background image

8

MISE EN GARDE

IMPORTANT

 - Lisez attentivement les 

instructions avant toute utilisation et 

gardez-les pour pouvoir y référer à une 

date ultérieure. La sécurité de votre enfant 

risque d’être affectée si vous ne suivez pas 

ces instructions.

MISE EN GARDE :

SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 

ET TOUS LES AVERTISSEMENTS DANS 

LE MANUEL D’INSTRUCTIONS DE LA 

POUSSETTE.

• 

MISE EN GARDE

 : Ne laissez jamais 

l’enfant sans surveillance.

•  

CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ AU 

SOMMEIL. 

• N’utilisez pas le porte-bébé si une pièce 

quelconque est cassée, déchirée ou 

manquante.

• Ce produit convient uniquement à un 

enfant qui ne peut pas s’asseoir sans aide, 

se retourner ou se tenir sur ses mains et 

ses genoux. Poids maximal de l’enfant : 9 

kg (20 lb). Hauteur maximale de l’enfant: 

66 cm (26 po).

• N’utilisez le porte-bébé que sur une 

surface plane, ferme et sèche.

• Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans 

surveillance à proximité du porte-bébé.

• N’utilisez JAMAIS ce produit sur un socle.

• S’assurer que le matelas est toujours 

orienté dans le bon sens et repose bien à 

plat.

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ 

SUPPLÉMENTAIRES:

• 

RISQUE DE SUFFOCATION :

 La nacelle 

de porte-bébé peut rouler sur des 

surfaces molles, entraînant ainsi un risque 

d’asphyxie pour l’enfant. NE JAMAIS placer 

le porte-bébé sur les lits, sofas ou autres 

surfaces souples.

•   NE JAMAIS 

utiliser ce landau comme un 

produit autonome hors du cadre de la 

poussette.

 RISQUE DE CHUTE

 : L’activité de l’enfant 

peut déplacer la nacelle du porte-bébé. 

NE placez JAMAIS la nacelle du porte-

bébé sur les comptoirs, tables ou toute 

autre surface élevée.

• 

RISQUE DE STRANGULATION

 : Les 

cordons peuvent présenter un risque 

de strangulation ! Ne placez pas d’objets 

avec un cordon autour du cou de l’enfant, 

par exemple des ficelles de capuche ou 

des attaches de sucettes. Ne suspendez 

pas de cordons au-dessus de la tête d’un 

enfant ni attachez de cordons comme 

jouets.

• N’utilisez JAMAIS cette nacelle de porte-

bébé pour transporter un nourrisson hors 

d’un véhicule.

• La tête de l’enfant dans le porte-bébé ne 

doit jamais être plus basse que le corps 

de l’enfant.

• Inspectez périodiquement les poignées 

et le dessous de la nacelle de porte-bébé 

pour tout signe de dommages ou d’usure 

excessive.

• Avant de le transporter ou de le soulever, 

s’assurer que la poignée se trouve en 

position correcte d’utilisation.

• Ce porte-bébé inclut un matelas de 20 

mm. N’utilisez aucun matelas autre que 

celui fourni avec le porte-bébé, et n’ajoutez 

pas d’autre matelas sur celui-ci.

• Pour éviter toute blessure, ne changez ni 

ajoutez d’autres matelas sur le porte-bébé.

•  Ne pas placer la nacelle près d’une 

flamme ouverte ou d’autres sources de 

chaleur intense, comme un élément 

électrique chauffant, une flamme au gaz, 

etc. 

• Utilisez uniquement les pièces de 

rechange fournies ou approuvées par le 

fabricant.

• Si un drap est utilisé avec le matelas, 

utilisez uniquement celui fourni par le 

fabricant ou un spécifiquement désigné 

pour convenir aux dimensions du corps ou 

du matelas du porte-bébé.

• Retirer les adaptateurs de montage avant 

d’utiliser la poussette pour y asseoir un 

enfant.

• Les colis et les accessoires placés sur la 

poussette peuvent la rendre instable.

• Lors de l’utilisation de la housse de 

protection par temps chaud, examiner 

régulièrement l’enfant pour détecter tout 

signe de stress causé par la chaleur, par 

exemple une transpiration excessive. 

Arrêter d’utiliser la housse de protection 

et se déplacer vers un endroit plus frais 

en cas de problème de chaleur excessive.

FR

FR

Содержание CITY MINI 2

Страница 1: ...ety may be affected if you do not follow these instructions IMPORTANT Lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et gardez les pour pouvoir y r f rer une date ult rieure La s curit d...

Страница 2: ...2 3 CLICK CLIC 1 CLICK CLIC CLICK CLIC 4 6 5 2...

Страница 3: ...3 10 7 11 CLICK CLIC 9 8 A B C...

Страница 4: ...4 14 15 16 CLICK 13 12 17...

Страница 5: ...5 18 19 20...

Страница 6: ...ot place items with strings around a child s neck such as hood strings or pacifier cords Do not suspend strings over child s head or attach strings as toys NEVER use this pram body to transport an inf...

Страница 7: ...side of the canopy hinge WARNING Before carrying or lifting make sure that the canopy is locked into position A NOTE The canopy has 2 locked positions Push and pull the handle to make sure the canopy...

Страница 8: ...on Ne placez pas d objets avec un cordon autour du cou de l enfant par exemple des ficelles de capuche ou des attaches de sucettes Ne suspendez pas de cordons au dessus de la t te d un enfant ni attac...

Страница 9: ...pied au cadre de la nacelle 10 Il est galement possible de rabattre le dessus du couvre pied et de le fixer l aide des boucles inf rieures CAPOTE 11 Soulever le baldaquin jusqu ce qu il s enclenche en...

Страница 10: ...tissu du baldaquin 20 D tachez les six bandes de fixation situ es autour du module de la nacelle pour en d tacher la doublure ENTRETIEN Couvre matelas et couvre pied Retirez les inserts en plastique...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...y Distribu au Canada par Brands in Motion Inc 300 Ambassador Drive Mississauga Ontario L5T 2J3 T 1 866 774 7177 T 905 795 3154 F 905 795 8988 www babyjogger ca 6655 Peachtree Dunwoody Rd NE Atlanta GA...

Отзывы: