTO RECLINABLE

INCLINER LE SIÈGE

6)

  • Squeeze recline lever on back of the seat 

and adjust to the preferred recline or upright 

position (Fig. 6). 

NOTE:

 Use caution not to trap arms, hands 

and fingers when adjusting recline positions.

• Presione la palanca de reclinación en la parte 

posterior del asiento y ajuste en la posición 

que desee, ya sea reclinable o erguida  

(Fig. 6). 

NOTA:

 Tenga la precaución de no atrapar 

los brazos, manos y dedos al ajustar las 

posiciones de reclinación.

• Appuyer sur le levier au dos du siège et 

ajuster l’inclinaison ou mettre dans la position 

debout (Fig. 6). 

REMARQUE : 

Lors de l’ajustement de 

l’inclinaison du siège, prendre garde de ne 

pas coincer les bras, les mains ou les doigts 

de l’enfant.

 ADVERTENCIA:

 No ajuste la altura del 

asiento mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del 

asiento antes de colocar al niño en la silla alta.

 ADVERTENCIA:

 Verifique que el soporte 

de ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo 

y derecho estén trabados antes de colocar al niño en la 

silla alta.

 AVERTISSEMENT:

 

Ne pas régler la 

hauteur du siège avec un enfant assis dans le siège. 

Ajuster la hauteur du siège avant de placer votre enfant 

dans la chaise haute.

 AVERTISSEMENT:

Toujours vérifier que le 

réglage de la hauteur du support est pareil du coté droit 

et du coté gauche et que les deux côtés sont verrouillés 

avant de placer l’enfant dans la chaise haute.

Fig. 6

TO ADJUST SEAT HEIGHT 

PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO 

AJUSTER LA HAUTEUR DU SIÈGE

 WARNING:

 Do not adjust seat height with 

child in seat.  Adjust seat height before placing your 

child in the high chair.

 WARNING:

 Always check that the height 

adjustment bracket is level and both left and right 

sides locked before placing child in the high chair.

7)

  • Squeeze both left and right Release Handles 

of the Height Adjustment Bracket and adjust 

to the ideal position (Fig. 7).

• Presione las Manijas derecha e izquierda del 

soporte de ajuste de altura y coloque en la 

posición que desee (Fig. 7).

• Appuyer sur les poignées de réglage de la 

hauteur du coté gauche et droit et ajuster à la 

position idéale (Fig. 7).

Fig. 7

Release Buttons

Botones de liberació 

Boutons de sortie

Содержание HC60

Страница 1: ...Y TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso i...

Страница 2: ...iones llame al servicio de atenci n al cliente de Baby Trend al 1 800 328 7363 NUNCA reemplace piezas WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or de...

Страница 3: ...autres Seat Unit 1x Asiento 1x Si ge 1x Body Insert 1x Almohadilla del Asiento 1x Coussin 1x Tray Insert 1x Accesorio de la Bandeja 1x Plateau Pour Aliments 1x Tray 1x Bandeja 1x Tablette 1x AVERTISS...

Страница 4: ...g les joints l ches des pi ces manquantes ou des rebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est requis IMPORTANT Toujours v rifie...

Страница 5: ...underneath the Tray and reposition the Tray to the desired position Release the Tray s handle NOTE Make sure the Tray is securely locked in its new position before use To detach tray Squeeze the front...

Страница 6: ...dispositif de retenue L enfant doit tre attach l aide du dispositif de retenue cinq points lorsqu il se trouve dans la chaise haute qu il soit en position inclin e semi inclin e ou verticale Fig 3a F...

Страница 7: ...el hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del ni o Fig 4a Coloque cuidadosamente al ni o en la sillita y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por en...

Страница 8: ...s de colocar al ni o en la silla alta ADVERTENCIA Verifique que el soporte de ajuste de altura est nivelado y los lados izquierdo y derecho est n trabados antes de colocar al ni o en la silla alta AVE...

Страница 9: ...IER LA CHAISE HAUTE Reverse steps above Invierta los pasos mencionados anteriormente Inverser les tapes ci dessus TO FOLD HIGH CHAIR PARA PLEGAR LA SILLA ALTA PLIER LA CHAISE HAUTE The High Chair may...

Страница 10: ...Fig 13a TO REATTACH SEAT PAD VUELVA A COLOCAR LOS ALMOHADILLA DEL ASIENTO POUR ATTACHER LE COUSSIN DU SI GE Fig 14a 13 Thread non buckle end of Harness Straps called Harness Attachment Tabs through th...

Страница 11: ...funda de la sillita para una limpieza m s sencilla aseg rese de seguir atentamente las instrucciones de la parte 13 sobre c mo volver a ensartar el arn s de seguridad de manera correcta ATTENTION Le r...

Страница 12: ...la almohadilla del asiento Almohadilla del asiento lavable En la lavadora use el CICLO DELICADO CON AGUA FR A con detergente para ropa sin cloro NO USE BLANQUEADOR CUELGUE PARA DEJAR SECAR NO SEQUE C...

Отзывы: