AXTON ATB20A Скачать руководство пользователя страница 8

– 14 –

– 15 –

MONTAGE & ANSCHLUSS

 

 

 

Installieren Sie eine Hauptsicherung in max. 30 cm Entfernung vom

  

positiven Batteriepol in das Stromversorgungskabel. 

n

  Montieren Sie das Gerät an einem geschützten, jedoch möglichst gut belüfteten

     Platz. Bedenken Sie das das Verstärkermodul erhebliche Abwärme produziert,  

     die zur Vermeidung von Überhitzungen auch abgeführt werden muss.

n

  Halten Sie Leitungslängen so kurz wie gerade nötig, um unnötige Leistungsverluste, 

     sowie Störeinstrahlungen zu vermeiden.

n

  Aus Sicherheitsgründen verlegen Sie sowohl die Stromversorgungs- als auch die        

     Lautsprecherkabel durch die vorhandenen Kabelkanäle.

n

  Achten Sie darauf Kabel nicht um scharfe (Metall-) Kanten herum zu verlegen, denn

     sie könnten leicht beschädigt werden und einen Kurzschluss verursachen. Benutzen

     Sie, falls nötig, Gummitüllen.

n

  Halten Sie die Kabel, zur Vermeidung von Interferenzen, fern von Zündkabeln und

   von Elektronikmodulen unter dem Armaturenbrett bzw. im Kofferraum.

n

  Halten Sie insbesondere das Stromversorgungskabel so kurz wie möglich. 

n

  Das Stromversorgungskabel sollte mind. eine Kabelquerschnittsfläche von 10mm

2

  

aufweisen. Geringere Querschnitte führen zu Leistungsverlusten, Störungen und

   können die Schutzschaltung zum Ansprechen bringen.

MONTAGE & ANSCHLUSS

 

Wichtig: Vor jeglichen Verdrahtungsarbeiten lösen Sie immer den negativen

          Pol der  Batterie um Kurzschlüsse zu verhindern. Verbinden Sie den negativen 

Batteriepol erst, wenn Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen und überprüft 

haben.

Die Spannungsversorgung (Batt+) wird immer direkt am positiven Batteriepol abgegriffen. 

Jeder +12 V Spannungsabgriff an einer anderen Stelle, wie z.B. dem Sicherungskasten, 

wird einen Leistungsabfall und höchstwahrscheinlich Störungen hervorrufen.

MASSEVERBINDUNG

Die Masseverbindung ist einer der wichtigsten und leistungsbestimmenden Faktoren für die 

Funktion des Verstärkers. Benutzen Sie ein Kabel des gleichen Querschnitts wie der des 

Pluskabels und ziehen es vom GND- (Ground/Masse) Anschluss des Verstärkers zu einem 

geeigneten Karosseriepunkt in der Nähe. Dieses Kabel sollte so kurz wie möglich sein und 

an einem blanken, gereinigten Massepunkt angeschlossen werden.

CINCH LOW LEVEL INPUT MIT AMP REMOTE

Wenn der Cinchanschluss für das Musiksignal verwendet wird, schaltet der Verstärker aus-

schliesslich über ein +12 V Signal auf dem „REM IN“ Eingang ein. Holen Sie dieses Signal 

vom „Amp Remote“ Ausgang Ihres Steuergerätes, um sicherzustellen, dass die +12 V nur 

anliegen, wenn auch das Radio eingeschaltet ist.

 

LAUTSPRECHER HIGH-LEVEL INPUT MIT AUTO-TURN-ON

Wenn Sie den High-Level Input Modus nutzen, schliessen bitte den beiliegenden RCA-Ad-

apter an das Hauptanschlusskabel an. Die losen Enden verbinden Sie bitte entsprechend 

dem Anschlussschema. Zur Aktivierung der Auto-Turn-On Funktion (via DC-Offset Signal 

des Radios) verbinden Sie die beiden blau/weissen Kabel (3 und 4) des Hauptanschluss-

steckers.

L- GRAU / WEISS
L+ GRAU
R- GRÜN / WEISS
R+ GRÜN

Weiß L (8/7)

Rot R (6/5)

ANSCHLUSSSCHEMA

4 REM OUT 8 L-
3 REM IN

7 L+

2 GND

6 R-

1 BATT+

5 R+

Input

Main Connector

RCA-Adapter

L- GRAU / WEISS

L+ GRAU 
R- GRÜN / WEISS

R+ GRÜN

4
3

2

1

8
7

6

5

Содержание ATB20A

Страница 1: ...INSTALLATION OPERATION MANUAL EINBAU BEDIENUNGSANLEITUNG 8 20 CM ACTIVE SUBWOOFER ATB20A...

Страница 2: ...et contents listed below n ATB20A active subwoofer n Connector n Owner s manual Please contact your authorized AXTON dealer if the content of this set is incomplete or parts of it show signs of transp...

Страница 3: ...erate normally again green LED ON Red LED OFF Otherwise the amplifier will continue to remain in protection mode 10 Do not use the unit with a weak or old battery as its optimum performance depends on...

Страница 4: ...Batt has to be connected directly to the positive terminal of the vehicle battery to provide an adequate voltage source and minimize noise Connect it to the terminal of the bat tery after all other w...

Страница 5: ...sounding bass while setting this crossover frequency too high will result in a booming bass sound and reduced low end extension INPUT GAIN The input level control allows the ATB20A to be matched to a...

Страница 6: ...Bedienungsanleitung Kontaktieren Sie Ihren AXTON Fachh ndler falls der Packungsinhalt besch digt oder un vollst ndig sein sollte Benutzen Sie das Ger t nur wie in der Anleitung beschrieben da Sie sons...

Страница 7: ...raus g ngen sowie bei berhitzung ab Die rote LED ist dann an Wenn die Fehlerursache beseitigt ist schaltet das Amp Modul selbstt tig wieder an LED leuchtet gr n 10 Muten Sie Ihrem Ger t keine alte Aut...

Страница 8: ...se vorgenommen und berpr ft haben Die Spannungsversorgung Batt wird immer direkt am positiven Batteriepol abgegriffen Jeder 12 V Spannungsabgriff an einer anderen Stelle wie z B dem Sicherungskasten w...

Страница 9: ...der Eingangsempfindlichkeit der ATB20A erm glicht eine Angleichung der Lautst rke und des Dynamikspielraumes an vorhandene Audiosysteme im Fahrzeug Die Einstellung der Eingangsempfindlichkeit garantie...

Страница 10: ...rantie gew hrt AXTON f r den Zeitraum von 2 Jahren dass das Produkt zum Zeitpunkt des Ersterwerbs keine Material und oder Verarbei tungsfehler aufweist Ma geblich f r den Beginn des 2 Jahres Zeitraume...

Страница 11: ...ate of purchase Your name Your address City State ZIP or Postal Code Country Your Dealer EU Legal Representative ACR S V GmbH Industriestr 35 D 79787 Lauchringen Germany Manufacturer ACR Braendli Voeg...

Страница 12: ...Rev B...

Отзывы: