background image

19

LV

SVARĪGI!  RŪPĪGI IZLASIET UN IEVĒROJIET 

ŠĪS INSTRUK CIJAS; SA G LABĀJIET 

TURPMĀKAI LIETOŠANAI

Informācija par izstrādājumu: Guard Me ™ by Baby Dan 

Piemērots atvērumiem:
Durvju ailu iekšmalā no: 64,5-89 cm, 

pl./1 paplašinājums līdz 113,5 cm. (Nav iekļauts)

Durvju ailu ārmalā no: 55-79,5 cm, 

pl./1 paplašinājums līdz 103,5 cm, (Nav iekļauts)

 

BRĪDINĀJUMS: Nepareiza uzstādīšana var būt bīstama  

BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet šo drošības barjeru, ja trūkst vai ir bojāta kāda no detaļām.  

BRĪDINĀJUMS: Drošības barjeru nedrīkst uzstādīt pie loga.  

BRĪDINĀJUMS: Nepagariniet vairāk par 1 Extend-A-Guard.

Atcerieties par riskiem saistībā ar to, ka bērni izmanto vai rāpjas pāri drošības barjerai.  

Nekad nekāpiet pāri vārtiņiem.  

Nekad neļaujiet bērniem šūpoties uz vārtiņiem. 

Šī drošības barjera paredzēta tikai lietošanai mājās. Sargāt no tiešas saules gaismas. 

Pareizi uzstādot izstrādājumu starp divām tīrām virsmām ar izturīgu konstrukciju, tas atbilst EN 1930:2011. 

 

Ja drošības barjera tiek izmantota kāpņu augšdaļā, tā jānovieto zemāk par augstāko līmeni. Ja drošības barjera tiek 

izmantota kāpņu lejasdaļā, tā jānovieto pirms zemākā kāpņu posma.  

Svarīgi: Pielāgojiet barjeru pēc iespējas ciešāk, lai samazinātu risku, ka barjera pārliecas pāri kāpņu augšdaļas malai. 

Lūdzu, ņemiet vērā, ka šis izstrādājums ne vienmēr var novērst negadījumus. Nekad neatstājiet bērnu bez 

uzraudzības.  

Šie vārtiņi ir paredzēti bērniem līdz 24 mēnešiem. Tomēr šis norādījums nepārtraukti jāsalīdzina ar jūsu bērna attīstību, 

jo individuālas bērnu prasmes attīstās atšķirīgi.

Svarīgi: Lekļautās skrūves ir paredzētas tikai stiprināšanai pie koka.  

Stiprinot pie citiem materiāliem, izmantojiet atbilstošas skrūves un tapas. 

Uzstādot uz ķieģeļu, ģipškartona vai līdzīgām virsmām, var būt nepieciešams sienai piestiprināt līdzenu virsmu, 

piemēram, koka latiņu. 

Ja vārtiņi ir bojāti vai bijuši pakļauti triecienam, tos nedrīkst turpināt izmantot. 

Izmantojiet šim izstrādājumam tikai oriģinālās rezerves daļas.

Drošības barjerai ir manuālas aizvēršanas sistēma. 

Vienmēr pārbaudiet, vai drošības barjera ir pareizi aizvērta un noslēgta. 

Drošības barjera ir regulāri jāpārbauda, lai pārliecinātos, ka tā ir droša un darbojas atbilstoši šīm instrukcijām.  

Drošības vārtiņi ir izgatavoti no ABS, TPU & PA. 

Tīriet, tikai izmantojot siltu ziepjūdeni vai mitru drānu. 

Neizmantojiet abrazīvus vai hloru saturošus līdzekļus. 

Содержание Guard Me

Страница 1: ...User Guide 1 Guard Me by Baby Dan GB DE FI SK ES NL RU EE PT DK PL LV FR SE CZ LT IT NO HU ...

Страница 2: ... front of the lowest tread possible Important Adjust the barrier to ensure it is as tight as possible so there is no risk of the barrier stretching over the edge of the top stair Please note that this product not necessarily prevents accidents to happen Never leave your child unattended This gate is designed for children up to 24 months However this guidance should be constantly monitored against ...

Страница 3: ...barrera delante del primer escalón Importante Ajustar la barrera hasta que quede bien tensada para evitar el riesgo de que pudiera extenderse por encima del borde del escalón superior Por favor note que este producto no constituye ninguna garantía de que no se produzcan accidentes Nunca deje a su hijo sin vigilancia Esta barrera se ha diseñado para niños de hasta 24 meses de edad No obstante sólo ...

Страница 4: ...Ajuste a barreira para garantir que fica o mais apertada possível excluindo assim o risco de se esticar para além da margem da escada superior Tenha em atenção que este produto não impede neces sariamente que os acidentes aconteçam Nunca deixe uma criança sem supervisão Esta barreira de segurança foi concebida para crianças até 24 meses No entanto esta idade orientadora deve ser constantemente mon...

Страница 5: ...he la plus basse possible Important Régler la barrière afin de s assurer qu elle est le plus serrée possible et ne risque pas de dépasser le bord supérieur de l escalier Il est important de noter que ce produit n éliminera pas obligatoirement tous les risques d accident Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Cette barrière est conçue pour des enfants de 6 à 24 mois Chaque enfant ayant son pr...

Страница 6: ... più basso Importante Regolare la barriera di sicurezza fissandola saldamente di modo che non sporga dal bordo dell ultimo gradino Si tenga presente che questo prodotto per forza di cose non è in grado di prevenire tutti gli incidenti possibili Non lasciare mai incustodito il bambino Questo cancelletto è stato progettato per bambini di età inferiore ai 24 mesi Dato che le capacità di ciascun bambi...

Страница 7: ... vor der untersten Treppenstufe zu montieren Wichtig Das Schutzgitter muss so angepasst werden dass es so fest wie möglich sitzt damit sich das Schutzgitter nicht über die Kante der oberen Stufe verschiebt Bitte beachten Sie dass dieses Produkt keinen absoluten Schutz vor Unfällen bietet Lassen Sie Ihr Kind daher niemals unbeauf sichtigt Das Schutzgitter ist für Kinder im Alter von bis zu 2 Jahren...

Страница 8: ...kan klimmen Belangrijk Zet het hekje zo stevig mogelijk vast zodat er geen gevaar bestaat dat het voorbij de rand van de bovenste traptrede kan buigen NB Dit product kan niet voorkomen dat er ongelukken gebeuren Laat uw kind nooit zonder toezicht achter Dit hekje is ontworpen voor kinderen tot 24 maanden Stem deze richtlijn echter altijd af op de ontwikkeling van uw kind omdat de vaardigheden van ...

Страница 9: ...rappe skal det placeres forrest på trappens nederste trin Vigtigt Juster gitteret så stramt som muligt så der ikke er nogen risiko for at gitteret strækker ud over trappens øver ste kant Bemærk at dette produkt ikke nødvendigvis forhindrer at der sker uheld Barnet bør altid være under opsyn Gitteret er beregnet til børn op til 24 måneder Denne retningslinje skal dog ses i forhold til barnets egen ...

Страница 10: ...ta steget Viktigt Justera skyddsgrinden för att säkerställa den är maximalt spänd så att ingen risk föreligger att skyddsgrinden kan tänjas och hamna utanför översta trappsteget Observera att denna produkt inte automatiskt förhindrar olyckor Lämna aldrig barnet utan tillsyn Grinden är avsedd för barn upp till 24 månader Denna riktlinje ska dock ses i förhållande till barnets utveckling efter som b...

Страница 11: ...rinn Viktig Juster grinden for å sørge for at den står så tett inntil som mulig slik at det ikke er noen risiko for at grinden overskrider den øverste kanten av trappen Legg merke til at dette produktet ikke nødvendigvis hindrer at det skjer uhell Barnet bør alltid vaere under oppsyn Gitteret er beregnet på barn på opptil 24 måneder Men denne retningslinjen må ses i forhold til barnets egen ut vik...

Страница 12: ...ortaiden alapäähän se on sijoitettava alimman portaan eteen Tärkeää Säädä portti niin että se on mahdollisimman tiukassa Näin vältytään siltä ettei portti kallistu ylimmän por taan yli Ota huomioon että tämä tuote ei välttämättä estä onnettomuuksia Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa Portti on suunniteltu enintään 24 kuukauden ikäisille lapsille Ikäraja on kuitenkin vain suuntaa antava sillä la...

Страница 13: ...станавливается либо на верхнем уровне либо перед нижней ступенькой Важно необходимо обеспечить прочную установку барьера чтобы исключить его смещение за край верхней ступеньки Необходимо учесть что данное изделие не может полностью защитить от несчастного случая Нельзя оставлять ребенка без присмотра Данная калитка предназначена для детей в возрасте до 24 месяцев Однако помимо выполнения указаний ...

Страница 14: ... stopnia schodów Ważne Bramka powinna szczelnie przylegać do powierzchni montażu aby nie było można przesunąć konstrukcji bramki poza krawędź najwyższego stopnia schodów Uwaga Bramka ochronna niekoniecznie zapobiega wypadkom Nigdy nie należy pozostawiać dziecka bez nadzoru Bramka ochronna jest przeznaczona dla dzieci w wieku poniżej 24 miesięcy przy czym za każdym razem należy uwzględnić indywidua...

Страница 15: ...brany dole pod schody musí být zařízení umístěno před nejnižší možný schodišťový stupeň Důležité Zábranu seřiďte tak abyste docílili co nejvyšší pevnost aby nevzniklo žádné nebezpečí jejího roztáhnutí za hranu nejvyššího schodu Uvědomte si že tento výrobek nemusí nutně zamezit nehodám Děti nikdy nenechávejte bez dozoru Branka je určena pro děti do 24 měsíců Toto doporučení je však třeba neustále p...

Страница 16: ...sználják akkor a legalsó lépcsőfok elé kell azt beszerelni Fontos Állítsa be a korlátot úgy hogy a lehető legszorosabban illeszkedjen és ne nyúljon túl a felső lépcső szegélyén Ez a termék nem feltétlenül nyújt védelmet mindenfajta baleset ellen Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül Ez az ajtórács legfeljebb 24 hónapos gyermekek megóvására szolgál Azonban ettől függetlenül állandóan figyelni ...

Страница 17: ...a spodu schodiska mala by sa umiestniť pred najnižším možným schodom Dôležité Prispôsobte zábranu tak aby bola čo najviac napnutá tak aby nebolo prítomné žiadne riziko natiahnutia zábrany cez hranu vrchného schodu Upozorňujeme že táto zábrana nemusí zabrániť všetkým nehodám Dieťa nikdy nenechávajte bez dozoru Táto zábrana je určená pre deti do 24 mesiacov Jej účinnosť by ste však mali vo vzťahu k ...

Страница 18: ...alama võimaliku astme ette Tähelepanu Kui kasutate turvaväravat trepi jalamil siis tuleb see paigaldada kõige madalama võimaliku astme ette Palun pidage meeles et see toode ei taga õnnetusjuhtumite ärahoidmist Ärge jätke oma last kunagi järeleval veta See värav on ette nähtud kuni 24 kuu vanustele lastele Kuid nende juhiste järgimisel tuleks pidevalt arvestada konkreetse lapse arenguga kuna iga la...

Страница 19: ...ņu lejasdaļā tā jānovieto pirms zemākā kāpņu posma Svarīgi Pielāgojiet barjeru pēc iespējas ciešāk lai samazinātu risku ka barjera pārliecas pāri kāpņu augšdaļas malai Lūdzu ņemiet vērā ka šis izstrādājums ne vienmēr var novērst negadījumus Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības Šie vārtiņi ir paredzēti bērniem līdz 24 mēnešiem Tomēr šis norādījums nepārtraukti jāsalīdzina ar jūsu bērna attīstību...

Страница 20: ... laiptų apačioje jį reikia montuoti prieš apatinį laiptelį Svarbu Užtvarą sureguliuokite taip kad jis būtų kuo geriau prigludęs ir nekiltų pavojus kad užtvaras išsikiš virš viršutinio laiptelio krašto Atminkite kad šis gaminys nebūtinai apsaugos nuo nelaimingų atsitikimų Niekada nepalikite vaiko be priežiūros Šie varteliai skirti vaikams iki 24 mėnesių Tačiau būtina atsižvelgti ne tik į šią rekome...

Страница 21: ...21 1x 1x 3x 1x 1x 7x 3x 2x 2x 1x 5 ...

Страница 22: ...22 7 6 64 5 89 cm 25 4 35 55 79 5 cm 21 7 31 2 89 113 5 cm 35 44 6 79 5 103 5 cm 31 2 40 7 23 ...

Страница 23: ...23 10 22 8 7 24 26 38 ...

Страница 24: ...24 8 ...

Страница 25: ...25 0 cm 9 cm min 9 cm min 9 cm 0 cm 9 cm 9 10 22 38 26 ...

Страница 26: ...26 10 ...

Страница 27: ...27 0 2 5 cm 12 64 5 89 cm 25 4 35 22 2 5 cm 11 0 1 1 38 28 ...

Страница 28: ...28 4x 12 64 5 89 cm 25 4 35 ...

Страница 29: ...29 13 64 5 89 cm 25 4 35 ...

Страница 30: ...30 16 16 16 16 14 64 5 89 cm 25 4 35 64 5 67 5 cm 25 4 26 5 67 5 71 cm 26 5 28 71 74 cm 28 29 74 77 cm 29 30 3 32 32 32 32 ...

Страница 31: ...31 16 16 16 16 15 64 5 89 cm 25 4 35 77 80 cm 30 3 31 4 80 83 cm 31 4 32 6 83 86cm 32 6 33 8 86 89cm 33 8 35 89 113 5 cm 35 44 6 32 32 32 32 ...

Страница 32: ...32 CLICK 16 64 5 89 cm 25 4 35 ...

Страница 33: ...33 17 64 5 89 cm 25 4 35 ...

Страница 34: ...34 1 2 1 2 18 64 5 89 cm 25 4 35 ...

Страница 35: ...35 CLICK 19 64 5 89 cm 25 4 35 ...

Страница 36: ...36 21 20 CLICK 1 2 3 4 B D E A C 37 ...

Страница 37: ...37 21 min 9 cm ...

Страница 38: ...38 22 ...

Страница 39: ...39 23 55 79 5 cm 21 7 31 2 ...

Страница 40: ...40 24 55 79 5 cm 21 7 31 2 ...

Страница 41: ...41 25 55 79 5 cm 21 7 31 2 ...

Страница 42: ...42 26 55 79 5 cm 21 7 31 2 ...

Страница 43: ...43 29 29 29 29 27 55 79 5 cm 21 7 31 2 55 58 cm 21 7 22 8 58 61 cm 22 8 24 61 64 5 cm 24 25 4 64 5 67 5 cm 25 4 26 5 45 45 45 45 ...

Страница 44: ...44 29 29 29 29 28 55 79 5 cm 21 7 31 2 67 5 70 5 cm 26 7 27 8 70 5 73 5 cm 27 8 29 73 5 76 5 cm 29 30 1 76 5 79 5 cm 30 1 31 2 79 5 103 5 cm 31 2 40 7 45 45 45 45 ...

Страница 45: ...45 CLICK 29 55 79 5 cm 21 7 31 2 ...

Страница 46: ...46 30 55 79 5 cm 21 7 31 2 ...

Страница 47: ...47 1 2 1 2 31 55 79 5 cm 21 7 31 2 ...

Страница 48: ...48 CLICK CLICK 32 55 79 5 cm 21 7 31 2 ...

Страница 49: ...49 34 33 B D E A C 1 2 1 2 CLICK 50 ...

Страница 50: ...50 34 min 9 cm ...

Страница 51: ...51 ...

Страница 52: ...Bl 012 3001 1092 Baby Dan A S Niels Bohrs Vej 14 DK 8670 Låsby Denmark Tel 45 86 95 11 55 Fax 45 86 95 15 91 www babydan com info babydan com Guard Me by Baby Dan ...

Отзывы: