B-SAFETY GmbH
Oststraße 85, 22844 Norderstedt, Germany
Fon: +49 (0)40-538092-70, Fax: +49 (0)40-538092-86
Web:
Mode d'emploi
Cette protection auditive est conforme aux exigences de sécurité du Règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection individuelle
et a été fabriquée conformément à la norme EN 352-1, EN 352-3.
Utilisations :
Selon le standard de référence. Cette protection auditive B-SAFETY est destinée à fournir aux travailleurs une protection contre les bruits
dangereux. Il est attendu que tous les utilisateurs lisent, comprennent et maîtrisent l'utilisation de l'appareil.
Ces protections auditives permettent de limiter l’exposition aux bruits dangereux et autres sons de forte intensité. L’utilisation inappropriée ou la
non-utilisation de protect
ions auditives lors de toute exposition à des bruits dangereux peut provoquer une perte d’audition ou des lésions
auditives. Si votre capacité auditive semble diminuée ou si vous entendez un bourdonnement dans vos oreilles pendant ou après toute
exposition
à un bruit (y compris à des coups de feu), ou si, pour toute autre raison, vous suspectez un problème d’audition, quittez
l’environnement bruyant immédiatement et consultez un professionnel de la santé et/ou votre superviseur.
MISE EN GARDE : le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire la mort :
Afin de réduire les risques associés au déclenchement d’une explosion, ne pas utiliser ce produit dans une atmosphère potentiellement
explosive.
MISE EN GARDE : le non-respect de ces instructions peut réduire la protection fournie par la protection auditiveet peut entraîner une
perte auditive :
- Les études montrent que la réduction du bruit peut être moindre pour certains utilisateurs que le ou les coefficients d'isolation acoustique
indiqués sur l’emballage en raison de la précision d'’ajustement, de la capacité d'adaptation et de de la motivation de l’utilisateur.
- La protection auditive doit être choisie avec soin, doit être à la bonne taille, être ajustée. Un port incorrect de ce dispositif réduira son
efficacité. Se reporter aux instructions d’utilisation ci-jointes indiquant comment le porter correctement.
- Ces casques antibruit sont de taille moyenne et conviendront à la majorité des porteurs. Les casques antibruit conforment aux normes EN
352-1 ou EN 352-3 peuvent être de petite, moyenne ou grande taille. Les casques antibruit de petite et grande tailles sont conçus pour les
porteurs à qui la taille moyenne ne convient pas.
-
Les housses d’hygiène peuvent affecter les performances acoustiques des casques antibruit.
-
Ce produit peut être abîmé par certaines substances chimiques. Pour plus d’informations, veuillez contacter le fabricant.
- Le casque antibruit monté sur casque a été testé et répond aux normes EN 352-3:2002 en association avec le casque de protection MSA
Vgard. Les casques antibruit doivent être fixés et utilisés avec les casques de protection correspondants.
- Examinez la protection auditive avec soin avant chaque utilisation. Si elle est endommagèe, utilisez un appareil en bon état ou évitez tout
environnement bruyant.
-
Lorsqu’un équipement de protection individuelle supplémentaire est requis (par exemple des lunettes de sécurité, un masque de protection,
etc.), choisissez des lunettes avec
des branches fines et plates ou des sangles qui minimisent l’interférence avec les coussinets. Retirez tous
les autres objets inutiles (par exemple cheveux, chapeau, bijoux, casque, housses d’hygiene, etc.) qui pourraient interférer avec l’étanchéité du
coussinet de la protection auditive et réduire son efficacité.
- Ne pas tordre ou déformer le serre-tête ou serre-
nuque, et s’assurer que sa tension est suffisante pour maintenir la protection auditive
fermement en place.
- Si les exigences ci-dessus ne sont pas respectées, la protection fournie par ce casque sera gravement compromise.
Instructions de mise en place :
- Réglez la hauteur des coquilles pour une utilisation confortable.
- Lors de l'utilisation du serre-tête, celui-ci doit passer au-dessus du centre de la tête et supporter le poids de la protection auditive.
- Si vous utilisez un accessoire de casque, faites-le glisser dans la fente du casque jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Position de ventilation : lorsque vous ne l'utilisez pas, ne laissez pas les capsules reposer sur le casque car elles ne peuvent pas ventiler
correctement.
VEUILLEZ LIRE LES INFORMATIONS SUIVANTES :
NETTOYAGE : l'extérieur du produit peut être nettoyé avec un chiffon imbibé d'eau tiède savonneuse. REMARQUE : ne plongez pas la protection
auditive dans l'eau !
ENTRETIEN :
si la protection auditive est mouillée par la transpiration ou la pluie, tournez le casque antibruit vers l’extérieur, retirez les joints et
la doublure en mousse et laissez sécher avant de réassembler. Les joints et les garnitures en mousse peuvent montrer des signes de
vieillissement au fil du temps. Par exemple, ils devraient être inspectés régulièrement pour détecter les fissures et autres dommages. Une
protection auditive défectueuse doit être remplacée.
TRANSPORT : la protection auditive doit être transportée dans son emballage d'origine ou dans un emballage approprié.
STOCKAGE : - 20 °C à + 40 °C
HOMOLOGATIONS : normes et homologations : ces produits sont conformes aux exigences de la norme respective. Pour plus d'informations
sur l'utilisation prévue, vérifiez le marquage du produit. Ces produits ont été testés et approuvés par des instituts de test indépendants de
l'Union européenne et portent le marquage CE conformément aux exigences du Règlement(UE) 2016-425. La législation applicable peut être
déterminée en examinant le certificat et la déclaration de conformité sur
Instrucciones de Uso
Este protector auditivo cumple con los requisitos de seguridad de la Directiva Europea (EU) 2016/425 sobre equipos de protección individual y
ha sido fabricado de acuerdo con la norma EN 352-1, EN 352-3.
Uso:
Según el estándar de referencia. Esta protección auditiva B-SAFETY está diseñada para proporcionar a los trabajadores protección contra
ruidos peligrosos. Se espera que todos los usuarios lean, comprendan y estén familiarizados con el uso del dispositivo.
Este protector auditivo ayuda a reducir la exposición a ruidos peligrosos y otros sonidos fuertes. Si los protectores auditivos se usan
incorrectamente o si no se usan siempre que se está expuesto a ruido peligroso, existe riesgo de pérdida auditiva a lesiones en el oído. Si el
oído parece atenuado o se oye un pitido o zumbido durante o después de la exposición al ruido (incluso disparos), o si por cualquier otro
motivo se sospecha de la existencia de un problema auditivo, abandone inmediatamente el lugar ruidoso y consulte a un medico y/o al
supervisor.
PRECAUCIÓN:
El incumplimiento de estas instrucciones comporta riesgo de daños personales y peligro de muerte:
Para reducir los riesgos de incendio y explosión, no use este producto en atmósferas potencialmente explosivas.
PRECAUCIÓN:
El incumplimiento de estas instrucciones puede reducir la protección proporcionada por la orejera y comporta riesgo
de pérdida auditiva:
- Los estudios indican que muchos usuarios pueden obtener una reducción sonora muy inferior a la indicada por los valores de atenuación del
envase: ello se debe a variaciones en encaje, habilidad de colocación y motivación de los usarios.
- Compruebe que el protector auditivo se selecciona, encaja, ajusta y mantiene correctamente. Un encaje inadecuado de este aparato reducirá
su eficacia atenuadora de ruido. Consulte las instrucciones adjuntas para un encaje adecuado.
- Estos protectores de oídos son de tamaño medio y de la medida apropiada para la mayoría de los usuarios. Los protectores de oídos
conforme a EN 352-1 o EN 352-3 pueden ser de tamaño medio, pequeño o grande. Los protectores de oídos de tamaño pequeño y grande
han sido diseñados para tener las medidas apropiadas de los usuarios para los que las medidas del tamaño medio no son apropiadas.
- Incorporar fundas higiénicas en las almohadillas puede afectar al rendimiento acústico de los protectores de oídos.
- Ciertas sustancias químicas pueden causar daños en este producto. Para más información, consulte con el fabricante.
- Los protectores de oídos que forman parte de un casco protector han sido comprobados y cumplen con la normativa EN 352-3:2002 en
combinación con el casco de seguridad MSA Vgard. Los protectores de oídos han de ser montados y usados con los cascos de seguridad
industrial aptos para ello.
- Inspeccione el producto cuidadosamente antes de cada uso. Si el protector auditivo se daña, elija un protector auditivo en perfecto estado o
evite el entorno ruidoso.
- Cuando sea necesario usar equipo de protección individual adicional (p.ej. gafas protectoras, mascaras respiratorias, etc.), use patillas o
cintas flexibles de perfil bajo para minimizar la interferencia con la almohadilla de la orejera. Retire todos los artículos innecesarios (p.ej.
cabello, sombrero, joyas, auriculares, cubiertas higiénicas, etc.) que puedan interferir con el sello de la almohadilla de la orejera y reducir la
protección de la misma.
- No doble ni cambie la forma de la diadema o la cinta de la nuca, y asegúrese de que haya fuerza suficiente para retener la orejera
firmemente colocada.
- Si no se siguen estas recomendaciones, la protección de la orejera puede resultar gravemente perjudicada.
Instrucciones de colocación:
- Ajuste la altura de las cápsulas hasta que estén apretadas y cómodas.
- Al usar la banda para la cabeza, debe pasar por el centro de la cabeza y soportar el peso de la protección auditiva.
- Si usa un accesorio para casco, deslícelo en la ranura del casco hasta que encaje en su lugar.
Posición de ventilación: cuando no esté en uso, no permita que las cápsulas descansen sobre el casco ya que no pueden ventilar
adecuadamente.
LEA LAS SIGUIENTES INFORMACIONES:
LIMPIEZA: el producto se puede limpiar desde el exterior con un paño humedecido con agua tibia y jabón. NOTA: ¡no sumerja la protección
auditiva en agua!
MANTENIMIENTO: Si la protección auditiva se humedece por la transpiración o la lluvia, gire las orejeras hacia afuera, retire las juntas y l os
revestimientos de espuma, y deje que se sequen antes de volver a armar. Las juntas y los revestimientos de espuma pueden mostrar signos de
desgaste con el tiempo. Por ejemplo, deben inspeccionarse regularmente para detectar grietas y otros daños. Se debe reemplazar una protección
auditiva defectuosa.
TRANSPORTE: La protección auditiva debe transportarse en su embalaje original o en el embalaje apropiado.
ALMACENAMIENTO: -20°C a + 40°C
HOMOLOGACIONES: Normas y homologaciones: estos productos cumplen con los requisitos de la norma respectiva. Para obtener más
información sobre el uso previsto, verifique la marca del producto. Estos productos han sido probados y homologados por institutos de pruebas
independientes de la Unión Europea y cuentan con el marcado CE de acuerdo con los requisitos de la Directiva europea (EU) 2016-425. La
legislación aplicable se puede determinar examinando el certificado y la declaración de conformidad en