background image

59

1. 

Saque ambos hilos de los carretes y páselos a través

    de los puntos del

 

z

 

al

 

n

.

Verifique que los dos hilos no se enreden.

q

 

Elevador del prensatelas

2.

Los pasos de enhebrado del

 

z

 

al

 

v

 

son los mismos

   que se usan con una sola aguja.

3. Deslice uno de los hilos en el guíahilos izquierdo de la

    barra de agujas y el otro en el derecho.

w

 

Guíahilos

4. Enhebre las agujas de enfrente hacia atrás.

* No utilice el enhevrador de la aguja con la aguja doble.

* Cuando cambie la dirección de costura, suba las

    agujas y gire la tela.

   

Costura con Aguja Doble (Opción)

Selector de patrón: B, C
Prensatelas:

Prensatelas para zigzag

Tensión del hilo:

1–4

Longitud de puntada:

0.5–1 (Patrones de
puntada de raso)

Aguja doble:

2 LP (2.0 mm caña izqiendo)

 

Precaución:

  * Apague el interruptor antes de cambiar la aguja.

  * Cuando cosa con la aguja doble, pruebe las puntadas en
     un retazo de tela antes de coser en la tela que va a usar

  * Coloque el ancho de puntada en el centro del
     indicador de ancho de zig zag, o la aguja chocará

     con la plancha aguja y se quebrará ésta.

   Coudre Avec des Aiguilles Jumelées (Option)

Cadran de sélection du point:

B, C

Pied presseur:

Pied zigzag

Tension du fil:

1–4

Longueur du point:

0.5–1 (Point en satin)

Aiguilles jumlées:

2 LP (2.0 mm jambe
gauche)

 Attention:
  * Eteindre la machine avant de changer

d’aiguilles.

  * Lorsqu’on utilise des aiguilles jumelées, faire un
    essai de couture sur une chute de tissu avant

de coudre le projet voulu.

  * Mattez la largeur du point au milieu du point

zigzag dans les rélages, sinon l’aiguille butera
sur la plaque d’aiguille et se cassera.

1. Tirer les fils des deux bobines et les faire

passer par le cheminement du fil de 

z

 à 

n

.

Faire attention à ne pas emmêler les deux fils.

q

 Releveur du pied presseur

2. Le parcours du fil de 

z

 à 

v

 est les même que

    lorsque vous travaillez avec une l’aiguille

simple.

3. Glisser l’un des fils dans le guide-fil de la barre

de l’aiguille sur la gauche et glisser l’autre sur
la droite.

w

 guide fil

4. Enfiler les aiguilles depuis l’avant vers

l’arrière.

* N'employez pas le dipositif d’enfilage avec

les aiguilles jumlées.

* Lorsqu’on change de direction de couture,

lever les aiguilles et faire pivoter le tissu.

4

3

2

1

5

4

3

2

1

5

Содержание A-LINE Natalie BL18A

Страница 1: ......

Страница 2: ...t has been dropped or damaged or dropped into water Return this sewing machine to the nearest authorized retailer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never o...

Страница 3: ...caniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche...

Страница 4: ...la o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga las v as de ventilaci n de esta m quina de coser y el pedal de contr...

Страница 5: ...machine de source ext rieur du courant lectrique quand vous r parez la machine ou quand vous enlevez le capot pour changer l ampoule 4 Ne rien d poser sur la commande au pied car cela pourrait faire d...

Страница 6: ...ad tension for zigzag sewing 32 Pattern Selector Dial 34 Selecting Stretch Stitch Patterns 34 Stitch Length Dial 34 Reverse Stitch Button 36 Seam Guide Line 36 Darning Plate 36 SECTION III BASIC SEWIN...

Страница 7: ...ag 33 S lecteur des motifs 35 S lectionner point motifs extensibles 35 S lecteur de la longeur du point 35 Bouton de renverse 37 Guide de couture 37 Plaque de reprisgee 37 SECTION III COUTURE DE BASE...

Страница 8: ...aguja 33 Tensi n de hilo para costura ZIG ZAG 33 Selector de dibujos 35 Selecci n de motives de punto estirado 35 Selector de longitud de puntada 35 Bot n selector de retroceso 37 L neas gu as de cos...

Страница 9: ...winder stopper 5 Bobbin winder spindle 6 Spool pins 7 Bobbin winder thread guide 8 Thread guide 9 Thread take up lever 10 Thread tension dial 11 Face plate 12 Thread cutter 13 Needle threader 14 Press...

Страница 10: ...22 Vis du serrage de l aiguille 23 Bras libre 24 Pressoir d el vation du pied SECTION I PIEZAS ESENCIALES Nombres de las partes 1 Selector de retroceso 2 Selector de dibujos 3 Regulador de la longitu...

Страница 11: ...ing foot Seam ripper Buttonhole opener Screwdriver Darning plate Instruction and Refernce Guide Part No 102261000 639804000 611406002 611413002 743817002 743819004 647808009 820832005 735801008 748800...

Страница 12: ...us Accesorios y refacciones incluidos D signation 3 x canettes Jeu d aiguille HAx1 taille 14 Pied pour fermetures clair pied boutonni re coulissant Pied pour ourlet invisible Pied piur boutons D coud...

Страница 13: ...tly Operating Instructions The symbol of a switch indicates the OFF position of a switch This appliance has a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of an electric shock this...

Страница 14: ...te par m garde Instrucciones para la operaci n El simbolo de un interruptor indica la posicion Apagada de un interruptor Para aparatos con clavija polarizada una pieza del enchufe m s ancha que la otr...

Страница 15: ...e pin on the foot lies just under the groove of the foot holder Lower the foot holder to lock the foot in place Free Arm Sewing Pull the end of the extension table away from the machine as illustrated...

Страница 16: ...pie prensatelas de forma que al bajar el soporte el pasador del pie se introduzca en la hendidura de la base del soporte pudiendo escucharse un peque o click Table d extension La table d extension ajo...

Страница 17: ...Lawn Organdy Georgette Tricot Linens Cotton Pique Serge Double Knits Percale Denim Tweed Gabardine Coating Drapery and Upholstery Fabric Threads Fine Silk Fine Cotton Fine Synthetic Fine Cotton Cover...

Страница 18: ...les sauts de points En cousant les tissus tr s l gers utilisez un morceau de papier plac au dessous pour pr venir la d formation du issu Cambio de Aguja Girar manualmente hacia uno mismo el volante h...

Страница 19: ...rder to feed thread to the machine To use pull up the spool pin Push down for storage Upper thread Hole Tangle Note When using thread which has tendency to tangle around the spool pin thread through t...

Страница 20: ...ou de la cheville tel que montr Posicionado de los Portacarretes Los protacarretes tienen como finalidad sujetar los carretes de hilo para el enhebrado de la aguja Para poder utilizarlos estirar de el...

Страница 21: ...Open the hook cover Raise the needle by turning the handwheel toward you Take out the bobbin case by holding the latch When inserting the bobbin case pull and hold the latch and then place the bobbin...

Страница 22: ...tier et bien placer la protub rance du bo tier de canette dans la fente de la cage de la navette Extracci n e Instalaci n de la Caja de Bobina Abrir la tapa de la lanzadera Girar manualmente el volan...

Страница 23: ...h the bobbin to the right With the free end of the thread held in your hand depress the foot control Stop the machine when it has made a few turns and cut the thread close to the hole in the bobbin De...

Страница 24: ...ici n original movi ndolo hacia la izquierda y corte el hilo Empuje el volante hacia la izquierda su posici n original Enfikage de la Bobine de Fil Tirez sur le volant vers la droite Tirez sur le bout...

Страница 25: ...into the bobbin case Make sure the thread unwinds in the direction of the arrow Pull the thread into the bobbin case slot Draw the thread under the tension spring and into the delivery eye Leave about...

Страница 26: ...entation du fil Laisser environ 10 cm 4 pouces de fil d passer Enhebrado del Hilo de la Canilla Una vez llenada introducir la canilla en la caja de bobina asegurandose de que el hilo gira en la direcc...

Страница 27: ...While holding thread near spool draw thread down into the tension area and then around the check spring holder Firmly draw thread up and through take up lever from right to left Then draw thread down...

Страница 28: ...l enfilage du fil de l aiguille nous vous sugg rons de couper le fil avec de bon ciseau Enhebrado del Hilo de Aguja Elevar el trahilos a su posici n m s alta mediante el giro manual hacia uno mismo d...

Страница 29: ...ob in the direction of the arrow in the illustration drawing the thread loop through the needle Pull the thread through the needle eye The needle threader can be used with a 11 to 16 needle or a Stret...

Страница 30: ...l n mero 11 a 16 o con agujas para tela lastica 103 705S El hilo de tama o 50 a 90 tambi n debe trabajar bien Dispositif D enfilage Soulever l aiguille jusqu son point le plus lev Tirer le bouton du d...

Страница 31: ...rn the handwheel slowly toward you with your right hand until the needle goes down and continue turning the handwheel until the take up lever is at its highest position Lightly pull up the needle thre...

Страница 32: ...nette Tirez 15 cm 6 des deux fils vers l arri re et sous le pied de biche C mo Sacar el Hilo de la Canilla Elevar el pie prensatelas sujetar con la mano izquierda la hebra del hilo de la aguja Girar s...

Страница 33: ...de of fabric r Wrong side Bottom side of fabric t Thread tension dial y Setting mark x Needle thread tension is too tight The bobbin thread bottom thread will appear on the right side top side of the...

Страница 34: ...le nombre de couches de tissus et la m thode de couture Pour un point droit id al les fils se croisent entre les deux paisseurs de tissus comme le montre l agrandissement Pour un point en zigzag id al...

Страница 35: ...e setting mark by turning the stitch length dial The higher the number the longer the stitch length is the correct setting for buttonhole stitching Adjust the stitch length dial in the 0 3 to 4 range...

Страница 36: ...la longitud m s larga de la puntada significa el radio del ajuste del longitud del ojal Ajuste el selector en 0 3 4 cuando cosa una costura zigzag Coloque S S cuando cosa una puntada extensa Es nomal...

Страница 37: ...nter needle position and the line The numbers in front are millimeters The numbers in back are fractions of an inch Darning Plate To Put on the Darning Plate Position the darning plate with the 3 pins...

Страница 38: ...n dica la distancia entre el centro de la aguja y la posici n de la l nea Los n meros m s cercanos al operador marcan la distancia en mil metros Los n meros m s alejados al operador marcan la distanci...

Страница 39: ...fabric along the guide line letting the fabric feed by itself For fastening the ends of seams press the reverse stitch button and sew several reverse stitches Raise the presser foot and remove the fa...

Страница 40: ...endo la aguja clavada en el tejido Girar el tejido alrededor de la aguja para cambiar a la direcci n deseada bajar entonces el pie prensatelas y continuar cosiendo Elevar el pie prensatelas y situar e...

Страница 41: ...g stitching is widely used for overcast ing sewing on buttons etc SECTION IV UTILITY STITCHING Overcasting Pattern selector dial C Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length 1 2 This ty...

Страница 42: ...botones etc Puntada de Zigzag Selector de patr n C Prensatelas Prensatelas de zigzag Tensi n del hilo 2 5 Longitud de puntada 0 5 4 Le point Zigzag Cadran de s lection du point C Pied presseur Pied z...

Страница 43: ...tches of zigzag fall slightly off the edge of the fabrics Tricot Stitch Pattern selector D Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length 0 5 1 5 Place the fabric under the presser foot so...

Страница 44: ...sseur Pied zigzag Tension du fil 1 4 Longueur du point 0 5 1 5 Couture simple en zigzag est utilis grandement pour surjetes coudre les boutons et ainsi de suite Point Zigzag Puntada ZIG ZAG Cadran de...

Страница 45: ...or B Presser foot Zigzag foot Thread tension 2 6 Stitch length S S The stitch is sewn with two stitches forward and one stitch backward forming a seam that does not rip easiIy Garments should be baste...

Страница 46: ...lizando dos puntadas hacia adelante y una hacia atr s formando una costura que no se rasga f cilmente El tejido debe ser hilvanado convenientemente antes de comenzar 4 3 2 1 Cadran de s lection du poi...

Страница 47: ...t hole with the needle point Lower the foot Sew a few stitches to lock the threads Place a straight pin on top of the button in between the holes See illustration When sewing over the button and strai...

Страница 48: ...r arr ter le fil Coupez les fils laissant 20 cm 8 Baissez le fil de l aiguille travers le trou dans le bouton et tournez le autour de la queue Tirez le fil en sens contraire et nouez Seleccione cualqu...

Страница 49: ...the fabric Set the pattern selector dial at Sew 5 stitches Stop sewing at a right stitch with the needle out of the fabric Set the pattern selector dial at Sew until you reach the back marking of the...

Страница 50: ...a Cosa de cuatro 4 a seis 6 puntadas Termine cosiendo con una puntada izquierda Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada presilla para prevenir un corte accidental de las presillas Cor...

Страница 51: ...left side of the zipper guide the edge of the zipper along the zipper teeth and stitch through the garment and zipper tape Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you...

Страница 52: ...prensatelas por la suela especial para cremalleras Pasar los hilos debajo de la suela y hacia la parte trasera de este Coser el lado izquierdo de la cremallera guiando el borde de la suela en paralel...

Страница 53: ...ser foot c Turn the guide screw to adjust the guide aligning with the folded edge Sew along the folded edge guiding the fabric so the needle catches the folded edge e Guide screw r Guide t Folded edge...

Страница 54: ...da doblodillo invisible Tensi n del hilo 2 4 Longitud de puntada 1 3 Point Invisible Puntada Invisible Cadran de s lection du point E ou F Pied presseur Pied points d ourlet invisible Tension du fil 2...

Страница 55: ...off the edge of the fabric on the right forming a tuck Stretch Stitch Patterns Stitch selector A H Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length S S If forward and reverse feeding becomes...

Страница 56: ...lo largo de la hendidura de la suela La aguja se introducir en l formando una lorza al desdoblarlo Puntadas El sticas Selector del patr n A H Prensatelas Prensatelas para zigzag Tensi n del hilo 1 4...

Страница 57: ...athers evenly Secure the threads at the other end Sew the decorative stitch between the gathering stitches Pull out the gathering stitches Note Loosen the top thread tension to make gathering easier W...

Страница 58: ...s fruncidas m s f cil Reverso 1 1 Smocks Punto de Avispeo Cadran de s lection du point D Pied presseur Pied zigzag Tension du fil 1 4 Longueur du point S S Selector del patr n D Prensatelas Pied zigza...

Страница 59: ...use needle threader with twin needle When changing the sewing direction raise the needles out of the fabric and turn the fabric 1 2 3 4 5 6 CAUTIONS Turn off the power switch before changing the needl...

Страница 60: ...a chocar con la plancha aguja y se quebrar sta Coudre Avec des Aiguilles Jumel es Option Cadran de s lection du point B C Pied presseur Pied zigzag Tension du fil 1 4 Longueur du point 0 5 1 Point en...

Страница 61: ...ocated behind the face plate To change the bulb take the face plate off the sewing machine by removing the set screw Unplug the power supply before changing the bulb To remove Push up the bulb and tur...

Страница 62: ...e y gire a la izquierda Para reponer Presione y gire a la derecha Lumi re pour la Couture L ampoule lumineuse pour la couture est plac e l arri re du capot frontal Pour changer l ampoule retirez le ca...

Страница 63: ...and remove the hook race ring Remove the hook Clean the hook race and bobbin case with a brush and a soft dry cloth To assemble hook race Hold the hook by the center pin and fit it carefully back int...

Страница 64: ...enue la surface polie tourn e vers l ext rieur en s assurant que l ergot du bas s adapte dans l encoche du sup port Bloquer l anneau de retenue en remettant les leviers en place Remettre en place la c...

Страница 65: ...te Apply a few drops of fine quality sewing machine oil to the points indicated by the arrows in the illustrations For a machine in constant use oil two or three times a year If the machine has stood...

Страница 66: ...o En el caso de que la m quina no trabaje ligera como consecuencia de haber estado parada durante un tiempo aplicar unas gotas de queroxeno en los puntos se alados y hacerla trabajar a m xima velocid...

Страница 67: ...inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A stretch needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5...

Страница 68: ...te 2 La machine n est pas enfil e correctement 3 L aiguille est trop grosse pour le tissu cousu 4 Les points sont trop gros pour le tissu cousu En cousant des tissus tr s l gers placez une feuille de...

Страница 69: ...masiado poca tensi n en el hilo de la aguja 2 La aguja y o el hilo no son apropiados para el material a coser 1 Los dientes de arrastre est n sucios 2 Las puntadas son demasiado cortas 1 La m quina no...

Страница 70: ...748 800 351 E S F Printed in Thailand Impreso en Tailandia Imprim en Tha lande...

Отзывы: