AVANT AVANT 23 A Скачать руководство пользователя страница 3

3

•  Conservez ce livret pour des prochaines consultations.

 

Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il ne soit pas endommagé. Tout endom

-

magement doit être communiqué au transporteur dans un délai de 24 heures.

Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous recommandons de 
lire avec attention les instructions pour l’emploi qui vous fourniront 
des conseils utiles. 

Si l’appareil a été couché ou renversé, vous devrez attendre au 
moins 8 heures avant de le remettre en marche.

 

Vérifiez que l’installation et le branchement électrique soient réalisés par un tech

-

nicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et des normes locales 

en vigueur. L’installation électrique doit être munie d’une efficace prise de terre, 

conformément aux termes de la loi (46/90).

1.2 PRECAUTIONS ET CONSEILS GENERAUX

Avant  chaque  opération  d’entretien  ou  de  nettoyage, 
débranchez l’appareil de la prise.

•  Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher la prise.

•  Après l’installation, vérifiez que l’appareil n’écrase pas le cordon d’alimentation.

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

F

•  Conserven este libro de instrucciones para consultas futuras.

  Después de haber desembalado el aparato, asegúrense de que no esté estropeado. 

Eventuales daños tienen que comunicarse al transportador antes de que pasen 

24 horas.

Para utilizar lo mejor posible su aparato, les recomendamos que lean 
atentamente las instrucciones sobre el uso, en las que encontrarán 
consejos útiles.

Si el aparato ha sido acostado o volteado, tendreis que esperar 
por lo menos 8 horas antes de ponerlo en función.

  Asegúrense de que la instalación y la conexión eléctrica las realice un técnico 

cualificado, siguiendo las instrucciones del fabricante y las normas locales en vigor. 

La instalación eléctrica tiene que disponer de una toma de tierra eficaz, según las 

normas legales (46/90).

1.1 ADVERTENCIAS

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o 
de limpieza, desconecten el enchufe de la corriente.

•  Para  desconectar  el  enchufe,  no  tiren  del  cable  que  está  enchufado,  sino  del 

enchufe mismo.

•  Después de la instalación, asegúrense de que el aparato no esté colocado sobre 

el cable.

ANTES DE USAR EL APARATO

E

•  Keep this book for later use.

•  When you have removed the packaging, make sure that the appliance is not da

-

maged. Any damage must be reported to your carrier within 24 hours.

In order to use your appliance to its best, we advise reading these 
instructions carefully as they contain useful information.

 If the machine has been put down or turned upside down, wait 
for at least 8 hours before putting it into operation

•  Make  sure  that  installation  and  electrical  wiring  are  carried  out  by  a  qualified 

technician according to the manufacturer’s instructions and to the local norms in 

force. The electrical system must be equipped with an effective earth according 

to the law (46/90).

1.2 GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS

Before carrying out any maintenance or cleaning operation, 
remove the plug from the mains socket.

•  Do not pull on the supply cable in order to remove the plug from the socket. 

•  When the appliance has been installed, make sure it is not resting on the mains 

supply cable.

BEFORE USING THE APPLIANCE

GB

•  Bewahren Sie das Handbuch auf, sodass Sie es jederzeit zu Rate ziehen kön

-

nen.

• 

Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, vergewissern Sie sich,  das an dem 

Gerät kein Schaden entstanden ist. Eventuelle Schäden müssen dem Transpor

-

tunternehmer innerhalb von 24 Stunden mitgeteilt werden.

Um den optimalen Einsatz des Geräts garantieren zu können, empfiehlt 
der Hersteller, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, die auch 
nützliche Hinweise.

Wenn der Apparat auf die Seite, oder auf den Kopf gestellt wurde, 
müssen Sie  vor dem Einschalten mindestens 8 Stunden warten. 

• 

Sorgen  Sie  dafür,  dass  die  Aufstellung  und  der  Anschluss  des  Geräts  an  das 

Stromnetz  von  qualifiziertem  Personal  vorgenommen  wird,  entsprechend  der 

Anweisungen des Herstellers und in Übereinstimmung mit den örtlichen Sicherhei

-

tsvorschriften.

•  Ziehen  Sie  aber  nicht  am  Stromkabel,  um  den  Stecker  aus  der  Steckdose  zu 

entfernen.

•  Nach der Aufstellung des Geräts vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf 

dem Stromkabel aufliegt.

VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 

D

1.2 VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE    
 

HINWEISE

Vor jeder Wartungsarbeit und bei jeder Reinigung muss der 
Stecker vom Stromnetz gelöst werden.

1.1 WARNINGS

1.1 HINWEISE

1.1 AVIS

1.2 PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES

The  data  and  characteristics  indicated  in  this  manual  do  not 
bind  the  manufacturer,  who  reserves  the  right  to  make  all  the 
modifications  deemed  necessary,  without  having  to  give  prior 
notice or replacement.

Die  angegebenen  Daten  und  Eigenschaften  sind  unverbindlich; 
die Herstellerfirma behält sich das Recht vor, eventuell für nötig 
erachtete  Änderungen  ohne Vorankündigung  oder  Austausch 
vorzunehmen. 

Les  données  et  les  caractéristiques  reportées  dans  ce  manuel 
n’engagent aucunement le fabricant qui se réserve le droit d’apporter 
toutes les modifications qu’il estimera nécessaires sans préavis ni 
remplacement.

Los datos y las características indicados en el presente manual no 
constituyen obligaciones para la empresa fabricante que se reserva 
el  derecho  de  introducir  todas  las  modificaciones  que  estime 
convenientes ó de efectuar sustitución sin aviso previo. 

Содержание AVANT 23 A

Страница 1: ...zione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalación uso y mantenimiento AVANT 23 A AVANT 23 H UV AVANT 23 A UV AVANT 23 H COD 5561259 Rev 2 0511 rel 230511 I D E GB F ...

Страница 2: ...manuale non impegnano la ditta costruttrice che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMANCE STATEMENT ÜBEREINSTIMMUNGSER KLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Questo apparecchio è realizzato conmaterialiidoneiperilcontatto con acqua potabile Il disposi tivo è con...

Страница 3: ...s before putting it into operation Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a qualified technician according to the manufacturer s instructions and to the local norms in force The electrical system must be equipped with an effective earth according to the law 46 90 1 2GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS Before carrying out any maintenance or cleaning operation remove th...

Страница 4: ...s or near to heat sources Machine installation in these places could cause fires or electric shocks The appliance is not suitable for use in open places Electric power supply Do not connect or disconnect the machine from the socket with wet hands Insert the plug into the wall socket firmly Do not damage modify stretch bend or twist the power cable Do not place heavy objects on the power cable Do n...

Страница 5: ...e estas características podría provocar incendios o sacudidas eléctricas El aparato no es apto para el uso en lugares abiertos Alimentación eléctrica No enchufar o desenchufar la máquina con las manos mojadas Introducir con seguridad la clavija en el enchufe de pared Non dañar modificar alargar doblar o retorcer el cable de alimentación No apoyar objetos pesados sobre el cable de alimentación No c...

Страница 6: ... ufficio locale il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato 2 DISIMBALLO Place the appliance in its installation site chap 5 INSTALLATION Cut straps R and remove carton C polystyrene F and external plastic bag S Do away with plastic bags S and polystyrene F immediately as they are a danger for children Once the appliance is free from it...

Страница 7: ... ne contient pas de CFC le circuit réfrigérant contient un gaz qui n est pas dangereux pour l ozone Pour davantage de détails reportez vous à la plaquette signalétique de l appareil Produit Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002 96 CE concernant les Déchets d Équipements Électriques et Électroniques DEEE ou WEEE En procédant correctement à la mise au...

Страница 8: ... erogazione l acqua viene protetta dai batteri tramite l emissione di raggi UV 4 Portabicchieri Ricavato all interno della struttura e offre maggiore protezione contro polveri e corpi estranei 5 Vaschetta di raccolta acqua di sgocciolamento 6 pulsante acqua a temperatura ambiente 7 Pulsante erogazione acqua calda è munito di un blocco di sicurezza 7 1 che previene azionamenti accidentali 8 Tasto e...

Страница 9: ...raños AVANT has been designed to offer maximum hygiene and easy maintenance He supply large quantities of hot at 90 C and cold water Sanitising is quick and safe thanks to the dismountable tank the tank reduces the formation of deposits thereby offering maximum hygiene and easy cleaning The cover can be dismantled easily to facilitate access to the internal parts The hot water tank can easily be i...

Страница 10: ... Supply Stromzufuhr Volt Hz Aliment Alimentación 230 1 50 Hz Dimensioneimballo Packingdimensions Verpackungsabmessungen mm Dimensionsemballage Dimensióndelembalaje 390x410x1060 390x410x1060 Pesonetto kg Netweight Nettogewicht Poidsnet Pesoneto Ibs 18 39 7 19 41 9 Pesolordo kg Grossweight Bruttogewicht Poidsbrut Pesobruto Ibs 20 44 1 21 46 3 Carica Charge Füllmenge g Charge Carga FREON R134A 60 60 ...

Страница 11: ...laces The appliance must not be installed where water jets can be generated 5 1 POSITIONING THE UNIT When handling and moving the cooler use the handle recessed into the cross support on the back of the unit To ensure proper ventilation position the cooler at a distance of at least 6 7 cm from the wall Upon the first installation or after the water cooler has been left unused for an extended perio...

Страница 12: ...evi che a monte della presa vi sia un interruttore omnipolare con distanza minima dei contatti di 3 mm protetto da fusibili di amperaggio adeguato all assorbimento dell apparecchio stesso vedi caratteristiche tecniche e dati di targa Ruotate la vite del regolatore acqua fredda F di 1 2 giro o 180 in senso orario fig 7 Ruotate la vite del regolatore acqua calda C di 3 4 di giro in senso orario mod ...

Страница 13: ...montre mod H Allumez l interrupteur P mod H Attention Eau chaude à environ 90 C Les thermostats font démarrer la machine 5 3 ELEKTROANSCHLUSS Das Gerät wird durch Einstecken des Steckers in eine Steckdose an das Stromnetz angeschlossen abb 6 Die vorgesehene Steckdose muss mit einer leistungsfähigen der Last des Gerätes siehe technische Eigenschaften entsprechenden Erdung versehen sein Vergewissern...

Страница 14: ...2 l of water to flow in each dispensing cycle PROCEDURA B Da eseguire ogni 6 mesi oppure una volta all anno nel caso di Avant SST 1 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente 2 Togliere il boccione dell acqua e vuotare completamente il serbatoio dall uscita dell acqua fredda tasto blu finché non esce più acqua 3 Sostituire i tubi in silicone con tubi nuovi vedi par 6 2 4 Nel caso ...

Страница 15: ...ada surtidor PROZEDUR B Muss alle 6 Monate ausgeführt werden oder ein Mal im Jahr im Falle des Avant SST 1 Das Versorgungskabel aus der Steckdose ziehen 2 Die Wasserflasche entfernen und das Kaltwasser blaue Taste vollständig aus dem Behälter austreten lassen bis kein Wasser mehr austritt 3 Die Silikonleitungen durch Neue ersetzen siehe Abschnitt 6 2 4 Im Falle von Avant Inox oder HDPE Den Behälte...

Страница 16: ...batoio agendo sui comandi di erogazione d Rimuovere la vaschetta raccogli gocce e Smontare la ghiera G fig8 per rimuovere il disco copritasti f Smontare il pannello frontale fig 9 g Togliere il coperchio superiore rimuovendo le due viti posteriori fig 10 11 h Rimuovere l Hygienic System H fig 12 i Rimuovere il separatore dell acqua W fig 13 l Scollegare il tubo di collegamento C e il tubo dell acq...

Страница 17: ... C und den Kaltwasserschlauch F Abb 14 abtrennen m Den Tank nach oben hin herausziehen Abb 15 6 1 POUR ENLEVER LE RESERVOIR a Débranchez le câble d alimentation de la prise de courant b Enlever le récipient de l eau c Vider le réservoir en agissant sur les commandes de distribution d Enlever le bac recueille gouttes e Démonter la bague G fig8 pour enlever le disque couvre touches f Enlevez le pann...

Страница 18: ... verso il basso fino a farlo appoggiare sul materiale isolante fig 18 s Collegare i nuovi tubi facendo attenzione che non rimangano schiacciati fig 16 t Riposizionare il meccanismo K spingendolo indietro fig 19 u Montare il separatore d acqua W fig 20 e l Hygienic System H fig 21 v Rimontare il pannello frontale fig 9 e il disco copritasti con l apposita ghiera G fig 8 o Sbloccare il meccanismo K ...

Страница 19: ...e G Abb 8 erneut montieren 6 3 HOW TO ASSEMBLE AGAIN THE SANITIZED TANK AND THE NEW TUBES q Wearing disposable gloves r Push the reservoir down wards until it leans on the insulation material fig 18 s Connect the new tubes and pay attention that they are not crushed fig 16 t Place again the component K pushing it backwards fig 19 u Mount the water separator W fig 20 and the Hygienic System H fig 2...

Страница 20: ...20 1 2 3 4 5 6 7 OFF 1 2 3 4 5 6 7 OFF 24 COS2301 F439 AV0305 F07 23 22 COS2301 F424 27 COS2301 F442 COS2301 F441 26 25 COS2301 F440 F ...

Страница 21: ...Die folgenden Schrauben entfernen die hinteren Schrauben mit denen die äußere Struktur befestigt wird Abb 23 die oberen Schrauben Abb 24 die beiden inneren Schrauben die sich auf dem Boden befinden Abb 25 die beiden inneren Schrauben Abb 26 y die Seitenteile F fig 27 vorsichtig öffnen und nach oben herausziehen 6 4 POUR ENLEVER LES CÔTÉS EXTERNES Avant d enlever les côtés externes il est nécessair...

Страница 22: ...rsioni con acqua calda Questa operazione deve essere compiuta da personale qualificato Il sebatoio dell acqua calda necessita di decalcificazione periodica per evitare l accumulo di depositi calcarei L operazione deve essere eseguita almeno una volta l anno o quando si manifestano difficoltà nel passaggio dell acqua calda Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e compiete le fa...

Страница 23: ...l modelo Avant 12 Quitar la tapa y vaciar todo su contenido Cuidado el agua podría estar a elevada temperatura Desenroscar el contenedor fig 30 y utilizar productos decalcificantes comerciales para limpiar la resistencia R de las incrustaciones Volver a montar el contenedor poniendo atención a las marcas de aco plamiento fig 32 6 5 DETARTRAGE seulement versions avec eau chaude Cette opération ne p...

Страница 24: ......

Отзывы: