background image

Domaine d'application / description du produit :

Les appareils conviennent exclusivement à la distribution de signaux de radio et de télévision

dans la maison de même que des signaux multimédia ! Il ne sera accordé aucune garantie si

l'appareil fait l'objet d'une utilisation autre que celle indiquée !

Le modulateur audio/vidéo module un signal A/V en un canal HF pour la connexion à un

téléviseur ou pour la distribution dans une installation collective.

Une caméra CCD, un magnétoscope, un lecteur de DVD ou un appareil similaire peuvent

être connectés à l'entrée. La surveillance d'une chambre d'enfant, de l'entrée d'une maison

ou de toute autre zone sensible est rendue possible grâce à une caméra.

Au niveau de la sortie, une très simple programmation permet de régler un canal sans

assignation.

Gebruiksgebied/Productbeschrijving:

De apparaten zijn uitsluitend geschikt om radio- en tv-signalen resp. multimediasignalen in

huis te verdelen! Wordt een apparaat anders gebruikt, wordt geen garantie gegeven.

Op de ingang wordt bijvoorbeeld een CCD-camera, een videorecorder, een DVD-player of

een vergelijkbaar apparaat aangesloten. Zo kann met een camera een kinderkamer, een

huisingang of een ander sensibel gebied worden bewaakt.

De audio-video-modulator moduleert een A/V-signaal naar een HF-kanaal voor

aansluiting op een tv-apparaat of voor doorgifte in een GAI/CAI.

Aan de uitgangszijde wordt door middel van een simpele programmering een

kanaal ingesteld, dat niet bezet is.

É

Consignes de sécurité :

·

·

·

·

·

·

·

·

L'installation de l'appareil et les réparations sur ce dernier doivent être effectuées exclusivement par

un spécialiste dans le respect des directives VDE. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas

d'installation et de mise en service incorrectes.

Avant d'ouvrir l'appareil, retirer la fiche de secteur ou couper l'alimentation en courant, sinon, il y a

danger de mort. Cela s'applique également lorsque vous nettoyez l'appareil ou effectuez des travaux

sur les raccordements.

Utilisez uniquement le bloc d‘alimentation enfichable contenu dans le volume de livraison ! Ne

remplacez jamais des pièces et n’effectuez aucune modification sur le bloc d’alimentation enfichable.

Sinon, il y a un risque de mort dont nous déclinons toute responsabilité.

Dans la mesure où il existe un fusible interchangeable, la prise de secteur doit être retirée avant de

remplacer le fusible. Ne remplacer les fusibles défectueux que par des fusibles conformes aux

normes et ayant la même valeur nominale.

L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs. L'utilisation dans des locaux humides ou à

l'extérieur présente un risque de courts-circuits (attention : risque d'incendie) ou d'électrocution

(attention : danger de mort)

Prévoyez un lieu de montage ou d'implantation permettant, en cas de situations de danger,

d'atteindre facilement la fiche de secteur afin de pouvoir la débrancher de la prise de courant.

Choisissez un lieu de montage ou d'implantation de telle sorte que des enfants ne puissent pas jouer

avec l'appareil et ses raccordements sans surveillance. Le lieu de montage ou d'implantation doit

permettre une pose sûre de tous les câbles raccordés. Les câbles d'alimentation électrique et câbles

d'alimentation ne doivent pas être endommagés ou écrasés par des objets de toute nature qu'ils

soient.

Choisissez un lieu de montage ou d'implantation sur lequel des liquides ou objets ne pourront en

aucun cas atteindre l'appareil (par ex. eau condensée, fuite provenant du toit, eau d'arrosage, etc.).

N'exposez jamais l'appareil au rayonnement direct du soleil et évitez qu'il se trouve à proximité de

sources de chaleur (par ex. radiateurs, autres appareils électriques, cheminée, etc.). Veillez

impérativement à ce que les appareils équipés de refroidisseurs ou ayant des fentes d'aération ne

soient en aucun cas recouverts ou obstrués. Par ailleurs, veillez à assurer une circulation d'air

appropriée et suffisante autour de l'appareil. Vous pourrez ainsi éviter des endommagements

éventuels de l'appareil ainsi que le risque d'incendie causé par une surchauffe. Veillez

impérativement à ce que les câbles ne soient pas à proximité de sources de chaleur (par ex.

radiateurs, autres appareils électriques, cheminée, etc.).

É

Veiligheidsaanwijzingen:

·

·

·

·

·

·

·

·

De installatie van het apparaat en reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend door een vakman

onder in achtneming van de geldende VDE richtlijnen worden uitgevoerd. Bij een niet vakkundige

installatie en ingebruikname wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.

Voor het openen van het apparaat stekker uit het stopcontact trekken resp. stroomtoevoer

onderbreken, anders bestaat levensgevaar. Dit geldt ook, wanneer u het apparaat reinigt of aan de

aansluitingen werkt.

Gebruik alleen de stekkervoeding die bij de levering inbegrepen is! Er mogen in geen geval delen van

de stekkervoeding vervangen of veranderingen eraan uitgevoerd worden. Er bestaat anders

levensgevaar, waarvoor geen aansprakelijkheid aanvaardt wordt.

Indien een vervangbare zekering voorhanden is, dient voor het vervangen van de zekering de stekker

uit het stopcontact te worden getrokken. Defecte zekeringen alleen door zekeringen met dezelfde

norm en dezelfde nominale waarde vervangen.

Het apparaat mag alleen in droge ruimten worden gebruikt. In vochtige ruimten of buitenshuis bestaat

gevaar voor kortsluitingen (let op: brandgevaar) of elektrische schokken (let op: levensgevaar).

Plant u de montage- resp. plaats van bestemming zo, dat u in gevaarlijke situaties de stroomstekker

makkelijk kunt bereiken en uit het stopcontact kunt trekken. Kiest de plaats van montage of opstelling

zo, dat kinderen niet zonder toezicht met het apparaat en de aansluitingen kunnen spelen. Op de

plaats van montage of opstelling moet een veilig verleggen van de aangesloten kabels mogelijk zijn.

Stroomvoorzieningskabel alsmede toevoerkabel mogen niet door een of andere voorwerpen

beschadigd of ingeklemd worden.

Kies een plaats van montage of opstelling waar in geen geval vloeistoffen of voorwerpen in het

apparaat kunnen terechtkomen (bijv. condenswater, lekken in het dak, gietwater).

Stel het apparaat nooit bloot aan directe zonnestraling en vermijd de directe nabijheid van

warmtebronnen (bijv. radiatoren, ander elektrische apparaten, schoorsteen etc.). Bij apparaten, die

koelplaten of ventilatiegleuven hebben, moet er daarom beslist op worden gelet, dat deze in geen

geval afgedekt of dichtgebouwd worden. Zorg bovendien voor een ruim bemeten luchtcirculatie om

het apparaat. Daarmee vermijdt u mogelijke beschadigingen aan het apparaat en brandgevaar door

oververhitting. Let er beslist op dat kabels niet in de nabijheid van warmtebronnen (bijv. radiatoren,

andere elektrische apparaten, schoorsteen etc.) komen.

Affichage DEL

LED-indicatie

commutateur POWER

POWER-schakelaar

SET-Taste

SET button

+ und - Taste

+ and - button

Programmation du canal de sortie :

Appuyer sur l’interrupteur Power pour mettre l’AVM 6-00 en marche. Appuyer sur les

t ou – pour régler les canaux. La valeur affichée est automatiquement

enregistrée.

Appuyer sur la touche SET pour commuter la trame de canaux VHF entre It (Italie) et Eu

(Allemagne). Lorsque la trame utilisée en Allemagne est sélectionnée, l’affichage Eu

clignote brièvement. Lorsque ce mode est sélectionné, les canaux VHF affichés sont

précédés par la lettre E. Les numéros des canaux spéciaux sont précédés par la lettre

S. Les canaux UHF ne sont pas marqués par une lettre.

1er chiffre 2e chiffre

Réglage

Ecart

image-son

0

0

4,5 MHz

0

2

6,0 MHz

0

3

6,5 MHz

Signal générateur

1

0

arrêt (réglage usine)

1

1

activé

Amplitude porteuse son

2

0

12 dB

2

1

16 dB (réglage usine)

Appuyer sur la touche SET pour quitter le menu de fonctions.

Menu de fonctions

Un appui simultané sur les t et permet de régler les fonctions spéciales.

Les réglages possibles sont indiqués dans le tableau suivant.

porteuse

0

1

5,5 MHz (réglage usine)

Programmering van het uitgangssignaal

Functiemenu

De AVM 6-00 met de Power schakelaar inschakelen. Door op de + – resp toets te

drukken worden de kanalen ingesteld. De aangegeven waarde wordt automatisch

opgeslagen.

Met de SET-toets kan het VHF-kanaalraster omgeschakeld worden tussen It (Italië) en

Eu (Duitsland). Het in Duitsland gebruikte raster wordt gemarkeerd door een kort

knipperen met Eu. Bij deze instelling wordt de VHF kanalen op de display aangegeven

met een E ervoor. Bij speciale kanalen staat een S voor het getal. Voor UHF kanalen

staat geen markering.

Door gelijktijdig op +.- te drukken kunnen speciale functies ingesteld worden.

De mogelijke instellingen staan in de volgende tabel.

1e cijfer

2e cijfer

Instelling

Beeld-geluidafstand

0

0

4,5 MHz

0

1

5,5 MHz (standaard)

0

2

6,0 MHz

0

3

6,5 MHz

Signal generator

1

0

uit (standaard)

1

1

aan

Geluid amplitude

2

0

12 dB

2

1

16 dB (standaard)

Met de SET toets wordt het functiemenu verlaten.

CCD, DVD, VCR

audio

video

CATV/terr.

audio

video

Transmission du signal

Signaaltoevoer

par ex. à l'aide d'un

commutateur multiple

bijv. via multischakelaar

Содержание AVM 6-00

Страница 1: ... Power supply 230 V 50 Hz SS SS Delivery Lieferumfang Cinch SCART Kabel 2 x F IEC Kabel AVM Audio Videomodulator Steckernetzteil 230 V 50 Hz cinch SCART cable 2 x F to IEC cable DE EN Lesen und aufbewahren Read and keep Dieses Symbol weist darauf hin dass das Produkt gemäß WEEE Richtlinie Richtlinie über Elektro und Elektronik Altgeräte 2002 96 EC und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll en...

Страница 2: ...serving the current VDE guidelines No liability will be assumed in the case of faulty installation and commissioning Before opening the equipment pull out the power plug or remove the power supply otherwise there is danger of electrocution This is also valid for cleaning the equipment or working on the connections Providing that a serviceable fuse exists the power cord must be pulled out before ch...

Страница 3: ...ator Etat actuel 2011 01 07 Sous réserve de modifications de construction et de type Nous n assumons aucune responsabilité pour les erreurs d impression Stand 2011 01 07 constructie en typewijziging voorbehouden geen aansprakelijkheid voor drukfouten AVM 6 00 Ce symbole indique que conformément à la directive DEEE 2002 96 CE et à la réglementation de votre pays ce produit ne doit pas être jeté ave...

Страница 4: ...nde VDE richtlijnen worden uitgevoerd Bij een niet vakkundige installatie en ingebruikname wordt geen aansprakelijkheid aanvaard Voor het openen van het apparaat stekker uit het stopcontact trekken resp stroomtoevoer onderbreken anders bestaat levensgevaar Dit geldt ook wanneer u het apparaat reinigt of aan de aansluitingen werkt Gebruik alleen de stekkervoeding die bij de levering inbegrepen is E...

Отзывы: