background image

19

Pinza de colocación para microclips AVM

Fig. 5

Desmontaje del vástago

Observación

La pieza boca con la vara de tracción 

1

 no puede

extraerse del mango 

9

 junto con el tubo exterior del

vástago 

2

 al mismo tiempo.

!

Extraer la pieza boca con vara de tracción 

del

tubo exterior del vástago 

2

.

!

Extraer el tubo exterior del vástago 

del mango

9

.

Montaje

Fig. 6

Girar el botón de seguridad

!

Girar el botón de seguridad 

dejándolo en la

posición inicial, ver Fig. 6.

Fig. 7

Comprobación de los códigos numéricos

!

Introducir la pieza boca con vara de tracción 

1

hasta el tope en el tubo exterior del vástago 

2

, ver

Fig. 7, asegurándose de que la pieza boca con vara
de tracción 

1

 quedan en la posición correcta.

Fig. 8

Posición de montaje de la pieza boca con vara
de tracción

!

Comprobar el funcionamiento de la pinza de
colocación para microclips AVM 

10

, ver Manejo.

ATENCIÓN

Funcionamiento limitado de la
pinza de colocación para
microclips AVM por un
componente torcido o dañado.

!

Montar la pinza de
colocación para microclips
AVM con sumo cuidado.

!

Seguir el orden de montaje
especificado.

2

1

9

6

ATENCIÓN

Los microclips AVM se somete-
rán a un esfuerzo extremo si se
combinan incorrectamente la
pieza boca con su vara de trac-
ción, el tubo exterior del vásta-
go y el mango.

!

Asegurarse de que coinci-
den los códigos numéricos
de la pieza boca con su vara
de tracción con los códigos
numéricos del tubo exterior
del vástago y del mango.

!

Introducir el tubo exterior
del vástago completamente
en el mango.

9

2

1

Содержание AESCULAP AVM

Страница 1: ...forceps Mode d emploi Pince de pose pour microclips AVM Instrucciones de manejo Pinza de colocación para microclips AVM Istruzioni per l uso Pinza applicatrice per microclips AVM Instruções de utilização Pinça de aplicação para microclips AVM Gebruiksaanwijzing AVM microclips applicatietang ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 2 3 4 5 7 7 8 6 9 10 ...

Страница 4: ...s Sichere Handhabung und Bereitstellung Gebrauchsanweisung lesen beachten und aufbe wahren Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden siehe Einsatzgebiet Fabrikneues Produkt vor der ersten Sterilisation gründlich reinigen manuell oder maschinell Fabrikneues oder unbenutztes Produkt an einem trockenen sauberen und geschützten Platz aufbe wahren Produkt nach jeder Reinigung und Desinfektion prüfen auf S...

Страница 5: ...Die Sperre 8 springt zusammen mit dem Sperren druckknopf 5 automatisch in die entriegelte Position zurück so dass der AVM Mikroclip appliziert wer den kann AVM Mikroclip auf das Gefäß applizieren Abb 2 Entriegelung der Sperre AVM Mikroclip Anlegezange vom AVM Mikroclip lösen Branchen links und rechts 7 entspannen Das Maulteil 1 öffnet sich und der AVM Mikroclip schließt sich AVM Mikroclip Anlegeza...

Страница 6: ... dabei sicherstellen dass die korrekte Position des Maulteils mit Zugstange 1 eingehalten wird Abb 8 Einbauposition des Maulteils mit Zugstange AVM Mikroclip Anlegezange 10 auf Funktion prü fen siehe Bedienung VORSICHT Funktionseinschränkung der AVM Mikroclip Anlegezange durch Verbiegen oder Beschä digen einer Komponente AVM Mikroclip Anlege zange vorsichtig montieren Reihenfolge der Montage einha...

Страница 7: ...nigung Desinfektion Produkt in ein geeignetes reinigungsaktives Desin fektionsmittel legen so dass alle Oberflächen Hohlräume Lumen und Öffnungen bedeckt sind Anweisungen des Desinfektionsmittelherstellers beachten Nach der chemischen Desinfektion ausreichend mit klarem und fließendem Wasser abspülen Anwei sungen des Desinfektionsmittelherstellers beach ten Anhaftende Verschmutzungen mit einer wei...

Страница 8: ...eim fraktionier ten Vakuumverfahren ist die Sterilisation mit dem 134 C 2 bar Programm bei einer Mindesthaltezeit von 5 Minuten durchzuführen Reparatur Service Arbeiten Reparaturen oder Änderungen am Produkt dürfen nur durch von Aesculap ermächtigte Personen durchgeführt werden Nur so bleiben Garan tie und Gewährleistungsansprüche erhalten Bei Reparatur einschicken an AESCULAP Technischer Service ...

Страница 9: ... to sale by or on or der of a physician Read and follow the instructions for use and keep them in a safe place Use the product only in accordance with professional standards and practices see Intended use Clean the new product either manually or mechanically prior to the initial sterilization Store any new or unused products in a dry clean and safe place Inspect the product after each cleaning and...

Страница 10: ... 8 with clamp lock button 5 automatically snap back into the unlocked position so that the AVM microclip can be applied Apply the AVM microclip on the blood vessel Fig 2 Unlocking the clamp lock Detaching the AVM microclip applying forceps from the AVM microclip Release branches left and right 7 The jaws 1 open the AVM microclip closes Detach AVM microclip applying forceps 10 from the AVM microcli...

Страница 11: ...at jaws with pulling rod 1 are in the correct position Fig 8 Assembly position of the jaws with pulling rod Inspect AVM microclip applying forceps 10 for proper functioning see Safe operation CAUTION Reduced functionality of the AVM microclip applying forceps due to bending of or damage to a component Apply proper care when assembling the AVM microclip applying forceps Observe the sequential order...

Страница 12: ...ectant solution in such a way that all surfaces interior surfaces lumen and openings are covered Follow the disinfectant manufacturer s instructions After disinfecting chemically rinse the product thoroughly in plenty of clear running water Follow the disinfectant manufacturer s instructions Remove encrusted materials with a soft nylon brush Do not use harsh cleaning agents or metal brushes Clean ...

Страница 13: ...g Creutzfeldt Jakob Disease CJD the device cannot be reused and must be destroyed due to the inability to reprocess or sterilize to elim inate the risk of crosscontamination Repairs Service work repairs or modifications to the product have to be carried out only by persons authorized by Aesculap Only in this way will warranties and guarantees remain valid If any repairs are needed please send the ...

Страница 14: ...t préparation Lisez observez et conservez le mode d emploi Utilisez le produit uniquement pour les fins prévues voir Domaine d application Nettoyez minutieusement à la main ou en machine le produit neuf sortant d usine avant la stérilisation Conservez le produit neuf ou non utilisé dans un endroit sec propre et protégé Après chaque nettoyage et décontamination vérifiez sur le produit les éléments ...

Страница 15: ...que le poussoir d arrêt 5 automatiquement en position déverrouillée de sorte que le microclip AVM peut être appliqué Appliquez le microclip AVM sur le vaisseau Fig 2 Déverrouillage de l arrêt Détachement de la pince de pose pour microclips AVM du microclip AVM Desserrez les branches gauche et droite 7 Le mors 1 s ouvre et le microclip AVM se ferme Desserrez la pince de pose pour microclips AVM 10 ...

Страница 16: ...ue la position correcte du mors avec tige de traction 1 soit maintenue Fig 8 Position de montage du mors avec tige de traction Vérifiez le bon fonctionnement de la pince de pose pour microclips AVM 10 voir Manipulation ATTENTION Risque de fonctionnement restreint de la pince de pose pour microclips AVM en cas de flexion ou de détérioration de l un des composants Montez prudemment la pince de pose ...

Страница 17: ...s une machine ou sur un support de rangement nettoyez et décontaminez les produits microchirurgicaux en machine Observez les indications du fabricant Nettoyage Décontamination manuels Plongez le produit dans un produit de décontamination adéquat à nettoyage actif de sorte que toutes les surfaces cavités lumières et ouvertures soient recouvertes par la solution Observez les instructions du fabrican...

Страница 18: ... ex dans un stérilisateur conforme à EN 285 ANSI AAMI ISO 11134 1993 ANSI AAMI ST46 1993 et agréé selon EN 554 ISO 13683 En cas de recours au procédé du vide fractionné la stérilisation doit être effectuée avec un programme à 134 C 2 bar avec une durée de maintien minimale de 5 minutes Réparation Les travaux de service après vente les réparations ou les modifications du produit peuvent uniquement ...

Страница 19: ...ción Leer las instrucciones de manejo tenerlas en cuenta y conservarlas como literatura de referencia Utilizar el producto sólo de acuerdo con su finalidad de uso ver Campo de aplicación Limpiar a fondo el producto nuevo de fábrica antes de la primera esterilización ya sea manual o automáticamente Conservar el producto nuevo de fábrica o no utilizado aún en un lugar seco limpio y protegido Tras li...

Страница 20: ... y el pulsador de bloqueo 5 vuelven automáticamente y al mismo tiempo a la posición abierta para poder aplicar el microclip para AVM Aplicar el microclip para AVM al vaso Fig 2 Apertura del bloqueo Separación de la pinza de colocación para microclips AVM del microclip para AVM Soltar los brazos izquierdo y derecho 7 La pieza boca 1 se abre y el microclip para AVM se cierra Separar la pinza de colo...

Страница 21: ...con vara de tracción 1 quedan en la posición correcta Fig 8 Posición de montaje de la pieza boca con vara de tracción Comprobar el funcionamiento de la pinza de colocación para microclips AVM 10 ver Manejo ATENCIÓN Funcionamiento limitado de la pinza de colocación para microclips AVM por un componente torcido o dañado Montar la pinza de colocación para microclips AVM con sumo cuidado Seguir el ord...

Страница 22: ...piadora adecuado de manera que toda la superficie cavidades huecos y orificios queden cubiertos Tener en cuenta las instrucciones del fabricante del desinfectante Tras la desinfección química aclarar siempre a fondo con abundante agua corriente limpia Tener en cuenta las instrucciones del fabricante del desinfectante Eliminar la suciedad incrustada con un cepillo de plástico de cerdas suaves No ut...

Страница 23: ...ón con el programa correspondiente a 134 C 2 bar debe durar 5 minutos como mínimo Reparaciones Cualquier trabajo de mantenimiento y todas las reparaciones o modificaciones del producto deben confiarse a personas debidamente autorizadas por Aesculap Sólo así tendrán validez la garantía y los derechos de garantía En caso de reparación enviar a AESCULAP Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tut...

Страница 24: ...e conservare le istruzioni per l uso Usare il prodotto soltanto in conformità alla destinazione d uso vedere Campo d impiego Prima della prima sterilizzazione sottoporre il prodotto nuovo di fabbrica ad un idoneo ciclo di pulizia manuale o automatico Conservare il prodotto nuovo di fabbrica o inutilizzato in un luogo asciutto pulito e protetto Dopo ogni pulizia e disinfezione verificare che il pro...

Страница 25: ...iporta automaticamente unitamente al pulsante del fermo 5 sulla posizione sbloccata permettendo così l applicazione della microclip AVM Applicare la microclip AVM sul vaso Fig 2 Sblocco del fermo Distacco della pinza applicatrice per microclips AVM dalla microclip AVM Rilasciare le branche sinistra e destra 7 La parte del morso 1 si apre e la microclip AVM si chiude Staccare la pinza applicatrice ...

Страница 26: ...re la posizione corretta della parte del morso con barra di trazione 1 Fig 8 Posizione di montaggio della parte del morso con barra di trazione Verificare il funzionamento della pinza applicatrice per microclips AVM 10 vedere Operatività ATTENZIONE Limitazione funzionale della pinza applicatrice per microclips AVM dovuta a deformazioni o danni di un componente Montare cautamente la pin za applicat...

Страница 27: ...Disinfezione manuale Immergere il prodotto in un disinfettante ad azione detergente attiva in modo che tutte le superfici cavità lumi ed aperture risultino coperti Rispettare le istruzioni del produttore del disinfettante Dopo la disinfezione chimica sciacquare abbondantemente con acqua corrente pulita Rispettare le istruzioni del produttore del disinfettante Rimuovere lo sporco incrostato con uno...

Страница 28: ...554 ISO 13683 Per il procedimento a vuoto frazionato la sterilizzazione va eseguita con il programma a 134 C 2 bar per una durata minima di 5 minuti Riparazione Tutti gli interventi di assistenza riparazione e modifica del prodotto devono essere eseguiti solo da personale autorizzato da Aesculap Altrimenti decade qualsiasi diritto di garanzia Per eventuali riparazioni inviare a AESCULAP Technische...

Страница 29: ... microclips AVM Emprego seguro e preparação Ler respeitar e guardar as instruções de utilização Utilizar o produto apenas para o fim a que se destina ver Campo de aplicação Limpar bem o produto novo antes de este ser esterilizado pela primeira vez à mão ou à máquina Guardar o produto novo ou não usado num lugar seco limpo e protegido Verificar o produto depois de cada limpeza e desinfecção quanto ...

Страница 30: ...ente com o botão de engate 5 para a posição de desengate de forma a permitir que o microclip AVM possa ser aplicado Aplicar o microclip AVM no vaso sanguíneo Fig 2 Destravamento do bloqueio Soltar a pinça de aplicação para microclips AVM do microclip AVM Largar os braços direito e esquerdo 7 O fórceps 1 abre se e o microclip AVM fecha se Soltar a pinça de aplicação para microclips AVM 10 do microc...

Страница 31: ...de tracção 1 fica na posição correcta Fig 8 Posição de montagem do fórceps com barra de tracção Verificar o funcionamento da pinça de aplicação para microclips AVM 10 ver Utilização ATENÇÃO Funcionamento limitado da pinça de aplicação para microclips AVM devido a deformação ou danificação dos componentes Montar cuidadosamente a pinça de aplicação para microclips AVM Respeitar a ordem de sequência ...

Страница 32: ...propriado de limpeza activa de forma a que todas as superfícies cavidades lúmens e aberturas fiquem cobertas Respeitar as instruções do fabricante relativas à utilização correcta do desinfectante Depois da desinfecção química lavar abundantemente com água limpa e corrente Respeitar as instruções do fabricante relativas à utilização correcta do desinfectante Remover impurezas aderentes com uma esco...

Страница 33: ...cuo fraccionado deverá proceder se a uma esterilização no programa de 134 C 2 bar com um tempo mínimo de não contaminação de 5 minutos Reparação Os trabalhos de manutenção as reparações ou quaisquer alterações no produto só podem ser realizados por pessoal autorizado pela Aesculap para o efeito Só assim se manterão os direitos decorrentes da garantia e da responsabilidade do fabricante No caso de ...

Страница 34: ...bruiksaanwijzing houd u aan de instructies en bewaar het document Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is zie Toepassingsgebied Maak een nieuw product voordat u het voor het eerst gaat steriliseren goed schoon met de hand of machinaal Bewaar een nieuw resp niet eerder gebruikt product op een droge schone en veilige plaats Controleer het product telkens nadat het gerei...

Страница 35: ...gpen 8 springt samen met de drukknop 5 van de vangpen automatisch terug in de ontgrendelde stand zodat de AVM microclip kan worden aangebracht Bevestig de AVM microclip op het bloedvat Afb 2 Ontgrendeling van de vangpen AVM microclips applicatietang losmaken van de AVM microclip Laat de armen links en rechts 7 los De bek 1 gaat open en de AVM microclip sluit Verwijder de AVM microclips applicatiet...

Страница 36: ... erop dat de bek met trekstang 1 in de juiste stand blijft staan Afb 8 Inbouwpositie van de bek met trekstang Controleer of de AVM microclips applicatietang 10 correct werkt zie Bediening ATTENTIE Slechte werking van de AVM microclips applicatietang door verwrongen of beschadigde componenten Monteer de AVM micro clips applicatietang voor zichtig Voer de montage in de voorgeschreven volgorde uit 2 ...

Страница 37: ...iging desinfectie Leg het product in een geschikt reinigingsactief desinfectiemiddel zodat alle oppervlakken holtes lumina en openingen bedekt zijn Volg de instructies van de fabrikant van het desinfectiemiddel Spoel het product na de chemische desinfectie af met een ruime hoeveelheid zuiver stromend water Volg de instructies van de fabrikant van het desinfectiemiddel Verwijder aangekoekte verontr...

Страница 38: ...toepassing van het gefractioneerd vacuümprocédé moet de sterilisatie worden uitgevoerd bij 134 C 2 bar en dient de verblijftijd minimaal 5 minuten te bedragen Reparatie Servicewerkzaamheden reparaties en modificaties aan het product mogen uitsluitend worden uitgevoerd door personen die hiertoe door Aesculap gemachtigd zijn Enkel zo blijft de aanspraak op garantie behouden Stuur het te repareren in...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Salvo alterações técnicas Technische wijzigingen voorbehouden CE Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93 42 EWG CE marking according to directive 93 42 EEC Marquage CE conforme à la directive 93 42 CEE Identificación CE en conformidad con la directriz 93 42 CEE Marchio CE conforme alla direttiva 93 42 CEE Simbolo CE em conformeidade com a Directiva ...

Отзывы: