background image

Italiano  Español  

Č

esky  Polski  Português  P

усский

 

 

Suomi  

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا

 

 

7.

 

Funzionamento di base

 

z

 

Usare la rotellina per 
aumentare o diminuire il 
livello di zoom 
dell'immagine.

 

7. 

Utilización básica

 

z

 

Utilize la rueda de 
navegación para acercar o 
alejar la imagen.

 

7. 

Základní operace

 

z

 

Pomocí kole

č

ka m

ů

žete 

obraz zv

ě

tšit nebo zmenšit.

 

7. 

Podstawowa obs

ł

uga

 

z

 

U

ż

ywaj kó

ł

ka nawigacyjnego 

do powi

ę

kszania i 

pomniejszania obrazu.

 

7. 

 Operação de base

 

z

 

Use a roda de navegação 
para aproximar ou distanciar 
a imagem 

7. 

Порядок

 

работы

 

z

 

Используйте диск 
управления для увеличения 
и уменьшения изображения.

 

7. 

Perustoiminta

 

z

 

Käytä ohjauspyörää 
zoomataksesi sisään ja ulos 
kuvasta. 

7

-

 

سﺎﺳﻷا

 

ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا

  

z

 

 

ةرﻮﺼﻟا

 

ﺮﻴﺒﻜﺘﻟ

 

ﻖﻟﺎﻐﻟا

 

ﺔﻠﺠﻋ

 

مﺪﺨﺘﺳا

ﺎهﺮﻴﻐﺼﺗو

  

z

 

Premere 

FUOCO 

AUTOMATICO

 per 

regolare il fuoco in modo 
automatico.   

z

 

Pulse 

AUTO FOCUS

 para 

ajustar el enfoque 
automáticamente.   

z

 

Stisknutím 

AUTO FOCUS

 

nastavíte automatické 
zaost

ř

ování. 

z

 

Naci

ś

nij przycisk 

AUTO 

FOCUS

, aby ostro

ść

 by

ł

ustawiana automatycznie.   
 

z

 

Pressione 

AUTO FOCO

 

ajustar o foco 
automaticamente. 

z

 

Нажмите 

AUTO FOCUS

 для 

автоматической 
фокусировки.

 

z

 

Paina 

AUTO FOCUS

 

säätääksesi fokusta 
automaattisesti.   

z

 

 

ﻂﻐﺿا

AUTO FOCUS

 

 

ﻂﺒﻀﻟ

ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ

 

ﺰﻴآﺮﺘﻟا

.

  

Per il tipo senza-fuoco-
automatico, regolare il 
fuoco dall'anello di messa 
a fuoco per migliorare la 
qualità dell'immagine. 

Para un enfoque que no 
sea automático, ajuste el 
enfoque desde el anillo de 
enfoque para mejorar la 
calidad de la imagen. 

Nemá-li p

ř

ístroj 

automatické ost

ř

ení, obraz 

zaost

ř

íte ost

ř

icím 

kole

č

kem. 

W przypadku modeli bez 
systemu automatycznego 
ustawiania ostro

ś

ci w celu 

poprawienia jako

ś

ci obrazu 

nale

ż

y wyregulowa

ć

 ostro

ść

 

za pomoc

ą

 pier

ś

cienia. 

Para tipo de não-autofocus, 
ajuste o foco do anel de foco 
para melhorar a qualidade da 
imagem.. 

Для устройства без автофокуса с 
целью улучшения качества 
картинки настройте фокус при 
помощи фокусировочного 
кольца.

 

Ei autofokustyypissä säädä 
fokusta fokusrenkaasta 
parantaaksesi kuvan laatua. 

 

ﺔﻴﺻﺎﺨﺑ

 

ةدوﺰﻤﻟا

 

ﺮﻴﻏ

 

عاﻮﻧﻸﻟ

 

ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ

 

ﻦﻣ

 

ﺰﻴآﺮﺘﻟا

 

ﻂﺒﻀﺑ

 

ﻢﻗ

 

،ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا

 

ﺰﻴآﺮﺘﻟا

ةرﻮﺼﻟا

 

ةدﻮﺟ

 

ﻦﻴﺴﺤﺘﻟ

 

ﺰﻴآﺮﺘﻟا

 

ﺔﻘﻠﺣ

.

  

z

 

Premere 

CAP/DEL

 per 

catturare e salvare 
l'immagine nella memoria 
integrata. 

z

 

Pulse 

CAP/DEL

 para 

capturar y guardar la 
imagen en la memoria 
integrada. 

z

 

Stisknutím 

CAP/DEL

 

sejmete obrázek a uložíte jej 
do vestav

ě

né pam

ě

ti. 

z

 

Naci

ś

nij przycisk 

CAP/DEL

aby zarejestrowa

ć

 i zapisa

ć

 

obraz we wbudowanej 
pami

ę

ci. 

z

 

Pressione 

CAP/DEL

 para 

capturar e salvar a imagem 
na memória incorporada. 

z

 

Нажмите 

CAP/DEL

 для 

захвата и сохранения 
изображения во встроенной 
памяти.

 

z

 

Paina 

CAP/DEL

 kaapataksesi 

ja tallentaaksesi kuvan 
sisäänrakennetussa muistissa. 

z

 

 

ﻂﻐﺿا

CAP/DEL

 

 

ةرﻮﺼﻟا

 

طﺎﻘﺘﻟﻻ

ﺔﻨﻤﻀﻤﻟا

 

ةﺮآاﺬﻟا

 

ﻲﻓ

 

ﺎﻬﻈﻔﺣو

.

  

z

 

Premere 

CAMERA/PC

 per 

passare dalla modalità 
Camera a quella PC e 
viceversa. 

Per i computer portatili verificare 
che il display di uscita sia 
impostato su un dispositivo di 
uscita video esterno. Servirsi dei 
comandi da tastiera (FN+F5) 
per passare fra le diverse 
modalità di uscita video. 

z

 

Pulse 

CAMERA/PC

 para 

cambiar entre el modo de 
cámara y PC.  

Para ordenadores portátiles, 
cerciórese de cambiar la 
visualización del portatil. 
Refiérase al comando de 
teclado de la computadora 
portátil (FN+F5) para cambiar 
entre las salidas de 
visualización. 

z

 

Stisknutím 

CAMERA/PC

 se 

p

ř

epínají režimy kamera a 

PC. 

V p

ř

ípad

ě

 p

ř

enosného po

č

íta

č

zkontrolujte, zda je zobrazovací 
za

ř

ízení p

ř

epnuté na externí 

videovýstup. Viz klávesový 
p

ř

íkaz (FN+F5) na laptopu, 

kterým se p

ř

epínají zobrazovací 

výstupy. 

 

z

 

Naciskaj przycisk 

CAMERA/PC

, aby 

prze

łą

cza

ć

 pomi

ę

dzy 

trybami kamery i komputera. 

W przypadku laptopa nale

ż

zadba

ć

 o prze

łą

czenie 

odtwarzacza sygna

ł

wyj

ś

ciowego na zewn

ę

trzne 

urz

ą

dzenie odtwarzaj

ą

ce sygna

ł

 

wideo. Do prze

łą

czania 

pomi

ę

dzy odtwarzaczami 

sygna

ł

u wyj

ś

ciowego mo

ż

na 

u

ż

y

ć

 polecenia z klawiatury 

laptopa (FN+F5). 

z

 

Pressione 

CÂMERA/PC

 

para trocar entre modo de 
Câmera e modo de PC.  

Para computador portátil, 
assegure-se de trocar a 
exposição de saída para um 
equipamento de saída de vídeo 
externo. Use teclado do 
computador portátil (FN F5) 
para trocar entre saídas de 
exposição.  

z

 

Нажмите 

CAMERA/PC

 для 

переключения между 
режимами 

Camera

 (Камера) 

или 

РС

 (ПК). 

При

 

работе

 

с

 

ноутбуком

 

убедитесь

 

в

 

переключении

 

выходного

 

дисплея

 

на

 

внешнее

 

устройство

 

отображения

.

Используйте

 

сочетание

 

клавиш

 (FN+F5) 

ноутбука

 

для

 

переключения

 

между

 

видеовыходами

z

 

Paina 

CAMERA/PC

 

vaihtaaksesi Camera- ja PC-
tilojen välillä. 

Kannettavan tietokoneen 
kanssa varmista että vaihdat 
ulostulon näytön ulkoiseen 
videon ulostulolaitteeseen. 
Käytä kannettavan tietokoneen 
näppäimistön komentoa 
(FN+F5) vaihtaaksesi näytön 
ulostulojen välillä.

 

z

 

 

ﻂﻐﺿا

CAMERA/PC

 

 

ﻦﻴﺑ

 

ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟاو

 

اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا

 

ﻊﺿو

.

 

  

 

ﻦﻣ

 

ﺪآﺄﺗ

 

،لﻮﻤﺤﻤﻟا

 

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻠﻟ

 

ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ

 

زﺎﻬﺟ

 

ﻰﻟإ

 

جاﺮﺧﻹا

 

ضﺮﻋ

 

ﺔﺷﺎﺷ

 

ﻞﻳﺪﺒﺗ

ﻲﺟرﺎﺨﻟا

 

ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا

 

جاﺮﺧإ

 .

 

ﺔﺣﻮﻟ

 

ﺮﻣأ

 

ﻊﺟار

 

لﻮﻤﺤﻤﻟا

 

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا

 

ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ

(FN+F5)

 

ضﺮﻌﻟا

 

ﺔﺷﺎﺷ

 

جاﺮﺧإ

 

عاﻮﻧأ

 

ﻦﻴﺑ

 

ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ

.

  

z

 

Premere 

RIPRODUZIONE

 

per visualizzare l'immagine 
catturata dalla memoria. 

Per avviare la presentazione 
premere 

MENU

 quindi 

selezionare 

START

z

 

Pulse 

PLAYBACK

 para ver 

la imagen capturada de la 
memoria. 

Para iniciar la presentación de 
diapositivas, presione 

MENU

 y 

seleccione 

START

z

 

Stisknutím 

PLAYBACK

 

zobrazíte sejmutý obrázek z 
pam

ě

ti. 

Prezentaci snímk

ů

 spustíte tak, 

že stisknete 

MENU

 a vyberete 

START

 

z

 

Naci

ś

nij przycisk 

PLAYBACK

, aby wy

ś

wietli

ć

 

obrazy zarejestrowane w 
pami

ę

ci. 

Aby rozpocz

ąć

 pokaz slajdów, 

naci

ś

nij przycisk 

MENU

 i 

wybierz pozycj

ę

 

START

z

 

Pressione 

PLAYBACK

 para 

ver a imagem capturada da 
memória.  

Para começar a exposição de 
slide, pressione 

MENU 

selecione 

INÍCIAR

.  

z

 

Нажмите 

PLAYBACK

 для 

просмотра изображения, 
сохраненного в памяти. 

Для

 

запуска

 

слайд

-

шоу

 

нажмите

 

MENU

 

и

 

выберите

 

START

 (

Старт

). 

z

 

Paina 

PLAYBACK

 

katsoaksesi 

kaapattua kuvaa muistista. 

Käynnistääksesi diasarajan, 
paina 

MENU

 ja valitse 

START

z

 

 

ﻂﻐﺿا

PLAYBACK

 

 

ضﺮﻌﻟ

ةﺮآاﺬﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﺔﻄﻘﺘﻠﻤﻟا

 

ةرﻮﺼﻟا

.

 

  

 

ﻂﻐﺿا

 

،ﺢﺋاﺮﺸﻟا

 

ضﺮﻋ

 

ءﺪﺒﻟ

MENU

 

 

دﺪﺣو

START

.

  

z

 

Premere 

FREEZE

 per 

mettere in pausa o 
riprendere l'immagine dal 
vivo dalla telecamera. 

z

 

Pulse 

FREEZE

 para pausar 

o reasumir la imagen en 
vivo de la cámara. 

z

 

Stisknutím 

FREEZE

 

zastavíte p

ř

enos z kamery 

resp. obnovíte jej. 

z

 

Naci

ś

nij przycisk 

FREEZE

aby wstrzyma

ć

 lub 

kontynuowa

ć

 przesy

ł

anie 

obrazu na 

ż

ywo z kamery. 

z

 

Pressione 

CONGELAR

 para 

pausar ou retomar a 
imagem viva da câmera.  

z

 

Нажмите 

FREEZE 

для 

временной остановки или 
возобновления получения 
изображения с камеры.

 

z

 

Paina 

FREEZE

 pysäyttääksesi 

tai palataksesi elävään kuvaan 
kamerasta. 

z

 

 

ﻂﻐﺿا

FREEZE

 

 

ةرﻮﺼﻟا

 

فﺎﻘﻳﻹ

اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﺎﻬﻓﺎﻨﺌﺘﺳا

 

وأ

 

ﺎًﺘﻗﺆﻣ

 

ﺔﻴﺤﻟا

.

  

Questa guida rapida è valida 
per la serie CP.  

 

Disponibile 

solo nei modelli CP155 e 
CP355 .

 

Esta guía rápida se aplica a la 
serie CP. 

 Sólo disponible 

para CP155 y CP355.

 

Tento rychlý návod se používá 
pro série CP. 

* Je k dispozici 

pouze u model

ů

 CP155 a 

CP355. 

Ten szybki przewodnik dotyczy 
modeli z serii CP. 

 Dost

ę

pny 

tylko dla wersji CP155 i 
CP355.

 

Este guia rápido é aplicável às 
séries CP. * 

Disponível 

somente no CP155 e CP355. 

 

Данное

 

краткое

 

руководство

 

применимо

 

к

 

моделям

 

серии

 

CP.

 

Доступно

 

только

 

в

 

CP155 

и

 CP355.

 

Tämä pikaopas soveltuu CP-
sarjan malleille. 

 Saatavilla 

vain malleissa CP155 ja 
CP355.

 

اﺬه

 

ﻞﻴﻟﺪﻟا

 

ﻊﻳﺮﺴﻟا

 

ﺐﺳﺎﻨﻣ

 

ﺔﻠﺴﻠﺴﻟ

 

CP

.

  

 

ﺮﻓﻮﺘﻣ

 

ﻲﻓ

 

CP155

،

 

CP355

 

ﻂﻘﻓ

.

 

 
 

Содержание CP series

Страница 1: ...ต าเสียบที ผนัง 3 Anschluss der Netzversorgung 1 Netzteil 2 Wandsteckdose 4 Set the OSD Language Press MENU select SETTING LANGUAGE then press ENTER and choose the language setting you prefer 4 設定 OSD 語言 按下功能清單 MENU 鍵 選 取設定 SETTING 語言 LANGUAGE 然後再按下 ENTER 鍵 選定您要的語言 4 OSD 言語設定 MENU をクリックし SETTING から LANGUAGE を選択した 後 ENTER をクリックし 使 用したい言語を選択します 4 เลือกภาษา กด MENU เลือก SETTING LANGUAGE จากนั นกด EN...

Страница 2: ...Yhdistä virta 1 Virta adapteri 2 Seinän pistorasia 3 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ 1 ﻃﺎﻗﺔ ﻣﺤﻮل 2 آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﻴﺎر ﻣﺄﺧﺬ 4 Réglez la langue d affichage Appuyez sur MENU sélectionnez SETTING LANGUAGE puis appuyez sur ENTER et choisissez le paramètre de langue que vous préférez 4 Impostazione della lingua dell OSD Premere il tasto MENU selezionare IMPOSTAZIONI LINGUA quindi premere INVIO e scegliere le impostazioni di lin...

Страница 3: ...確認します ラップトップのキーボードコマンド FN F5 へ行き 表示出力を切り 替えます z กด CAMERA PC เพื อสลับระหว าง โหมดCamera และ PC สําหรับโน ตบุ ค ตรวจดูให แน ใจว าคุณ เปลี ยนการแสดงผลไปยังอุปกรณ ภายนอก ให ดูคําสั งบนแป นพิมพ ของ โน ตบุ ค FN F5 เพื อสลับระหว างการ แสดงผลต างๆ z Drücken Sie auf KAMERA PC um zwischen Kamera und PC Modus zu wechseln Achten Sie bei Laptops darauf dass Sie die Ausgabe auf an ein externes Videoausgabeger...

Страница 4: ...tupy z Naciskaj przycisk CAMERA PC aby przełączać pomiędzy trybami kamery i komputera W przypadku laptopa należy zadbać o przełączenie odtwarzacza sygnału wyjściowego na zewnętrzne urządzenie odtwarzające sygnał wideo Do przełączania pomiędzy odtwarzaczami sygnału wyjściowego można użyć polecenia z klawiatury laptopa FN F5 z Pressione CÂMERA PC para trocar entre modo de Câmera e modo de PC Para co...

Отзывы: