background image

2x

1x

Tragen Sie das Blut immer in einem Zug am Ende des Teststreifens 
auf.

Always apply your blood sample in one step at the end of the test 
strip.

Appliquez toujours votre échantillon de sang en une seule fois à 
l'extrémité de la bandelette de test.

Applicare sempre il campione di sangue in un solo passaggio 
all'estremità della striscia reattiva.

Breng uw bloedmonster altijd in één stap aan op het einde van de 
teststrip.

Versuchen Sie nicht, nachträglich weiteres Blut aufzutragen.

Do not add blood to the test strip sequently.

Ne déposez pas le sang en plusieurs fois sur la bandelette de test.

Non aggiungere sangue alla striscia successivamente.

Voeg daarna geen bloed aan de teststrip toe.

Halten Sie den Finger nach dem Start der Messung nicht weiter  
an den Teststreifen.

Do not force your finger against the test strip after the start of 
the measurement. 

Ne maintenez pas votre doigt plaqué contre la bandelette de test 
après le début de la mesure.

Non esercitare forza col dito sulla striscia reattiva dopo l'inizio 
della misurazione.

Druk uw vinger niet tegen de teststrip nadat de meting is gestart.

Entfernen Sie den Finger vom Teststreifen, sobald der „Beep"  
ertönt und die Messung startet.

Remove your finger as soon as you hear the beep sound as a 
signal for the start of the measurement.

Retirez votre doigt dès que vous entendez le bip sonore signalant 
le début de la mesure.

Togliere il dito non appena si sente il segnale acustico che indica 
l'inizio della misurazione.

Haal uw vinger weg zodra u de pieptoon hoort als signaal dat de 
meting is gestart.

Hinweise für ein korrektes Messergebnis
Instructions for a correct measurement result
Consignes à respecter pour obtenir un résultat de 
mesure correct
Istruzioni per un corretto risultato di misurazione
Instructies voor een juist meetresultaat

Omnitest

®

 

5

beep

beep

Отзывы: