axhess Power Punch JSF 4000 Скачать руководство пользователя страница 2

B

A

B

A

2

1

B

A

A

2

1

B

A

B

A

Ansicht rechte Seite

Ansicht linke Seite

11

13

14

V

88.8

12

C H A R G I N G

B

A

B

A

2

1

B

A

A

2

1

B

A

B

A

Ansicht rechte Seite

Ansicht linke Seite

11

13

14

V

88.8

12

C H A R G I N G

B

A

B

A

2

1

B

A

A

2

1

B

A

B

A

Ansicht rechte Seite

Ansicht linke Seite

11

13

14

V

88.8

12

C H A R G I N G

Passo 4A:

Avvio del veicolo • Assicurarsi che l‘icona          sul display LCD si illumina finestra Info e lo stato di carica

il dispositivo di jump- start è almeno l‘80%. Avviare il veicolo. Nel display. Se il richiamo non riesce, ripetere il 

passaggio 3A.

                                                              
  

 

Se i tentativi più di 5 -start

 

 

 

essere invano, altrimenti 

 

 

 

sarà necessario Aiuto.

   

 

Passo 4B:

YY           Controllo di sicurezza YY subire. Pronto per la 

partenza anticipata. Polarità Corretto cablaggio errato ( beep).

Se il tentativo di partenza anticipata non riesce, ripetere il passaggio 3B.

Paso 4A:

Inicio Vehículo • A segúrese de que el icono         en la pantalla LCD se ilumina Info ventana y el nivel de carga de 

la unidad de refuerzo al menos 80 % . Arranque el vehículo. En la pantalla. Si el Buen inicio falla, repita el Paso 

3A.

                                                              
  

 

Si los intentos más de 5 de inicio

 

 

 

en vano , necesidad Usted otro 

 

 

 

tipo de asistencia

   

Paso 4B:

YY           Control de seguridad YY someterse . Listo para el 

comienzo del salto. Polaridad correcta cableado incorrecto 

(pitido). Si el intento de salto de inicio falla, repita el Paso 3B.

Stap 4A:

Het starten van de auto • Zorg ervoor dat de YY          wordt gemarkeerd. Start het voertuig. Als start is mislukt 

herhaal stap 3A proces opnieuw. Zoeken naar andere hulp als start proces is inefficiënt> 5 maal 

herhaald.

    

Stap 4B:

 YY           Veiligheidscontrole gepasseerd; dan zal 

de macht klaar voor het starten zijn. Corrigeer de polariteit 

als het verkeerd is. Als start is mislukt herhaal stap weer 3B 

proces. Zoeken naar andere hulp start proces is inefficiënt> 5 keer herhaald.

Met behulp van de Booster Funtion. Short cut handleiding. 

Schade veroorzaakt door inproper gebruik zal uitsluitend

worden gebruikt responsibiliies

Leistungs-Tabelle

Stap 1:

LCD-scherm toont de spanning en de capaciteit van 

de batterij van het apparaat. Moet 80% voor de beste 

resultaten. 

Steek het uiteinde van de kabel in de Jump Start.

(Eerste keer gebruik zou kunnen voelen wat weerstand 

op de weg te worden geduwd).

Stap 2:

Sluit de accu 

Zet de zwarte klem (-) terminal hechten aan de accu 

negatieve post of chassis grond. Zet de rode klem (+) 

aansluiting op de batterij positieve bericht.

Alarm piept als polariteit verkeerd is conneted. Knop knip-

pert in rood en LCD Icoon polariteitscontrole knipperen.

** Als accu van de auto is helemaal dood Ga naar stap 3B.

Stap 3A:

Klaar om het voertuig crank Druk op JUMP START-knop om de boost-functie te starten. 

Button zal solide RED blijven. 

Kreeg naar stap 4A

Stap 3B: 

Dit geldt voor lege batterij (<9V) situatie alleen maar.

Houd & pers JUMP START en LIGHT knoppen voor 3 sec. naar „phantom“ Polariteit check starten. Als de pola-

riteit verkeerd is zal het alarm afgaan. Corrigeer de verbinding. 

Achtung! Kein Kurzschluss-Schutz in dieser Funktion! Polklemmen nicht zusammen bringen!

Stap 5:

Zodra het voertuig met succes verklaard

Zodra het voertuig begon JUMP START zal 

uit binnen 3 sec draaien.

Step 6:

Verwijder de klemmen

Zorg ervoor dat de JUMP START is OFF. 

Dan verwijderen 1 eerst de zwarte klem (-), 

2 Volgende Verwijder de rode klem (+)

.

JSF 4000 

12V

 met ingebouwde 4000mAh Lithium Ion batterij.

9   Connector Bosster Cable 

10   Opladen LED & S.O.S.

11   Jump Start. Voertuig 

 

of Charging Voltage

12   Battery Status (inge- 

 

bouwde batterij)

13   Jump Start klaar Icoon

14   Polariteit Controle Icoon

1   Charger Invoer (12V/1A)

2   Dual USB Power Outlet 5V 

 

2,1A beiden

3   12V Port

4   -knop ON / OFF

5   Jump Start -knop

6   Light Mode Selector 

7   LC-Display

8   LED verlichting

De status batterij volledig ontladen , 50 % belasting , zoals in de tabel hierboven wordt verwezen naar de desbetref-

fende oorspronkelijke voertuigaccu. De testresultaten hebben 

betrekking op 25 ° C / 1 atm.

9   Prise Câbles de démarrage défini

10   Indicateur de témoin

11   Tension de charge et Lancer 

 

Aide Affichage

12   Chargé affichage d‘état  

 Affichage

13   Jumper Prêt

14   Vérification de suivi

Tableau de performances

Étape 1:

Branchez la prise de l‘unité d‘appoint.

La fiche doit engager.

A cet effet, une certaine force est requise parce que la 

connexion enfichable

est interprétée de façon restrictive.

Appuyez sur le interrupteur ON / OFF. La tension de charge 

de l‘unité de servomoteur a au moins 80 % dans la zone et 

être plus élevée afin d‘ obtenir les meilleurs résultats .

Étape 2:

Connectez-vous à la batterie du véhicule 

Fixer le poste de liaison noir ( B ) à la borne négative

(-) Pôle de la batterie.

Ensuite, débranchez la borne de pôle rouge ( A) au pôle 

positif (+) À la batterie.

En cas de mauvaise connexion , l‘appareil émet un signal 

sonore. 

Le bouton jump- start ( rouge) clignote.

La fenêtre d‘information de l‘affichage LCD clignote en „V“.

Dans „ batterie du véhicule morts „ passez à l‘étape 3B.

Etape 3A:

Donnez JumpStart • Aide au démarrage Appuyez sur pour mettre la sortie en être éteint. Le bouton rouge allume.

Indicateur: Le symbole est allumé. 

Passez à l‘étape 4A

Etape 3B: 

Seulement si „ morts batterie du véhicule „ Appuyez simultanément le bouton                         sursaut et le bouton 

d‘éclairage, la maintenir enfoncée pendant 3 secondes. Le contrôle de polarité est en Cette fonction „pontés“.. 

Un câblage incorrect l‘alarme retentit. Connexions correctes. 

Attention! Pas de protection contre les courts -circuits dans cette fonction! Bornes ne pas emmener!

Étape 5:

Si le véhicule a été démarré avec succès.

Tourne la fonction d‘aide de démarrage

après 3 secondes.

S‘il vous plaît éteindre l‘appareil.

Étape 6:

Bornes diminuent.

Assurez-vous que le système hors tension

est relié.

1 Fixer le poste de liaison noir ( B )à partir du 

négatif (-) de la borne de la batterie.

2 Débrancher la borne de pôle rouge (A)

1   Chargeur (12V/1A)

2   Sortie 2 USB 5V 2.1A ensemble

3   12V sortie de puissance

4   Interrupteur ON / OFF

5   Interrupteur  de rappel

6   Sélecteur travail et Attention 

 Lumière

7   LC affichage fenêtre Info

8   LED lampe de travail 

L‘ état   de la batterie, complètement déchargé, 50 % de charge, comme indiqué dans le tableau ci-dessous se réfère 
à la respective. Batterie du véhicule. Les résultats d‘essai se rapportent à 25 ° C / 1 atm.

9   Zócalo Cables de puente Ajuste 

10   Carga ind de luz de 

 advertencia

11   Tensión de carga y Iniciar 

 

Ayuda Display

12   Indicación del estado 

 

de carga en %

13   Pantalla Jumper Ready

14   De seguimiento de auditoria

Sólo para los sistemas eléctricos del vehículo 

12V

 

Funciones y características

Tabla Rendimiento

Paso 1:

Conecte el enchufe de la unidad de refuerzo.

El enchufe debe participar.

Para ello se requiere una cierta fuerza debido a que la 

conexión de enchufe se interpreta restrictivamente.

Pulse el interruptor ON / OFF

La tensión de carga de la unidad de refuerzo

tiene el 80% , al menos en la zona o ser mayor a fin de lograr 

los mejores resultados.

Paso 2:

Conectarse a la batería del vehículo 

Fije el borne negro (B ) al terminal negativo (-)

Pol a la batería. A continuación, desconecte el terminal del 

polo rojo (A) al terminal positivo (+) la batería.

En caso de conexión incorrecta, el dispositivo emitirá una 

señal sonora.

El botón de salto de inicio (rojo) parpadea.

La ventana de información LCD parpadea mostrando „V“.

En „ la batería del vehículo muertos „ continúe con el Paso 3B.

Paso 3A:

Dé JumpStart • Inicio Ayuda Pulse para ajustar la salida a desconectars. El botón rojo se enciende.

Indicador: El símbolo se ilumina. 

Continúe con el paso 4A

Paso 3B: 

Sólo si „ la batería del vehículo muertos „ presionando simultáneamente los

Inicio Ayuda botón y botón de la luz , mantenga pulsado durante 3 segundos. La comprobación de polaridad es 

en este Función „ puenteado „. Un cableado incorrecto suena la alarma. Conexiones correctas. 

¡Atención! Sin protección contra cortocircuitos en esta función! Encuadernación mensajes no llevar consigo!

Paso 5:

Si el vehículo ha sido iniciado con éxito.

Convierte la función de inicio ayuda

después de 3 segundos.

Por favor apague la alimentación.

Paso 6:

Encuadernación mensajes disminuyen.

Asegúrese de que el dispositivo

está conectado.

1 Fije el borne negro (B)

de lo negativo (- ) de la batería de.

2 Desconecte el terminal del polo rojo (A)

de la batería positivo (+).

JSF 4000 

12V

 con construido en 4000mAh de iones de litio

1   cargador (12V/1A)

2   Salida 2x USB 5V 2.1A juntos

3   De salida de 12V de potencia

4   ON / OFF

5   Interruptor  booster

6   Selector de trabajo y luz de 

 advertencia

7   Pantalla de LC ventana de información

8   LED luz de trabajo

9   Presa Cavi jumper Set 

10   Carica indi spia

11   Tensione di carica e Inizia 

 

visualizzazione Guida

12   Display dello stato di 

 

carica in %

13   Display  Jumper Pronto

14   Audit di follow - up

Solo per impianti elettrici di bordo a 

12 V

Funzioni e caratteristiche

Seulement pour les systèmes électriques du véhicule 

12V

Fonctions et caractéristiques

Tabla Rendimiento

Passo 1:

Collegare la spina del gruppo di richiamo.

La spina deve impegnarsi.

A questo scopo è necessaria una certa forza per il collega-

mento a spina è interpretata in modo restrittivo.

Premete l‘interruttore ON / OFF

La tensione di carica del dispositivo di richiamo

ha 80 % almeno nella zona o

essere superiore al fine di ottenere i migliori risultati .

Passo 2:

Collegare alla batteria del veicolo

Bloccare il binding post nero (B) al negativo (-) 

Polo della batteria .

Quindi scollegare il morsetto del polo rosso (A) al polo 

positivo (+) Per la batteria. In caso di collegamento errato 

, il dispositivo emette un segnale acustico. Il pulsante di 

jump-start ( rosso) lampeggia. La finestra che visualizza 

informazioni LCD lampeggia „V“.

In „ batteria del veicolo morta“ procedere al Passo 3B

Passo 3A:

Dare jumpstart • Avvio Aiuto Premere per impostare l‘uscita deve essere spento. Il pulsante rosso si accende.

Indicatore : Il simbolo è illuminato.

Continuare con il Passo 4A

Passo 3B: 

Solo se il tasto „ batteria del veicolo morta“ simultaneamente

il pulsante di salto -start e il tasto luce , tenere premuto per 3 secondi. 

Il check polarità è in Questa funzione „ ponte „. Cablaggio errato l‘allarme suona. Corretti collegamenti. 

Attenzione! Nessuna protezione da cortocircuito in questa funzione ! I morsetti non portare con sé!

Passo 5:

Se il veicolo è stato avviato con successo.

Trasforma la funzione di aiuto partenza

dopo 3 secondi.

Si prega di spegnere l‘unità.

Passo 6:

Encuadernación mensajes disminuyen.

Asegúrese de que el apagado de energía

está conectado.

1 Fije el borne negro (B) de lo negativo (-) 

de la batería de.
2 Desconecte el terminal del polo rojo (A)

JSF 4000 a 

12V

 4000mAh agli ioni di litio

JSF 4000 avec batterie 

12V

 4000mAh Lithium Ion

1   Caricatore (12V/1A)

2   2 x uscite USB 5V 2.1A insieme 

3   12V Uscita

4   ON / OFF

5   Interruttore ripetitore

6   Selettore del lavoro e spia 

 luminosa

7   LC Vetrina Info

8   Luce del lavoro del LED

Lo stato della batteria, completamente scarica, il 50% del carico, come illustrato nella tabella che segue si riferisce 
al rispettivo La batteria del veicolo. I risultati del test si riferiscono a 25 ° C / 1 atm.

NL

 |

Voor 

12V

 Systems

Enige functie van het product en de kenmerken 

Funzione del dispositivo e Sintesi jumpstart. 

I danni causano dall‘uso inproper sarà esclusivamente essere utilizzato 

responsibiliies.

Utilisation de la Funtion de Booster. Manuel de raccourci .

Causent des dommages-intérêts par l‘utilisation de inproper sera 

uniquement être utilise responsibiliies .

I

 |

F

 |

Utilizando el Funtion Booster. Manual de Atajo. 

Los daños causan por el uso inproper será el único ser 

utiliza responsibiliies.

E

 |

Aansluiting / werkzaamheden stap voor stap:

Als de accu van het voertuig onbereikbaar is geïnstalleerd, sluit 

het apparaat om een   vliegende start van de meest in het motor-

compartiment gelegen opladen / jumper pinnen op . De operaties worden de hieronder beschreven Stappen identiek.

SUITE / commande appropriée dans:

Si la batterie du véhicule est installé inaccessible, connecter 

l‘appareil à faire démarrer le plus dans le compartiment moteur

situé à quelques broches de charge / des cavaliers. Les opérations sont décrites ci-dessous l‘ici Étapes identiques.

Tras / manejo en elementos:

Si la batería del vehículo está instalado inaccesibles , conecte el 

dispositivo para poner en marcha la mayor cantidad en el com-

partimiento del motor pasadores de carga / puente situado en. 

Las operaciones son las que aquí se describen a continuación Pasos idénticos.

Collegamento / funzionamento passo per passo:

Se la batteria del veicolo è installata inaccessibile , collegare il 

dispositivo per far ripartire il più nel vano motore situati perni 

di carica / ponticello via. Le operazioni sono il qui descritte di seguito Passi identici.

V

10.0

V

14.1

V

10.0

V

14.1

V

10.0

V

10.0

V

14.1

El estado de la batería, completamente descargada, 50% de carga, como se muestra en la tabla de abajo se refiere 
a la respective Batería del vehículo. Los resultados del ensayo se refieren a 25 ° C / 1 atm.

V

14.1

B

A

B

A

2

1

B

A

A

2

1

B

A

B

A

Ansicht rechte Seite

Ansicht linke Seite

11

13

14

V

88.8

12

C H A R G I N G

Étape 4A:

Démarrage du véhicule • Assurez-vous que l‘icône            sur l‘écran LCD éclaire Infos fenêtre et l‘état de charge

le dispositif sursaut est d‘au moins 80 %. Démarrez le véhicule. Si le rappel échoue, répétez l‘étape 3A.

                                                              

  

 

  

 

Si les tentatives de plus de 5 

 

 

 

starten vain, sinon vous aurez

 

 

 

besoin Aidez-Moi.

    

Étape 4B:

YY           vérification de sécurité subissent . Prêt pour le début 

de saut. Polarité de câblage incorrect (bip).

Si la tentative de début de saut échoue, répétez l‘étape 3B.

G A S O L I N E   E N G I N E

D

GB

F

I

NL

E

Startvermögen   

Benzin Motor

Hubraum

Performance

Fuel Engine     

Eninge size

Capacité de 

démarrage 

Motor Diesel

Cylindrée

Performance

Motore 

Benzina

Cilindrata

Startvermogen

Benzinemotor

Cilinderinhoud

Potencia

Motor 

Gasolina

Cilindrada

Engine Size

3 CYL + 4 CYL ≤ 2600 ccm

4 CYL + 6 CYL ≤ 3400 ccm

6 CYL + 8 CYL ≤ 4500 ccm

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

JSF 4000
JSF 6000

D I E S E L E N G I N E

D

GB

F

I

NL

E

Startvermögen   

Benzin Motor

Hubraum

Performance

Fuel Engine     

Eninge size

Capacité de 

démarrage 

Motor Diesel

Cylindrée

Performance

Motore 

Benzina

Cilindrata

Startvermogen

Benzinemotor

Cilinderinhoud

Potencia

Motor 

Gasolina

Cilindrada

Engine Size

4 CYL ≤ 1900 ccm

4 CYL + 6 CYL ≤ 3000 ccm

8 CYL ≤ 5900 ccm

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

JSF 4000
JSF 6000

G A S O L I N E   E N G I N E

D

GB

F

I

NL

E

Startvermögen   

Benzin Motor

Hubraum

Performance

Fuel Engine     

Eninge size

Capacité de 

démarrage 

Motor Diesel

Cylindrée

Performance

Motore 

Benzina

Cilindrata

Startvermogen

Benzinemotor

Cilinderinhoud

Potencia

Motor 

Gasolina

Cilindrada

Engine Size

3 CYL + 4 CYL ≤ 2600 ccm

4 CYL + 6 CYL ≤ 3400 ccm

6 CYL + 8 CYL ≤ 4500 ccm

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

JSF 4000
JSF 6000

D I E S E L E N G I N E

D

GB

F

I

NL

E

Startvermögen   

Benzin Motor

Hubraum

Performance

Fuel Engine     

Eninge size

Capacité de 

démarrage 

Motor Diesel

Cylindrée

Performance

Motore 

Benzina

Cilindrata

Startvermogen

Benzinemotor

Cilinderinhoud

Potencia

Motor 

Gasolina

Cilindrada

Engine Size

4 CYL ≤ 1900 ccm

4 CYL + 6 CYL ≤ 3000 ccm

8 CYL ≤ 5900 ccm

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

JSF 4000
JSF 6000

G A S O L I N E   E N G I N E

D

GB

F

I

NL

E

Startvermögen   

Benzin Motor

Hubraum

Performance

Fuel Engine     

Eninge size

Capacité de 

démarrage 

Motor Diesel

Cylindrée

Performance

Motore 

Benzina

Cilindrata

Startvermogen

Benzinemotor

Cilinderinhoud

Potencia

Motor 

Gasolina

Cilindrada

Engine Size

3 CYL + 4 CYL ≤ 2600 ccm

4 CYL + 6 CYL ≤ 3400 ccm

6 CYL + 8 CYL ≤ 4500 ccm

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

JSF 4000
JSF 6000

D I E S E L E N G I N E

D

GB

F

I

NL

E

Startvermögen   

Benzin Motor

Hubraum

Performance

Fuel Engine     

Eninge size

Capacité de 

démarrage 

Motor Diesel

Cylindrée

Performance

Motore 

Benzina

Cilindrata

Startvermogen

Benzinemotor

Cilinderinhoud

Potencia

Motor 

Gasolina

Cilindrada

Engine Size

4 CYL ≤ 1900 ccm

4 CYL + 6 CYL ≤ 3000 ccm

8 CYL ≤ 5900 ccm

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

JSF 4000
JSF 6000

G A S O L I N E   E N G I N E

D

GB

F

I

NL

E

Startvermögen   

Benzin Motor

Hubraum

Performance

Fuel Engine     

Eninge size

Capacité de 

démarrage 

Motor Diesel

Cylindrée

Performance

Motore 

Benzina

Cilindrata

Startvermogen

Benzinemotor

Cilinderinhoud

Potencia

Motor 

Gasolina

Cilindrada

Engine Size

3 CYL + 4 CYL ≤ 2600 ccm

4 CYL + 6 CYL ≤ 3400 ccm

6 CYL + 8 CYL ≤ 4500 ccm

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

JSF 4000
JSF 6000

D I E S E L E N G I N E

D

GB

F

I

NL

E

Startvermögen   

Benzin Motor

Hubraum

Performance

Fuel Engine     

Eninge size

Capacité de 

démarrage 

Motor Diesel

Cylindrée

Performance

Motore 

Benzina

Cilindrata

Startvermogen

Benzinemotor

Cilinderinhoud

Potencia

Motor 

Gasolina

Cilindrada

Engine Size

4 CYL ≤ 1900 ccm

4 CYL + 6 CYL ≤ 3000 ccm

8 CYL ≤ 5900 ccm

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

Batt 50%

Batt 0%

JSF 4000
JSF 6000

Отзывы: