background image

INSTALACIÓN GENERAL - 

GENERAL INSTALLATION

Secciones de hilos

Wiring sections

Hasta 100 m.

Up to 100 m.

(+), (-)

1 mm²

2 mm²

0.5 mm²

1 mm²

Hasta 200 m.

Up to 200 m.

+

-

# 1

AUX

+

-

# 2

# 6

AUX

R: 1K5

7

8

ON

1

2

3

4

5

6

7

8

ON

1

2

3

4

5

6

7

8

ON

1

2

3

4

5

6

# 3

7

7

8

8

ON

ON

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

# 4

# 5

7

8

ON

1

2

3

4

5

6

+

-

ALIMENTADOR

 - 

POWER SUPPLY

ATF-98 / ALV 2.4

+

-

AUX

Poner R en el teléfono más alejado de la fuente de alimentación

Put R on the phone farthest from the power supply

AUX

2

1

3

5

4

6

8

7

9

0

C

OK

AUX

2

1

3

5

4

6

8

7

9

0

C

OK

REF: 702005

MODELOS COMPATIBLES

SUPPORTED MODELS

REF: 70

1905

Setting the number of tones

 

1 - Switch off the monitor. 
2 - Put a shortcircuit wire between the te
     the button pressed if it exists.  

rminals of the door button or keep

3 – Switch on the monitor: the LED 

 

starts flashing quickly waiting for the code. 

4 - Program the desired code in the dip-switch. 
5 - Validate it by pressing the button of tone selection (C). 
6 – The LED turns to fixed blue and the monitor remains inactive. 
7 - Switch off the monitor. 
8 - Undo the shortcircuit between termi
     Replace the dip-switch to the desired configuration.  

nals. 

It has been set. 

 

Programming options

    C

ode

        Function 

       0 

No ringtones.

       1 

One ringtone.

       2 

Two ringtones.

       3 

Three ringtones.

       4 

Four ringtones

       5 

No ringtones on the speaker, but  in the auxiliary output the 
number of ringtones will be the previously programmed. 

       6
       7 

AUX output pulse type (1seg)

       8

AUX output toggle type

Electronic call extension activated during the whole call (30seg)

Programación del número de tonos de llamada 

1-  Apagar. 
2-  Poner un hilo de cortocircuito entre las bornas del pulsador de puerta o 

presionar el pulsador si es que existe. 

3-  Encender: El led azul parpadea rapidamente  en espera del código. 
4-  Programar el código deseado en el dip-switch de configuración. 
5-  Validar presionando el pulsador de cambio de melodías (C). 
6-  El led se queda en fijo en azul y se queda bloqueado. 
7-  Apagar. 
8-  Deshacer  el  cortocircuito  entre  bornas.Reponer  el  dip-switch 

a  la  configuración  deseada. 

Ya está programado. 

               

TABLA 1

TABLE 1

Teléfono INTERCOM

Ajuste del volumen - volume adjust

1º PULSE PARA CAMBIAR EL VOLUMEN (ALTO-BAJO)
    

PRESS TO CHANGE THE VOLUME (HI-LOW)

sw7: 

Sw8: 

Sw1 al Sw3 Código de intercomunicación 0-6

Sw1 to Sw3 Intercom code 0-6

Activado el modo de solo recepción de llamadas

       

“Only reception” mode activated

Recepción de llamadas “a todos” NO permitida

        

Broadcast call reception disabled

Отзывы: