Baby auto HB-27 Скачать руководство пользователя страница 6

6

1.  Este es un SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL ISOFIX. Ha 

sido homologado con arreglo a la normativa europea ECE 

44/04, para su utilización general en vehículos equipados 

con sistemas de anclaje ISOFIX y cinturón de seguridad de 3 

puntos acorde al Reglamento ECE 16.

2.  Esta silla puede instalarse tanto en el asiento delantero (copiloto) 

como en los traseros del vehículo. La posición más segura para 

esta silla de seguridad es en los asientos traseros del coche.

3.  Este producto ha sido aprobado con arreglo a la normativa 

europea ECE R44/04. El grupo de peso y la clase de tamaño 

para los que está destinado el dispositivo son: Grupo 2 (15-25 

kg) y Grupo 3 (22-36 kg) con el cinturón de seguridad de 3 

puntos del vehículo y el sistema de anclaje ISOFIT.

4.  El dispositivo de la silla debe cambiarse después de sufrir las 

tensiones violentas de un accidente.

5.  El fabricante garantiza la calidad de sus productos, pero no la 

calidad de los productos de segunda mano u otras marcas.

6.  El equipaje o demás objetos que puedan causar lesiones en 

caso de colisión deben estar correctamente asegurados.

7.  No engrase ni lubrique ninguna de las partes móviles de la silla.
8.  Esta silla de seguridad para niños no debe utilizarse sin la 

funda. No debe reemplazar la funda por ninguna otra que no 

sea la recomendada por el fabricante, ya que la funda forma 

parte integral del funcionamiento de la silla de seguridad.

9.  La silla de seguridad debe permanecer instalada al vehículo 

mediante el cinturón de seguridad o el sistema ISOFIT, aunque 

el niño no está sentado en la silla. El niño nunca debe ser 

desatendido mientras está sentado en la silla de seguridad, 

tampoco cuando esté fuera del vehículo.

10. Los artículos rígidos y las piezas de plástico de la silla de seguridad 

AVISO

IMPORTANTE

Lea cuidadosamente ANTES de 

instalar la silla infantil en el vehículo.

Содержание HB-27

Страница 1: ...1 JAN FIX 23 MANUAL DE USO INSTRUCTIONS FOR USE HB 27 Apto para Suitable for 15 36 kg Grupo Group 2 3 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...ñol INSTRUCCIONES DE USO Sistema de retención infantil Grupo 2 3 de 15 a 36 kg de 3 a 12 años aprox English INSTRUCTION MANUAL Child safety seat Group 2 3 from 15 kgs to 36 kgs from 3 to 12 Years approx 6 11 ...

Страница 4: ...4 1 2 Vista general Overview Puestos de instalación en el vehículo Installation positions whitin the vehicle C D B A B C ...

Страница 5: ...5 3 1 3 4 CLICK 3 2 3 3 Instalación de la silla isofix Installing the child seat isofix Instalación de la silla Grupo 2 3 Installing the child seat Group 2 3 3 4 4 1 A B ...

Страница 6: ...ones violentas de un accidente 5 El fabricante garantiza la calidad de sus productos pero no la calidad de los productos de segunda mano u otras marcas 6 El equipaje o demás objetos que puedan causar lesiones en caso de colisión deben estar correctamente asegurados 7 No engrase ni lubrique ninguna de las partes móviles de la silla 8 Esta silla de seguridad para niños no debe utilizarse sin la fund...

Страница 7: ...ecto del viaje sea corto ya que la mayoría de los accidentes se producen en estos casos 16 Antesdeadquirirestasilla asegúresequeseadaptaperfectamente a su vehículo 17 Realice pequeños descansos durante el viaje con el fin de que el niño tenga un tiempo de esparcimiento 18 Dé ejemplo y utilice siempre el cinturón de seguridad del vehículo 19 Enseñe a su hijo que nunca debe de jugarcon la hebilla de...

Страница 8: ...ndo pinza con los dedos y sin dejar de presionar tire hacia afuera extrayendo los adaptadores ISOFIX hasta que queden desplegados en su totalidad fig 3 1 2 Enganche los adaptadores ISOFIX en los respectivos conectores del asiento del vehículo hasta que se cierren haciendo click fig 3 2 3 Empuje la silla contra el asiento del vehículo para replegar el sistema ISOFIX y que la silla quede completamen...

Страница 9: ...nturón de seguridad del vehículo conectándolo a la hebilla hasta que haga Click fig 3 4 Asegurese de que la cinta abdominal pase por debajo de los apoya brazos C fig 4 1 B 5 Guíe la la sección del cinturón diagonal a traves de la parte trasera del cabezal B fig 4 1 A Asegurese de que no queda enrollada 6 En base al crecimiento del niño el reposacabezas A podra ser regulado en altura 7 Asegúrese qu...

Страница 10: ...l periodo de garantía Deben seguirse cuidadosamente las instrucciones de uso facilitadas en el manual del producto para su puesta en marcha así como para el posterior y adecuado funcionamiento del mismo Esta garantía no cubre los defectos derivados de un deterioro accidental a un uso indebido o maltrato del producto así como los derivados de un mantenimiento inadecuado o a una reparación efectuada...

Страница 11: ...seat may become unsafe due to damage that is not be noticeable immediately It should therefore be replaced 5 The safety of the seat can only be guaranteed by the manufacturer if it issued by the original owner 6 Ensure that all luggage and objects likely to cause injury in the event of an accident are properly secured 7 The moving parts of the car seat should not be lubricated in any way 8 The bab...

Страница 12: ...14 In order to prevent damage to the cover do not remove the product s logo 15 Use the seat even in a short journey as this is when most accidents occur 16 Before the purchase please check that the seat is properly in your car 17 Take a short break in long journey So that your child has some time for the relaxation 18 Set a good example yourself and always wear your seat belt 19 Tell your child th...

Страница 13: ...at to check that the ISOFIX system is fully latched ensuring that the child seat is completely in contact with the car seat fig 3 3 Uninstalling the ISOFIX system 1 Press the unlock buttons on the ISOFIX system and keeping them held down pull backwards The device will open thereby releasing the child seat fig 3 4 2 INSTALLATION POINTS WITHIN THE VEHICLE Facing the direction of travel Facing away f...

Страница 14: ...rest until it is securely in place B fig 4 1 A Make sure that it is not twisted 6 Depending on the child s growth the headrest A can be adjusted in height 7 Make sure the vehicle s safety belt is not twisted also check that the seat cover does not impede the movement of the vehicle seat belt or prevent the installation of the seat in any way Ensure that the belt has no slack To release your child ...

Страница 15: ...onformity existing at the time of delivery of the product is covered It is essential to keep the purchase ticket or invoice proving the purchase of the product within the warranty period The instructions for use given in the product manual must be followed carefully for its start up as well as for the subsequent and proper operation of the product This warranty does not cover defects arising from ...

Страница 16: ...16 BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com ...

Отзывы: