background image

DE

  

 

Montage-Anleitung

 

Vorbereitung

GB

 

  

Mounting-Instructions

 

Preparations

FR

   

Montage - Instructions

 

Preparation du montage

RU

!

 Arbeiten an elektrischen Anlagen 

dürfen nur von Elektrofachkräf-

ten oder von unterwiesenen 

Personen unter Leitung und 

Aufsicht einer Elektrofachkraft 

entsprechend den elektrotechni-

schen  Regeln  vorge nommen 

werden.

!

Vor Montage Leitung spannungs-

frei schalten!

!

 DALI ist nicht SELV – Es gelten die 

Installationsvorschriften für 

Niederspannung.

!

 Die DALI-Schraubklemmen dür- 

fen nicht an 230 VAC angeschlos-

sen werden! 

!

 Work on the mains supply may 

only be carried out  by qualified 

professionals or by instructed 

persons under the direction and 

supervision of qualified skilled 

electrical personnel in accord-

ance with electrotechnical 

regulations.

!

 Disconnect supply before 

installing!

!

 DALI is not SELV – the installation 

instructions for low voltage apply

!

 

The DALI screw clamps must not 

be connected to 230 VAC!

!

 Travailler sur le réseau électrique 

ne s’improvise pas, seul un 

electricien qualifié et habilité 

doit effectuer ce raccordement.

!

 Avant de commencer 

l’installation, assurez-vous que 

l’alimentation est coupée. 

!

  DALI est différent de SELV – Les 

prescriptions d‘installation pour 

basse tension doivent être 

respectées.

!

 Les bornes DALI ne doivent

 

pas

 

être raccordées à 230 VCA!

!

!

!

!

Работы с сетью могут

выполняться только

квалифицированными

специалистами или обученными

лицами под руководством и

контролем 

квалифицированного

электротехнического персонала

Отключите питание перед

установкой

DALI это не напряжение SELV -

используйте монтажную

инструкцию для низкого

напряжения

Не подключайте зажимы DALI к

источнику напряжения

Funktionsweise

Operation

Fonctionnement

Werkwijze

Adressierbarer DALI-Multisensor zur 

Deckeneinbaumontage.

Adressable DALI multisensor designed 

for false ceiling mounting.

Multicapteur DALI adressable pour 

montage faux-plafond.

Адресный мультисенсор 

DALI

 для 

скрытого монтажа в подвесной потолок

Stromversorgung über DALI-Bus. 

Addressier- und nutzbar gemäß IEC 

62386 Teil 103 (Steuergerät). Instanz 0 

stellt Informationen bezüglich Raum-

belegung und Bewegungserkennung 

gemäß IEC 62386 Teil 303 am DALI-

Bus bereit. Instanz 1 stellt LUX Werte 

gemäß IEC 62386 Teil 304 am DALI-Bus 

bereit. Parametrierung ist über einen 

erforderlichen Multimaster-Appli-

kations-Controller eines beliebigen 

Herstellers möglich. Dieser Controller 

muss IEC 62386 Teil 101/103/303/304 

unterstützen.

Powered via DALI bus. Addressable 

according to IEC 62386 Part 103 

(control device). Instance 0 provides 

information regarding occupancy 

and movement for the DALI bus 

according to IEC 62386 part 303. 

Instance 1 provides LUX values for the 

DALI bus according to IEC 62386 part 

304. Parameterisation is possible via 

mandatory Multimaster-Application-

Controller of any manufacturer. This 

controller must support IEC 62386 

parts 101/103/303/304.

Alimentation par bus DALI. Adressable 

et utilisable selon IEC 62386 Partie 

103 (unité de commande). La section 

0 fournit des informations sur la 

détection de mouvements sur le bus 

DALI selon IEC 62386 partie 303. La 

section 1 fournit les valeurs LUX sur le 

bus DALI selon IEC 62386 partie 304. Le 

paramétrage est possible par l´inter-

médiaire d´un contrôleur d´application 

multi-maîtres provenant de n’importe 

quel fabricant. Ce contrôleur doit être 

compatible avec la norme IEC 62386 

partie 101/103/303/304.

Питание по шине DALI. Технология

DALI мультимастер в соответствии со

спецификацией IEC 62386 часть 103

Статус 0 передает в шину DALI

информацию о присутствии и

движении в соответствии с IEC 62386

часть 303. Статус 1 передает в шину

DALI значение освещенности в

соответствии с IEC 62386 часть 304

Параметризация возможна только

через сторонние контроллеры DALI.

Эти контроллеры должны

поддерживать спецификацию IEC 62386

части 101/103/303/304.

Montage

Mounting

Montage

Montage

DE/FC/FP/IB

93329

Fig. 1

1

2

3

2.50 m

Ø 10.00 m Ø 6.00 m

Ø 4.00 m

5.00 m

Ø 20.00 m Ø 12.00 m

4m

6m

10m

2

1

3

 LED PIR

68 mm

e

d

Код

 

продукта

Сенсор

 

освещенности

 2

Selbstprüfzyklus

Self-test cycle

Cycle d‘autocontrôle

Самотестирование

In den ersten 20 s nach Zuführung 

der DALI-Bus-Spannung durchläuft 

der Melder einen Selbstprüfzyklus. In 

dieser Zeit reagiert das Gerät nicht auf 

Bewegung.

During the first 20 sec after connec-

ting to the DALI bus power, the 

product will enter a self-test cycle. 

During this time the device does not 

respond to movement.

Au cours des premières 20 s après 

la remise sous tension, le détecteur 

procède à un cycle d‘autocontrôle. 

Durant cette période, l‘appareil ne 

réagit pas aux mouvements.

При первом подключении(в течение 

20 сек) к шине DALI устройство 

входит в режим самотестирования. В 

течение этого времени датчик не 

реагирует на движение.

Inbetriebnahme

Initial operation

Opération initiale

Ввод в эксплуатацию

Allgemein:

 Das Gerät kann nach der 

Montage direkt und gemäß der An-

leitung der zur Verfügung gestellten 

Software des jeweiligen Control-

ler-Herstellers in Betrieb genommen 

werden.

General:

 The device can be put into 

service directly after mounting, follo-

wing the software instructions from 

the relevant controller manufacturer.

Général :

 L‘appareil peut être mis en 

service directement après le montage 

et conformément à la notice du logiciel 

du fabricant de contrôleur mise à 

disposition.

Устройство может быть введено в 

эксплуатацию сразу после установки. 

Следуйте инструкциям по 

программному обеспечению от 

соответствующего производителя 

контроллера.

DIP-Schalter:

 Die DIP-Schalter haben 

keine Funktion und sind für zukünftige 

Anwendungen bereits vormontiert.

DIP switches:

 The DIP switches have 

no function and are preinstalled for 

future use.

Interrupteurs DIP :

 Les interrupteurs 

DIP n’ont aucun rôle et sont prémon-

tés pour de futures applications.

DIP-

переключатели

:

 

Не имеют 

функций и установлены для 

будущего использования

LUXOMAT

®

 

net 

PD2N-BMS

93329

Сенсор

 

освещенности

 1

Fig. 2

Инструкция по 

монтажу

 

 

Содержание LUXOMAT net PD2N-BMS 93329

Страница 1: ... 103 303 304 Alimentation par bus DALI Adressable et utilisable selon IEC 62386 Partie 103 unité de commande La section 0 fournit des informations sur la détection de mouvements sur le bus DALI selon IEC 62386 partie 303 La section 1 fournit les valeurs LUX sur le bus DALI selon IEC 62386 partie 304 Le paramétrage est possible par l inter médiaire d un contrôleur d application multi maîtres proven...

Страница 2: ...щим параметрам 1 Электромагнитная совместимость 2014 30 EU 2 2 Низковольтное оборудование 2014 35 EU 3 3 Ограничение использования опасных и вредных веществ в электрооборудовании и электронном оборудовании 2011 65 EU Zubehör Accessory Accessoires Аксессуары 92199 Ballschutzkorb BSK Ø 200 x 90 mm Wire basket BSK Ø 200 x 90 mm Panier de protection BSK Ø 200 x 90 mm Защитная сетка 200 x 90 мм PD2N BM...

Страница 3: ...en Beamern Kopierern Druckern etc 2 Heat sources in the vicinity If for example the detector is located in the immediate vicinity of ventilation slits or a projector the warm air currents can trigger motion detection Place the detector at a sufficient distance from potential sources of interference such as ventilation slits projectors beamers copiers printers etc 2 Sources de chaleur â proximité S...

Отзывы: