background image

Display:

time

circuit
status
(ON or OFF)

day of the
week
(1=Monday, 2=Tuesday ....)

Buttons:

 

Mode selector: to select one of the following modes:

time setting

prog

programming

auto

running mode

manu manual override

!

1” to “7”:selection of the days

"

on/off”:chooses whether the circuit is on or off

#

+” and “-”:changes settings

$

enter”:to confirm

%

reset” 

- Uscita: 1 contatto in scambio

I

N

16A – 250V AC1  -   I

N

3A - 250V cos 

ϕ

= 0,6

1000 W lampade ad incandescenza

- Potenza assorbita: 1VA
- Grado di protezione: IP20
- Classe di isolamento: II
Caratteristiche funzionali:
- Precisione: ± 1sec / giorno a 20 °C
- Riserva di carica: 3 anni (batteria al litio)
Caratteristiche ambientali:
- Temperatura di funzionamento: -10 a +50 °C
- Temperatura di stoccaggio: -10 a +50 °C
Sezioni massime allacciabili:
- Cavo flessibile: da 0,5 a 2,5 mm

2

- Cavo rigido: da 0,5 a 4 mm

2

Dimensioni: 3 moduli (3 x 17,5mm)

EG 170

3 4 5 6

2

1

L
N

1 channel time switch - weekly cycle

5323GSR

Working principle:

The 5323GSR is a time switch for the automatic
control of electrical loads.
It is fully programmable with a maximum of 20 pro-
gram steps. Each program step can be applied to one
or several days, maximising the use of each memory
location. The front cover is sealable preventing unau-
thorised access after completion of programming.

Warning: at the beginning of use, please reset the devi-
ce in order to clear the memory before programming.
This is achieved by using a pen to push the reset button.

1

2

3

4

5

6

7

4

5

1

6

7

8

9

3

2

enter

reset

on

off

prog
auto

manu

OFF

Time and
day setting: 

1. Move mode

selector to 

2. Select with key

1” to “7” , the
actual day 
(1=Monday,
2 = Tuesday .)

3. Input time with buttons “+” and “-”.

Important :
The clock starts when exiting the time setting mode.

Programming:

1. Move mode

selector to
prog”. 

2. Select with keys

1” to “7” the
day(s) assigned
to this program
step. An arrow
appears above
each day
concerned.

3. Input switching time with buttons “+” and “-”.
4. Input the type of switching with button “on/off” (for the

first action ON is automatically proposed).

5. Enter this program step with button “enter”.

Program additional time settings by repeating steps 2
to 5.

Important :
To  activate the program, move mode selector to
auto”.

Running Auto mode

This mode is the current displaying mode. 
It does not allow any modification.

Move mode selector to “auto”. Display of the time, the
day and the state of the channel.

To check your program :

1. Move mode selector to “prog”.
2. Press the “enter” key repeatedly to display the dif-

ferent program steps (switching time, days of the
week and state of the channel ON or OFF).

To modify
or delete a
program step:

1. Move mode

selector to
prog”.

2. Press “enter

repeatedly and
select the
program step
to modify or to delete.

3. Modify :

- switching time with keys “+” or  “-
- days assigned with keys “1” to “7”.

(an arrow flashes above all days assigned, press
once to add a day, press twice to cancel).

- state of the channel with key “on/off”. 

To delete a program step, press keys “1” to “7” in order
to cancel all days assigned.
4. Confirm with the “enter” key.

1

2

3

4

5

6

7

enter

reset

on

off

prog
auto

manu

ON

1

2

3

4

5

6

7

enter

reset

on

off

prog
auto

manu

ON

To override
the output:

Permanent
override:

1. Move mode

selector to
manu”.

2. Select the state

of the output 
with key “on/off”.

To switch back to automatic mode, move mode selec-
tor to “auto”.

Timed override:

1. Move mode

selector to
manu”.

2. Select the state

of the output
with key
on/off”.

3. Input with key

+” and “-
the override
duration: from 1 to 23 hours by steps of 1 hour.

Then from 1 to 27 days by steps of 1 day. 

4. Move mode selector to “auto”.

The state indication is flashing.
This means a timed override. 
Return to the initial program after the duration.

1

2

3

4

5

6

7

enter

reset

on

off

prog
auto

manu

ON

To cancel the
timed override:

1. Move mode

selector to
manu”.

2. Press key

-” or  “+” until
display -h. 

3. Move mode

selector to
auto” to switch
back to automatic mode.

To reset the time switch :

Press “reset“ to clear the program.

Technical specifications:

Electrical characteristics :
- supply voltage : 230V +10/-15%   50Hz
- output : 1 changeover contact

µ 16A - 250V AC1
µ 3A - 250V cos 

ϕ

= 0,6

1000 W incandescent lighting

- power consumption : 1 VA
- protection degree : IP20
- insulation class : II

Functional characteristics :
- accuracy : ± 1sec. / day at 20 °C
- operating reserve: lithium battery, total of three years.

Environment :
Operating temperature :

-10 to +50 °C

Storage temperature :

-10 to +50 °C

Connection tunnel terminals : 
flexible : 0,5 to 2.5 mm

2

rigid : 0,5 to 4 mm

2

Dimensions : 3 modules (3x17,5mm)

1

2

3

4

5

6

7

enter

reset

on

off

prog
auto

manu

ON

1

2

3

4

5

6

7

enter

reset

on

off

prog
auto

manu

ON

EG 170

3 4 5 6

2

1

L
N

Electrical connections:

5323GSR

1

2

3

4

5

6

7

enter

reset

on

off

prog
auto

manu

Presentation:

NOTE: Products should be sold in their original packaging. When this is not the
case, the retailer and/or installer is obliged to follow, as well as communicate to
the user, the instructions of use which are supplied with the product and are also
carried in the catalogue, technical bulletins, leaflets, articles, enclosures etc.
After opening the packaging check that the appliance is undamaged. Do not use
the appliance if there is any doubt, but contact a qualified technician. The
appliance must also be fitted by a qualified technician. Even before unpacking,
the appliance should be handled with care. The goods should be stored in a dry
place at temperatures of not less than –5 °C and not more than +40 °C.
Also note: • Before carrying out any work on the appliance the main power sup-
ply switch shall be turned off, so cutting off the power. • Particular care should
be taken in the preparation of the cable terminals to be inserted into the applian-
ce terminals so as to maintain sufficient isolation distance between them. •
When tightening the terminal screws particular care should be taken to avoid
overheating which could start a fire or damage the cables. • Unless specified
otherwise, this product is for use in dry, dust-free areas. Suitable products
should be used in any other conditions. • The switches should be installed onto
a board, container or fitting that ensures the appropriate IP degree of protection
for the surrounding conditions and their use, according to the CEI rules and
regulations in force for electrical appliances. • The safety, efficiency and Quality
Marks of the product are only guaranteed when it is used with our plates, fra-
mes and containers.

AVVERTENZE: I prodotti devono essere commercializzati in confezione origina-
le. In caso contrario al rivenditore e/o installatore è fatto obbligo di applicare e
di trasmettere all'utilizzatore le istruzioni d'uso che accompagnano il prodotto e
che sono riportate anche sui cataloghi, bollettini tecnici, depliants, inserti ecc....
Dopo aver aperto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell' apparecchio. In
caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi a personale professio-
nalmente qualificato. Si precisa che per l' installazione dello stesso si rende
necessario l'impiego di personale tecnico specializzato. L'apparecchio, anche se
imballato, va maneggiato con cura. La merce va immagazzinata in luogo asciut-
to a temperatura non superiore a +40°C e non inferiore a -5°C. 
Si ricorda inoltre: • Togliere tensione agendo sull'interruttore generale prima di
operare sull'impianto. • Curare in modo particolare la preparazione dei termina-
li dei cavi da inserire nei morsetti dell'apparecchio, per evitare la riduzione delle
distanze di isolamento tra gli stessi. • Serrare le viti dei morsetti con particolare
cura per evitare surriscaldamenti che potrebbero provocare un incendio o il dan-
neggiamento dei cavi. • Il prodotto, se non diversamente specificato, è destina-
to all'utilizzo in luoghi asciutti e non polverosi. Per ambienti particolari utilizza-
re prodotti specifici. • Installare gli interruttori in un quadro, contenitore o acces-
sorio che assicurino il grado di protezione IP adeguato all'ambiente e all'uso,
secondo le prescrizioni delle norme CEI vigenti per gli  impianti elettrici. • La
sicurezza la funzionalità e i Marchi di Qualità sono garantiti solo utilizzando plac-
che, telai e contenitori originali.

Отзывы: