background image

Ajustement:

Installation dans la voiture avec base ISOFIX 

(ne convient qu'au groupe 0 Apolo)

- Pour régler la poignée de transport, appuyez simultanément sur les boutons gauche et droit 

sous les deux et les poignées de transport, vous pouvez verrouiller la main de transport en 

place dans 3 positions:

a. 

Position du véhicule dans la voiture ou position de transport à l'extérieur de la voiture.

b.

 Position de verrouillage fixée avec la poussette.

c.

 Position de repos ou position pour mettre le bébé dans le porte-bébé.

B. Desserrez les ceintures d'épaule en appuyant sur le bouton de réglage sur le dispositif 
de réglage central en tirant simultanément les deux ceintures d'épaule vers le haut 

C. Appuyez sur le bouton sous le guide de ceinture central pour ouvrir la boîte manuelle, 
tirez le bouton vers le haut simultanément et déplacez-vous vers le bas et vers le haut 
pour régler l'appui-tête et l'appui-épaule à la position desirée.

D. 

Desserrez les ceintures d'épaule en appuyant sur le bouton de réglage sur le dispositif de 

réglage central et en tirant simultanément les deux ceintures d'épaule vers le haut.
Mettez votre enfant dans le siège enfant, placez les harnais directement sur les épaules de 

votre enfant et assurez-vous que les sangles ne sont pas tordues.
Placez les deux languettes de boucle ensembles et verrouillez-les en place dans la boucle du 

harnais d’entre jambe avec un «CLIC» audible.
Tirez doucement sur la ceinture de réglage centrale pour serrer les ceintures d'épaule jusqu'à ce 

qu'elles s'adaptent au corps de votre bébé.
Dépliez le canopy en tirant progressivement sur le couvercle en plastique. Pour se replier, 

repoussez le canopy en position de départ.
Tirez le bouton (1) vers le haut et poussez simultanément le couvercle supérieur du pied de 

support jusqu'à la dernière position.
Poussez la base pour connecter fermement les ancrages ISOFIX de la voiture. La couleur de 

l'indicateur du connecteur ISOFIX passe du vert à l'orange.
Poussez la base pour qu'elle soit aussi proche que possible du dossier de la chaise de voiture.
Poussez le bouton (1) vers l'extérieur et déplacez la jambe de support du dessous simultané-

ment pour que l'extrémité de la jambe de support touche fermement le plancher de l'habitacle. 

La couleur de l'indicateur dans le couvercle d'extrémité du pied de support passe au vert à 

l'orange.

E. 

Mettez le groupe avec bébé sur la base jusqu’à ce que la couleur de l'indicateur passe du 

vert à l'orange.

Français

Содержание APOLOFIX

Страница 1: ...baby_monsters APOLOFIX I Size Regulation R 129 40 80 cm 13kg...

Страница 2: ...C 2 a b c 1 1 2 A 1 2 3 B...

Страница 3: ...C 1 2...

Страница 4: ...D1 1 2 D2 1 2 D3...

Страница 5: ...1 2 G click a b click 3 2 1 a b 1 3 2 Only for Easy Twin 4 F 2 1 Uninstallation D4...

Страница 6: ...ebbing guide 10 Canopy 11 Headrest 12 Inner pad 13 Front webbing guide 14 Carrier shell 12 11 10 9 9 8 7 6 5 4 3 3 2 1 14 13 1 Handle 2 Handle button 3 Shoulder pad 4 Crotch pad 5 Buckle 6 Shoulder be...

Страница 7: ...ocation 21 Indicator window of green orange switch for carrier installed with base 22 Indicator window of ISOFIX locked 23 Adjustment button of support leg 24 Indicator window of support leg worked 15...

Страница 8: ...hout the approval of the Type Approval Authority and a danger of not following closely the installation instructions provided by the car seat manufacturer 6 Children should not be left in their car se...

Страница 9: ...Put your child into the child seat place shoulder belt directly over your child s shoulders and ensure the shoulder belts are not twisted Place both buckle tongues together and lock them in place in...

Страница 10: ...utton as the red arrow 1 direction simultaneously and pull the button as red arrow 2 direction to release the two ISOFIX connectors from the vehicle anchors The cover and the belt can be cleaned with...

Страница 11: ...oller before putting your child in it To Release the Infant Car Seat Press the buttons under both ends of the carrying handle and then lift the carrying handle to the vertical position a to release th...

Страница 12: ...sacabezas 12 Almohadilla interior 13 Gu a de sujeci n frontal 14 Estructura de transporte 12 11 10 9 9 8 7 6 5 4 3 3 2 1 14 13 1 Asa de transporte 2 Bot n asa de transporte 3 Hombrera 4 Almohadilla pa...

Страница 13: ...l 21 Ventana indicadora de interruptor verde naranja para portador instalado con base 22 Ventana indicadora de ISOFIX bloqueada 23 Bot n de ajuste de la pata de apoyo 24 Ventana indicadora de la piern...

Страница 14: ...al dispositivo sin la aprobaci n de la Autoridad de Aprobaci n de Tipo y existe el peligro de no seguir de cerca las instrucciones de instalaci n proporcionadas por el fabricante del sistema de retenc...

Страница 15: ...de ambos cinturones de hombro hacia arriba Coloque a su hijo en el asiento para ni os coloque el cintur n de hombro directamente sobre los hombros de su hijo y aseg rese de que los cinturones de homb...

Страница 16: ...bot n naranja en la direcci n de la flecha roja 1 y tire del bot n en la direcci n de la flecha roja 2 para liberar los dos conectores ISOFIX de los anclajes del veh culo La funda y el cintur n se pu...

Страница 17: ...al cochecito antes de colocar a su hijo en l Para soltar el Grupo 0 Presione los botones debajo de ambos extremos del asa de transporte y luego levante el asa de transporte a la posici n vertical a p...

Страница 18: ...Auvent 11 Coussin t ti re 12 Coussin r ducteur nouveau n 13 Guide de sangle avant 14 Structure 12 11 10 9 9 8 7 6 5 4 3 3 2 1 14 13 1 Poign e 2 Bouton de poign e 3 pauli re 4 Protection d entrejambe 5...

Страница 19: ...r vert orange pour le support install avec la base 22 Fen tre indicatrice verrouillage de l ISOFIX 23 Bouton de r glage de la jambe de force 24 Fen tre indicatrice d installation de la jambe de force...

Страница 20: ...e modifier ou d ajouter des accessoires au groupe 0 sans l approbation de l autorit d homologation et de ne pas suivre de pr s les instructions d installation fournies par le fabricant du groupe 0 6 L...

Страница 21: ...nfant dans le si ge enfant placez les harnais directement sur les paules de votre enfant et assurez vous que les sangles ne sont pas tordues Placez les deux languettes de boucle ensembles et verrouill...

Страница 22: ...e 1 et tirez sur le bouton dans le sens de la fl che rouge 2 pour lib rer les deux connecteurs ISOFIX des ancrag es du v hicule Le couvercle et la ceinture peuvent tre nettoy s avec un chiffon propre...

Страница 23: ...votre enfant Pour lib rer le si ge d auto pour b b Appuyez sur les boutons sous les deux extr mit s de la poign e de transport puis soulevez la poign e de transport en position verticale a pour lib re...

Страница 24: ...atesta 12 Imbottitura interna 13 Guida di serraggio anteriore 14 Struttura di trasporto 12 11 10 9 9 8 7 6 5 4 3 3 2 1 14 13 1 Maniglia per il trasporto 2 Pulsante maniglia per il trasporto 3 Spallina...

Страница 25: ...asportatore installato con la base 22 Finestra dell indicatore ISOFIX bloccata 23 Pulsante di regolazione della gamba di supporto 24 Finestra dell indicatore della gamba di supporto 15 Gancio di colle...

Страница 26: ...provazione dell autorit di omologazione e sussiste il pericolo di non seguire attentamente le istruzioni di installazi one fornite dal produttore del sistema di ritenuta per bambini 6 I bambini non de...

Страница 27: ...entrale e contemporaneamente sollevando entrambe le cinture per le spalle Metti il tuo bambino nel seggiolino posiziona la cintura delle spalle direttamente sulle spalle del tuo bambino e assicurati c...

Страница 28: ...cione nella direzione della freccia rossa 1 e tirare il pulsante nella direzione della freccia rossa 2 per staccare i due connettori ISOFIX dagli ancoraggi del veicolo La fondina e la cintura possono...

Страница 29: ...ima di mettere il bambino al suo interno PER SMONTARE IL GRUPPO 0 Premere i pulsanti sotto entrambe le estremit della maniglia di trasporto quindi sollevare la maniglia di trasporto in posizione verti...

Страница 30: ...erstellbares Gurtband 9 Seitliche Gurtbandf hrung 10 Verdeck 11 Kopfst tze 12 Innenpolster 13 Vordere Gurtbandf hrung 14 Gep cktr gerschale 1 Handgriff 2 Taste am Handgriff 3 Schulterpolster 4 Schritt...

Страница 31: ...20 Abdeckung der Basis 21 Anzeigefenster des gr n orangen Schal ters f r den mit der Basis installierten Tr ger 22 Anzeigefenster der ISOFIX Verriegelung 23 Einstellknopf des St tzfu es 24 Anzeigefen...

Страница 32: ...ist gef hrlich nderungen oder Erg nzungen an der Vorrichtung ohne die Genehmigung der Typgenehmigungsbeh rde vorzunehmen und die Einbauanweisungen des Autositzher stellers nicht genau zu befolgen 6 K...

Страница 33: ...gen Sie den Schultergurt direkt ber die Schultern Ihres Kindes und achten Sie darauf dass die Schultergurte nicht verdreht sind Legen Sie beide Schlosszungen zusammen und verriegeln Sie diese mit eine...

Страница 34: ...f in Richtung des roten Pfeils 1 und ziehen Sie den Knopf in Richtung des roten Pfeils 2 um die beiden ISOFIX Konnektoren aus den Fahrzeugverankerungen zu l sen Der Bezug und der Gurt k nnen mit einem...

Страница 35: ...sen Sie den Autositz f r Kleinkinder Dr cken Sie die Kn pfe unter beiden Enden des Tragegriffs und heben Sie dann den Tragegriff in die senkrechte Position a um den Sitz vom Kinderwagen zu l sen VORS...

Страница 36: ...8 Prilagodljiva traka 9 Vodi za bo ne trake 10 Nadstre nica 11 Naslon za glavu 12 Unutarnja podloga 13 Vodi prednjeg remena 14 koljka nosa a 1 Ru ka 2 Gumb za rukovanje 3 Jastu i za rame 4 Me uno ni j...

Страница 37: ...ISOFIX zaklju an 23 Tipka za pode avanje potporne noge 24 Prozor indikatora potporne noge 15 Kuka za spajanje 16 ISOFIX konektor 17 Gumb za otpu tanje ISOFIX a 18 Tipka ISOFIX cijevi 19 Otpustite tipk...

Страница 38: ...omologacijskog tijela i opasnost od nepo tovanja uputa za ugradnju koje je dao proizvo a autosjedalica 6 Djecu ne treba ostavljati u autosjedalici bez nadzora 7 Svaka prtljaga ili drugi predmeti koji...

Страница 39: ...de iva u i istodobnim povla enjem oba remena Stavite dijete u dje ju sjedalicu postavite rameni pojas izravno preko djetetovih ramena i osigurajte da rameni pojasevi nisu uvijeni Postavite oba jezi ka...

Страница 40: ...o naran astu tipku u smjeru crvene strelice 1 i povucite tipku u smjeru crvene strelice 2 kako biste oslobodili dva ISOFIX konektora iz sidara vozila Poklopac i remen mogu se o istiti istom krpom i ma...

Страница 41: ...kolica prije nego to u njega smjestite svoje dijete Skidanje dje je autosjedalice Pritisnite tipke ispod oba kraja ru ke za no enje a zatim podignite ru ku za no enje u okomiti polo aj a da biste osl...

Страница 42: ...io de cabe a 12 Almofada interna 13 Guia de fixa o frontal 14 Estrutura de transporte 12 11 10 9 9 8 7 6 5 4 3 3 2 1 14 13 1 Al a de transporte 2 Bot o da al a de transporte 3 Almofada de ombro 4 Almo...

Страница 43: ...1 Janela do indicador de interruptor verde laranja para transportadora instalada com base 22 Janela do indicador ISOFIX bloqueada 23 Bot o de ajuste da perna de suporte 24 Janela Indicadora de Perna d...

Страница 44: ...altera o ou adi o ao dispositivo sem a aprova o da autoridade de homologa o de tipo e existe o perigo de n o seguir de perto as instru es de instala o fornecidas pelo fabricante do sistema de reten o...

Страница 45: ...cintos dos ombros pressionando o bot o de ajuste no ajustador central e ao mesmo tempo puxando os cintos dos ombros para cima Coloque o seu filho na cadeira infantil coloque o cinto dos ombros directa...

Страница 46: ...nja como a seta vermelha 1 em simult neo e puxar o bot o como a seta vermelha 2 em simult neo para soltar os dois conectores ISOFIX das ncoras do ve culo O coldre e o cinto podem ser limpos com um pan...

Страница 47: ...se o adaptador est bem preso ao carrinho antes de colocar seu filho nele PARA LARGAR O GRUPO 0 Pressione os bot es em ambas as extremidades da al a de transporte e levante a al a de transporte para a...

Отзывы: