background image

5

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

•   ADVERTENCIA: 

No deje NUNCA a su hijo 

desatendido

.

 Este producto no es seguro para 

dormir

.

• 

 ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA 

DORMIR.

•   PELIGRO DE ASFIXIA: 

El producto se puede dar 

la vuelta sobre superficies blandas y el niño 

puede asfixiarse

.

 NUNCA ponga el producto 

sobre una cama, sofá u otras superficies 

blandas

.

• 

 NUNCA 

use esta silla de paseo como producto 

independiente fuera del armazón del cochecito

.

•   PELIGRO DE CAÍDAS: 

La actividad del niño 

puede mover el producto

.

 NUNCA ponga el 

producto sobre encimeras, mesas ni ninguna 

otra superficie elevada

.

•  PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: 

Las 

cuerdas y cordones pueden provocar 

estrangulamiento

.

 NO coloque artículos con 

cuerdas o cordones alrededor del cuello de su 

hijo, como por ejemplo cordones de capuchas o 

de chupetes

.

 No cuelgue cuerdas sobre la 

cabeza del niño ni ate cuerdas como juguetes

.

•  

NUNCA 

use este producto como para 

transportar al bebé en un automóvil

.

•  No utilice el portabebés si hay alguna pieza 

desgarrada, dañada, rota o le falta alguna pieza

.

•  Este producto solamente es apto para un niño 

que no pueda sentarse por sí solo, darse la 

vuelta rodando y que no pueda ponerse por sí 

solo a gatas

.

 Peso máximo del niño: 9 kg / 20 

lb

.

 Altura máxima del niño: 66 cm (26 ”)

.

 El 

exceso de peso puede desestabilizar el cochecito 

y poner en peligro la seguridad del niño

.

•  Para prevenir lesiones, no cambie ni agregue 

ningún colchón adicional a la silla de paseo

.

•  Tenga en cuenta el riesgo que presentan las 

llamas u otras fuentes de calor intenso, tales 

como radiadores eléctricos, fuentes de 

combustión de gas, etc

.

, cerca del capazo

.

•  No deje que otros niños jueguen sin supervisión 

cerca del capazo

.

• No utilice NUNCA este capazo sobre una base

.

•  Utilice solamente piezas de recambio 

suministradas o aprobadas por el fabricante

.

•  Si usa una sábana con la almohadilla, use 

solamente la provista por el fabricante o 

una específicamente diseñada según las 

dimensiones del colchón de la silla de paseo

.

•  Este capazo incluye un colchón de 20 mm

.

 No 

utilice ningún colchón distinto al que se 

proporciona con el capazo y no coloque ningún 

otro sobre él

.

•  Puede usar el producto en el cochecito como 

silla de paseo y para transportar al niño, pero no 

para dormir

.

• No lo use como producto independiente

.

ADVERTENCIA:

IMPORTANTE - Lea todas las instrucciones 

antes de usar la silla de paseo

.

 Guarde las 

instrucciones para utilizarlas en el futuro

.

  

1  El Capazo Deluxe viene parcialmente 

montado

.

  Para terminar el montaje, retire 

la funda y el colchón

.

 Tire de las tiras 

negras para deslizar las barras de ajuste 

metálicas hasta que queden bloqueadas 

contra los topes de la base para estabilizar 

las paredes del capazo

.

 Vuelva a colocar la 

funda e inserte el colchón

.

2  Si tiene una City Select/LUX o City Select 

2, pase directamente al paso n

.

º 3

.

 Para los 

cochecitos Summit X3, si tiene una capota 

ya instalada, retire la capota oprimiendo 

los botones de liberación grises en los 

costados del cochecito y tire hacia arriba

.

Inserte los adaptadores en los soportes de   

montaje en el carrito

.

 

NOTA: Los lados derecho e izquierdo se    

determinan colocándose frente al carrito  

mirando hacia él

.

3  Alinee los soportes de fijación negros 

del Capazo Deluxe con los soportes de 

fijación del carrito, asegurándose de que 

el niño esté sentado mirando hacia el asa 

del carrito

.

 La silla de paseo de lujo se 

puede instalar solamente orientada hacia 

atrás

..

 Oprima firmemente hacia abajo 

en el capazo hasta oír un chasquido que 

indica que ha encajado en su sitio

.

 Tire 

delicadamente del capazo para comprobar 

que está asegurado en su posición

.

4  Para retirar el capazo del carrito: Oprima el 

botón gris de desbloqueo de cada soporte 

de fijación y tire hacia arriba para quitarlo

.

5  Para quitar los adaptadores del soporte 

de fijación: Oprima los botones grises de 

desbloqueo en los laterales del carrito y tire 

hacia arriba para quitarlos

.

6 Para ajustar el toldo: 

  •  Para extender el toldo: Apriete los 

botones redondos a ambos lados de la 

bisagra del toldo y tire del toldo hacia 

delante

.

  •  Para retraer el toldo: Apriete los botones 

redondos a ambos lados de la bisagra 

del toldo y empuje el toldo hacia afuera

.

7  Plegado del capazo para su 

almacenamiento: Quite el colchón y la 

funda

.

 Apriete las lengüetas de desbloqueo 

y tire de las tiras negras para deslizar las 

barras de ajuste metálicas hacia el centro

.

 

Aplane para su almacenamiento

.

8  Cuando la lleve con un niño dentro, sujete 

siempre la silla de paseo por las manijas 

de los costados

.

 

Содержание DELUXE PRAM

Страница 1: ...r child s safety may be affected if you do not follow these instructions IMPORTANT Lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et gardez les pour pouvoir y référer à une date ultérieure La sécurité de votre enfant risque d être affectée si vous ne suivez pas ces instructions IMPORTANTE Lea las instrucciones detenidamente y guárdelas como referencia futura La seguridad de su niño p...

Страница 2: ...2 1 7 2 4 6 3 Mounting Bracket Adapters Adaptateurs de support de montage Adaptadores de los soportes de montaje 5 CLICK CLIC CLICK CLIC CLICK CLIC CLICK CLIC 8 ...

Страница 3: ...d holds on sides of pram ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING NEVER leave child unattended This product is not safe for sleep THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR SLEEP SUFFOCATION HAZARD Product can roll over on soft surfaces and suffocate child NEVER place product on beds sofas or other soft surfaces NEVER use this pram as a stand alone product off the stroller frame FALL HAZARD Child s activity can move p...

Страница 4: ...re utilisé avec la poussette comme landau et pour transporter un enfant mais pas pour des périodes de sommeil Ne pas utiliser comme produit autonome MISE EN GARDE FR IMPORTANT Lire toutes les directives avant d utiliser ce landau Conserver les instructions pour référence ultérieure 1 Votre landau Deluxe est fourni partiellement assemblé Pour finir l assemblage enlevez la housse et le matelas Faite...

Страница 5: ... en el cochecito como silla de paseo y para transportar al niño pero no para dormir No lo use como producto independiente ADVERTENCIA IMPORTANTE Lea todas las instrucciones antes de usar la silla de paseo Guarde las instrucciones para utilizarlas en el futuro 1 El Capazo Deluxe viene parcialmente montado Para terminar el montaje retire la funda y el colchón Tire de las tiras negras para deslizar l...

Страница 6: ... plat Coquille de la nacelle capote et matelas Nettoyer à l aide d un chiffon humide Ne pas utiliser d eau de Javel Ne pas repasser Couvre pied Consulter les directives de lavage sur l étiquette d entretien du coussin Cubierta del colchón y la funda Lave a máquina por separado utilizando el ciclo para prendas delicadas con agua templada y detergente suave No utilice lejía No planche No meta la tel...

Страница 7: ...7 NOTES NOTAS ...

Страница 8: ...Distribué au Canada par Brands In Motion Inc 300 Ambassador Drive Mississauga Ontario L5T 2J3 Tel 1 866 774 7177 www babyjogger ca Baby Jogger LLC 6655 Peachtree Dunwoody Rd NE Atlanta GA 30328 1 800 241 1848 www babyjogger com ...

Отзывы: