Receiver ohne 5 V
Gleichspannungsversorgung
/ 80 mA
³
Receiver mit 5 V
Gleichspannungsversorgung
/ 80 mA
³
Receiver with 5V/ 80 mA DC
power supply
³
Receiver without 5V
DC power supply
/ 80 mA
³
Verwendungsbereich:
Montage des Tischfußes:
Die Geräte sind ausschließlich für den Einsatz zum Empfangen, Verteilen und
Verstärken von Radio- und Fernsehsignalen geeignet! Wird das Gerät für andere
Einsätze verwendet, wird keine Garantie übernommen!
In der Nähe eines Senders ist ein Betrieb als Zimmerantenne mit Tischfuß
ausreichend. Die Antenne empfängt horizontal und vertikal abgestrahlte Sender,
ohne dass die Antenne dazu gedreht werden muss.
Montieren Sie den Tischfuß mit zwei der dem Gerät beiliegenden
Montageschrauben .
Verwenden Sie nur die dem Gerät beiliegenden
Montageschrauben! Falsche Schrauben können zur Beschädigung der Antenne
führen.
Hinweis:
Field of application:
Assembly with indoor stand:
The devices are suited only for distributing radio and television signals! If the
device is used for other purposes, no warranty is given!
Near to a sender, the use as indoor aerial with table base is sufficient.The
antenna receives horizontally and vertically polarized signals and does not need
to be turned.
Kindly assemble the indoor stand with 2 screws , which you will find in the kit.
It is important to use the enclosed screws and no others, since they may
damage the antenna.
Note:
Ausrichtung:
Je nach Signalstärke und -richtung müssen Sie die Antenne auf den Sender
hin ausrichten
bzw. .
Positioning:
Depending on the signal strength and signal direction you must direct the
antenna towards the transmitter
respc. .
Hinweis:
Montieren Sie die Antenne immer so, dass die Schlitze des
Gehäuses nach unten zeigen.
Note:
Kindly position the. antenna in such a way, that the slots always show
to the bottom.
Anschluss:
!
!
!
!
Bei Receivern ohne integrierter 5 V/ 80 mA Gleichspannungsversorgung
verwenden Sie zur Versorgung der Antenne das Steckernetzteil mit
Stromeinspeicheweiche
(beides im Lieferumfang enthalten).
Sie
benötigen in diesem Fall ein zusätzliches Anschlusskabel IEC-Buchse auf
IEC-Stecker
(passende Kabel finden Sie im aktuellen AXING-Katalog oder
unter www.axing.com).
Bei Receivern mit integrierter 5 V/ 80 mA Gleichspannungsversorgung
schließen Sie die Antenne direkt am Receivereingang an .
Beim Einsatz der TAA 3-00 mit Tischfuß verwenden Sie den F-Winkeladapter
, um das Koaxialanschlusskabel nach hinten zu führen.
Bei Mastmontage schließen Sie das Koaxialkabel mit dem F-Stecker inkl.
Wasserschutztülle
direkt an der Antenne an.
Verwenden Sie bei
Mastmontage unbedingt ein Kabel mit Wasserschutztülle, um das Eindringen
von Regenwasser zu vermeiden.
³
³
Hinweis:
Hinweis:
How to connect the antenna:
!
!
!
!
If you have a DVB-T receiver w/o integrated 5V
DC-power pass,
kindly use the enclosed external power supply with DC-power coupler .
(Both are included with the antenna).
In this case you will need an
additional connecting cable IEC female plug to IEC male plug .
in
.
If you have a receiver with integrated 5V
DC power pass you may
directly connect the antenna to the receiver input .
Using the enclosed stand for indoor use kindly take the enclosed F-angle-type
adapter
to feed the cable horizontally backwards.
With mast assembly, kindly use the enclosed cable with weather protection
sleeve
and assemble it directly to the antenna.
It is important to use
the weather protection sleeve in order to prevent water entering into the
antenna.
/ 80 mA
Suited
cables and plugs can be found the current AXING catalogue or at
www.axing.com
/ 80 mA
³
³
Note:
Note:
Mastmontage:
Bei schlechten Empfangsverhältnissen empfiehlt sich eine Außenmontage an
einem Antennenmast. Je nach Polarisation der Sender können Sie die
Mastschelle so montieren, dass die Antenne horizontal oder vertikal am Mast
befestigt wird. Welche Senderpolarisation verwendet wird, entnehmen Sie den
Informationen der Sendernetzbetreiber.
Montieren Sie die Mastschelle mit den vier dem Gerät beiliegenden
Montageschrauben ( oder ).
Verwenden Sie nur die dem Gerät
beiliegenden Montageschrauben! Falsche Schrauben können zur Beschädigung
der Antenne führen. Montieren Sie anschließend die Antenne am Mast.
Der
Hinweis:
Hinweis:
Mast muss VDE-entsprechend geerdet werden (EN 50083-1 beachten).
Mast assembly:
With a lower transmitting power, it is recommended to mount it to an antenna mast
outdoors. Depending on the polarization of the senders, you can mount the mast
clamp so that the antenna can be fixed in horizontal or vertical position on the
mast. Consult the information of the sender network operators for the sender
polarization.
Assemble the rear-sided brackets with 4 screws directly to the antenna ( or ).
It is important to use the enclosed screws and no others, since they may
damage the antenna. Please fix the antenna to the mast.
The mast must be
grounded in conformity with the VDE regulations (observe EN 50083-1).
Note:
Note: