
SENSOR
PLACE UNDER CYMBAL
PLACER SOUS LA CYMBALE/
UNTER DEM BECKEN ANBRINGEN/
POSIZIONARE SOTTO IL PIATTO
/
シンバルの下に設置する/
放在钹下/
COLOCAR DEBAJO DEL PLATO
PLACE THROUGH CYMBAL
PLACER À TRAVERS LA
CYMBALE/DURCH BECKEN
FÜHREN/POSIZIONARE
ATTRAVERSO IL PIATTO/
シンバルを通して設置する/
穿过钹/
COLOCAR A TRAVÉS
DEL PLATO
O-RING
FOR METAL ON METAL
PROTECTION/
“JOINT TORIQUE
POUR LA PROTECTION
MÉTAL SUR MÉTAL”/
“O-RING FÜR METALL AUF
METALLSCHUTZ”/
“O-RING PER PROTEZIONE METALLO
SU METALLO”/
“O
形圈用于金属与金属接触
的保护
”/
金属同士が当たら
ないよう保護する
O
リング
Closer to the bow
will lower and trashier tonalities./
Plus près de l’arc
diminuera et vous
indiquera les tonalités plus nulles. /
Näher am Rand ergibt
tiefere und trashigere Töne
Più vicino all’arco
abbasserà e eliminerà le tonalità/
更接近琴弓可降低声调
/
ボウに近づく
ほど低くトラッシーな音調になる
11
10
(Cut to fit shaft)/Couper pour ajuster à la tige/
Für den Schaft zuschneiden/Staffa tagliata su misura
/
剪短以匹配轴的长度
/
シャフトと合わせて切削
Closer to the bell
will give you higher frequencies./
Plus près de la cloche
vous indiquera des fréquences plus élevées/
Näher an der Glocke
ergibt höhere Töne/
Più vicino alla campana
offrirà
frequenze più alte/
更接近钟铃给您带来更高的频率
/
ベルに近づくほど振動数が高くなる
3
2
3
+
4