Axion ALPHA 139 2X Скачать руководство пользователя страница 9

www.axionrc.com

www.axionrc.com

STEP

 8

   FIRST CONTROL OF TX 

• EERSTE CONTROLE VAN DE ZENDER • PREMIER CONTROLE DE L’EMETTEUR • ERSTE KONTROLLE VOM SENDER

EN

NL

FR

D

STEP

 9

  CONNECT THE LI-PO BATTERY 

• AANDRIJFBATTERIJ AANSLUITEN • CONNECTER L’ACCU • ANTRIEBSAKKU ANSCHLIESSEN

Place the Li-Po Power pack 7.4V in the battery compartment.

Plaats de Li-Po 7.4V batterijpack in het batterijcompartiment.

Placez l’accu Li-Po 7.4V dans le compartiment de batterie.

Setzen Sie den Li-Po Antriebsakku 7.4V in das Batteriefach.

Pic 1

Less movement

More movement

Outside hole = Less throw

Inside hole = More throw

Gaatje aan de buitenkant = minder beweging

Gaatje aan de binnenkant = meer beweging

Trou à l’ extérieure = moins de débattement

Trou à l’intérieure = plus de débattement

Loch nach aussen = weniger Ausschlag

Loch nach innen = mehr Ausschlag

EN

EN

NL

NL

FR

FR

D

D

STEP

 10

  PUSH ROD ASSEMBLY 

• BEVESTIGEN VAN DE STUURSTANG • MONTAGE DES COMMANDES • GESTÄNGE MONTIEREN

Beginner position

Expert position

Proceed a servo test. The transmitter must be switched on and the  

power pack must be connected. Make sure that the trimmers for the 

rudder,  elevator  and  aileron  are  in  the  middle  position. Assemble  now 

the push rod to the control horns. Check carefully if the rudder and  

elevator panel are in neutral position (Pic1). If not, adjust the push rod  

accordingly. 

Beginners:

 Please connect the rod connector on the outer hole.

Expert:

 Expert flyers can move the rod connector to the inner holes for 

more movement of the flaps.

Voer een servo-test uit. Om deze test uit te voeren moet de zender aan-

gezet worden en vervolgens de aandrijfbatterij in het vliegtuig aangeslo-

ten worden. Plaats nu de fijntrimmers van het hoogteroer, richtingsroer 

en roloroeren in de middelste positie. Bevestig vervolgens de stuurstang 

aan de roerhevels. Controleer of de roervlakken mooi uitgelijnd zijn 

(Pic1). Indien nodig moeten deze bijgesteld worden.

Beginners:

 Gebruik het buitenste gaatje in de roerhevel.

Expert:

 Gevorderde piloten kunnen de connector naar de binnenste gaat-

jes verplaatsen voor meer roeruitslag.

Effectuez un test des servos. Pour effectuer ce test, mettez l’émetteur 

en marche, puis connectez l’accu dans l’avion. Mettez les trims de la 

profondeur , direction et ailerons en position neutre. Assemblez la corde 

piano aux guignols. Vérifiez soigneusement si les volets de la dérive et 

de profondeur sont en position neutre (Pic1). Sinon, ajustez la corde à 

piano. Les volets doivent être parfaitement en ligne.

Débutants:

 Connectez la chape au trou extérieur.

Expert:

 Connectez la chape aux trou intérieurs pour obtenir plus de 

débattements.

Bitte machen Sie ein Servo-Test. Für diesen Test, den Sender einschal-

ten und die Antriebsakku anschliessen. Stellen Sie sicher, dass die 

Trimmer für die Seiten-, Höhenruder eun Querruder am Sender in der 

mittleren Position sind. Montieren Sie jetzt die Steuergestänge zu den 

Ruderhörner.

Überprüfen Sie sorgfältig, ob die Seiten- und Höhenruder gerade sind 

(Pic1). Wenn nicht, stellen Sie die Steuergestänge entsprechend nach. 

Anfänger:

 Bitte verbinden Sie die Gestängeanschluss zu den äußere 

Loch.

Expert:

 Expert Flyer können die Gestängeanschluss mit die inneren 

Löchern verbinden für mehr Bewegung der Klappen.

NOT OK

OK

NOT OK

ALPHA.indd   9

28/05/11   15:40

Содержание ALPHA 139 2X

Страница 1: ...is tre utilis et vendu dans les pays suivants AT BE DE DK IT NL GB ES Dans d autres pays vous devez v rifier les r glementations juridiques Vertriebsgebiet Der Verkauf und Betrieb dieser Systeme ist i...

Страница 2: ...edig is opgeladen zullen de 2 LED s GROEN oplichten Connectez l alimentation au chargeur Les 3 LED allume VERT Connectez la batterie Li Po la sortie 2S du chargeur Les 2 LED s allument ROUGE Lorsque l...

Страница 3: ...en Sie das Seitenruder auf dem Rumpf Assemble the wing on the fuselage with the supplied rubber bands Check carefully the alignment of elevator rudder and wing panels Monteer de vleugel op de romp met...

Страница 4: ...tschraube Mitnehmer montieren Mount the propeller Bevestig de prop Fixez l h lice Die Luftschraube montieren Mount rubber O Ring Bevestig de rubber O Ring Fixez le joint torique en caoutchouc Das Gumm...

Страница 5: ...switch SW 5 V Mixer schakelaar SW 5 Enterrupteur mixage V SW 5 V Mixer Schalter On Off switch Aan uit schakelaar Enterupteur On Off Schalter On Off Charge Jack Laaduitgang Sortie de charge Ladebuchse...

Страница 6: ...enruder CH1 Aileron 1 Rolroer 1 Aileron 1 Querruder 1 CH1 Aileron 1 Rolroer 1 Aileron 1 Querruder 1 CH1 Aileron 2 Rolroer 2 Aileron 2 Querruder 2 CH1 Aileron 2 Rolroer 2 Aileron 2 Querruder 2 CH4 RUDD...

Страница 7: ...pel voor het regelen van het motortoerental naar de onderste positie zoals aangeduid Mode 2 Linkse knuppel Mode 1 Rechtse knuppel D placez la manche des gaz en position basse comme indiqu Mode 2 Manch...

Страница 8: ...voor het regelen van het motortoerental naar de onderste positie zoals aangeduid Mode 2 Linkse knuppel Mode 1 Rechtse knuppel D placez la manche des gaz en position basse comme indiqu Mode 2 Manche de...

Страница 9: ...de aandrijfbatterij in het vliegtuig aangeslo ten worden Plaats nu de fijntrimmers van het hoogteroer richtingsroer en roloroeren in de middelste positie Bevestig vervolgens de stuurstang aan de roer...

Страница 10: ...OLLE LEFT LINKS GAUCHE LINKS LEFT LINKS GAUCHE LINKS RIGHT RECHTS DROITE RECHTS RIGHT RECHTS DROITE RECHTS Mode 2 Mode 2 Mode 1 Mode 2 Mode 1 Mode 2 Mode 1 Mode 1 Mode 2 Mode 2 Mode 1 Mode 1 Mode 2 Mo...

Страница 11: ...STEIGEN Mode 2 Mode 2 STEP 11 CHECK THE FUNCTIONS CONTROLEER DE FUNCTIES PREMIER CONTROLE DE FONCTIONNEMENT ERSTE FUNKTIONS KONTROLLE MOTOR OFF MOTOR UIT MOTEUR OFF MOTOR AUS MOTOR ON MOTOR AAN MOTEUR...

Страница 12: ...grand espace sans obstacles pour voler Zoek steeds een groot open veld zonder obstakels om uw radiobestuurd model te vliegen NEVER FLY YOUR RC MODEL In the near of power lines Close to public roads I...

Страница 13: ...le cable LINK LINK kabel entfernen Step 4 The LED starts to blink De LED pinkt Le LED clignote Das LED blinkt Step 5 Push the LINK button and hold Druk op de LINK knop en houd de knop ingedrukt Pouss...

Страница 14: ...Supply for Li Po balance charger 2 3 cells AX 00330 150 ESC 15A for brushed motors 5 10 Ni xx 2 3 Li Po cells ALPHA 139 3X SPARE PARTS AX 00210 100 ALPHA 139 2 3X Propeller 2pcs AX 00215 101 ALPHA 13...

Страница 15: ...n used for its intended purpose Protection requirements concerning health and safety requirements pursuant to Article 3 1 a Standards applied EN 60215 A1 A2 EN 50371 Protection requirements concerning...

Страница 16: ...types of oude en nieuwe batterijen door elkaar Gebruik enkel geschikte batterijen Let steeds op de polariteit van de batterijen en Verwijder slechte en of lege batterijen uit de zender Maak nooit kort...

Страница 17: ...yant des incapacit s physiques ou mentales Nous recommandons que les pilotes inexp riment s essaient leur premier vol avec l assistance d un pilote exp riment Ne pas recharger des piles non rechargeab...

Страница 18: ...www axionrc com NOTES ALPHA indd 18 28 05 11 15 41...

Страница 19: ...www axionrc com NOTES ALPHA indd 19 28 05 11 15 41...

Страница 20: ...please contact Email sales axionrc com Tel 32 14 25 92 83 Instruction manual Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung AX 000210 01M1 AX 000210 01M2 AX 000210 02 AX 000210 03 AX 000210 04 AX 00021...

Отзывы: