Aurora Polar Скачать руководство пользователя страница 7

можливі  тільки  за  умови,  коли  кришка  сходів  повністю  закрита.  Увага!  Забороняється 

знімати гвинти і демонтувати деталі з поверхні кришки. Не вкручуйте гвинти в інших місцях 

кришок, ніж там, де це попередньо передбачено виробником. Встановлюйте сходи в стелі, 

використовуючи кріплення, призначені для конкретного типу міжповерхового перекриття. 

Кріпильні елементи з продуктом не постачаються. Увага! В окремих моделях сходів (див: 

інструкцію) елементи, що з’єднують сходи з кришкою (кутові дужки), мають кілька отворів, 

сходи повинні бути вкручені в отвори якнайдалі від поверхні кришки. Сходи виготовляються 

із  драбиною,  що  розрахована  на  максимальну  висоту  кімнати,  тому  необхідно  відрізати/

прилаштувати частину драбини до висоти вашого приміщення. Не використовуйте драбину, 

якщо  висота  приміщення  перевищує  максимальну  висоту,  передбачену  на  етикетці. 

Використання  сходів  з  неправильно  відрізаною/відрегульованою  драбиною  заборонено. 

Коли  висота  приміщення  змінюється,  необхідно  заново  відрізати/відрегулювати  драбину 

для нової висоту.  Після правильного монтажу сходи мають опиратися на підлогу, а сходові 

елементи  повинні  утворювати  пряму  лінію.  Допускається,  що  тільки  одна  людина  може 

підніматися  або  спускатися  драбиною  і  тільки  за  умови,  коли  особа  обернена  обличчям 

до  сходів  і  тримається  за  краї  обома  руками.    Не  стрибайте  на  сходах.Використання 

сходів  дітьми  допускається  лише  в  присутності  дорослих.  Не  використовуйте  драбину, 

перебуваючи під впливом алкоголю або наркотиків.  Рекомендується просочити і покрити 

дерев’яні частини сходів лаком. Сходи не повинні бути покриті додатковими елементами, 

наприклад,  дерев’яними  панелями.  Всі  з’єднання  можуть  з  часом  ослабнути  внаслідок 

постійної  роботи,  тому  необхідно  їх  періодично  оглядати,  рекомендовано  двічі  на  рік,  і 

за  необхідності  затягнути.  Перед  установкою  необхідно  змастити  рухомі  частини  дужок. 

Під час роботи мастила слід регулярно оновлювати. Виробник залишає за собою право 

вносити  будь-які  зміни  й  покращення.  Максимальне  навантаження  на  сходи  не  може 

перевищувати 150 кг.

CZ

 

Instalace a použití schodu by mělo být provedeno v souladu s instrukcí.Pozor! Použití 

schodu jinak, než dle pokynů v návodu, je zakázáno, může způsobit vážnou nehodu, ruší 

záruku a výrobce v tomto případě nenese zodpovědnost. Výrobce a prodejce nenese žádnou 

zodpovědnost  za  nedodržení  platných  zákonů,  stavebních  předpisů  a  bezpečnostních  poža

-

davků uživatelem výrobku, architektem, instalatérem, nebo vlastníkem budovy, atd. Nepoužívej

-

te jiné vruty, šrouby a komponenty než ty, které jsou přibaleny k výrobku. V případě chybějících 

částí se obraťte na výrobce. Vadný a neúplný produkt nemůže být používám, dokud nebude vada 

odstraněna. Schody jsou určeny do vnitřních suchých místností. Je zakázáno montovat schody v 

případě, když v místnosti bude vysoká vlhkost vzduchu, např. při mokré stavbě, omítání. Schody 

nesmí být používány jako přístupové cesty během výstavby a rekonstrukce. Montáž a demontáž 

pružin je možná pouze tehdy, když je víko schodu zcela zavřené. Pozor! Je zakázáno odstraňo

-

vání  šroubů  a  demontáž  prvků  z  plochy  víka.  Vruty  nešroubujte  do  víka  jinam  než  na  místa 

předem  připravená  výrobcem.  Schody  uchytíte  v  stropu  vruty,  určenými  pro  daný  typ  stropu. 

Spojovací prvky nejsou součástí produktu. Pozor! U vybraných modelů schodů (viz instrukce) 

díly,  které  spojují  žebřík  s  víkem  (úhelníky)  mají  několik  otvorů,  žebřík  je  nutno  zašroubovat 

do otvorů, které jsou nejdále oddáleny od víka. Schody jsou vyrobeny s žebříkem upraveným 

do maximální výšky místnosti, takže je nezbytné jeho zkrácení / přizpůsobení k výšce pokoje. 

Nepoužívejte schody, kde výška stropu přesahuje maximální výšku na etiketě. Používání schodu 

s nesprávně seříznutým / upraveným žebříkem je zakázáno. Pokud změníte výšku místnosti, je 

nezbytné znovu přizpůsobit žebřík schodu na novou výšku. Správně nainstalované schody musí 

se opírat o podlahu a díly žebříku musí tvořit přímku. Schody při vcházení nebo sestupu můžou 

být použity pouze jednou osobou otočenou tváří k žebříku, která se přidržuje oběma rukama po 

stranách. Po schodech není dovoleno skákat. Děti mohou používat schody pouze v přítomnosti 

opatrovníka. Nepoužívejte schody pod vlivem alkoholu a omamných látek. Dřevěné prvky se do

-

poručuje impregnovat a lakovat. Schody a přede vším víko nesmí být zatěžováno doplňky, např. 

obklady. Používáním se všechny spoje můžou uvolnit, takže byste je měli pravidelně, dvakrát 

ročně, zkontrolovat a v případě potřeby dotáhnout. Před instalací namažte pohyblivé části ramen. 

Během provozu by mělo být mazání pravidelně opakováno. Výrobce si vyhrazuje právo provádět 

změny a vylepšení. Maximální zatížení schodů nemůže přesáhnout 150 kg.

NL

 

De montage en het gebruik van de zoldertrap moet in overeenstemming zijn met de han

-

dleiding. Attentie! Het op niet correcte wijze gebruikmaken van de trap zoals beschreven 

in de handleiding kan leiden tot ernstig letsel, uitsluiting van garantie en het verlies van recht op 

productaansprakelijkheid De fabrikant en wederverkoper zijn niet aansprakelijk voor het niet na

-

leven van het toepasbaar recht, bouw- en veiligheidsvoorschriften door een gebruiker, architect, 

monteur of gebouweigenaar, etc. Gebruik geen andere schroeven, bouten en andere onderdelen 

dan  die  worden  geleverd  bij  het product.  Indien  er  een  onderdeel  mist  neem  dan  contact  op 

met de fabrikant. Het beschadigde of incomplete product mag niet worden gebruikt totdat het 

probleem is verholpen. De trappen zijn ontworpen voor binnengebruik en alleen voor gebruik in 

droge ruimten. Gebruik de trap niet in een ruimte waar een hoge luchtvochtigheid kan optreden, 

bijvoorbeeld bij de uitvoer van natte bouwwerkzaamheden De trap mag niet worden gebruikt als 

toegangsweg tijdens bouwwerkzaamheden of renovaties. Het monteren en demonteren van de 

spanningsveren is alleen mogelijk wanneer het trapluik volledig gesloten is Waarschuwing! Het 

is niet toegestaan om schroeven te verwijderen en onderdelen van het luikoppervlak te demon

-

teren. Schroef niet op andere plaatsen in het luik dan op de plaatsen die vooraf door de fabri

-

kant zijn voorbewerkt. Installeer de trap in het plafond met behulp van bevestigingsmaterialen 

ontworpen voor uw type plafond. Deze bevestigingsmaterialen zijn niet standaard meegeleverd. 

Attentie! Bij bepaalde modellen (zie de handleiding) zijn de onderdelen die de ladder verbinden 

met het luik (hoeksteunen) voorzien van meerdere gaten. De ladder moet bevestigd worden aan 

de gaten welke het verste weg zitten van het luik. De trappen zijn ontworpen met een ladder 

aangepast aan de maximale hoogte van een kamer. Hierdoor is het noodzakelijk om de ladder 

zelf aan te passen aan de hoogte van uw ruimte. Gebruik de trap niet als de hoogte van de kamer 

groter is dan de maximaal aangegeven hoogte op het label. Het is niet toegestaan om de zolder

-

trap te gebruiken indien de ladder niet op de juiste wijze is afgezaagd/aangepast. Wanneer de 

hoogte van de ruimte verandert, is het noodzakelijk om de trap opnieuw af te zagen/af te stellen. 

Na het installeren van de zoldertrap moet de ladder op de vloer geplaatst zijn, en de ladder dient 

een rechte lijn te vormen. Slechts één persoon tegelijk is toegestaan de om de trap te beklimmen 

of af te dalen. Dit dient alleen te gebeuren wanneer men met het gezicht naar de ladder toe wijst, 

en met beide handen de zijkant vasthoudt. Niet springen op de trap! Het gebruik van de trap door 

kleine kinderen is alleen toegestaan in het bijzijn van een volwassene. Gebruik de trap niet wan

-

neer u onder invloed bent van drank en/of drugs. Het is aan te raden om de houten onderdelen te 

impregneren en te lakken Dek de trap niet af met andere materialen, zoals bijvoorbeeld houten 

panelen. Door intensief gebruik kunnen de verbindingen losraken. Daarom is het noodzakelijk 

om deze verbindingen periodiek na te kijken, 2 keer per jaar, en indien nodig aan te draaien. Vóór 

het monteren van de trap is het noodzakelijk om de beweegbare delen in te vetten. Dit proces 

dient tijdens het gebruik van de trap regelmatig herhaald te worden. De fabrikant behoudt zich het 

recht voor om wijzigingen en verbeteringen aan te brengen. Het maximaal toelaatbare gewicht 

mag niet meer dan 150 kilogram zijn.

FR

 

La pose et l’utilisation de l’escamotable doivent être effectuées conformément à la présente noti-

ce. Attention ! L’utilisation  de l’escamotable non conforme à la présente notice est strictement 

interdite, elle peut provoquer un accident, décharge la garantie et entraîne la décharge du fabricant contre 

toute garantie. Ni le fabricant ni le vendeur ne sont (suppression of the word « pas » ) responsables du non 

respect des dispositions légales, des dispositions du code de la construction ni des exigences relatives à la 

sécurité par l’utilisateur du produit, l’architecte ou le propriétaire du bâtiment, etc. Il est strictement interdit 

d’utiliser d’autres boulons, vis et sous-ensembles que ceux annexés au produit. En l’absence des éléments 

précités il convient de contacter le fabricant. Le produit  endommagé et incomplet ne doit pas être utilisé 

tant que les dommages n’ont pas été éliminés. L’escamotable est prévu pour l’usage à l’intérieur et uniqu-

ement dans des locaux secs. Il est strictement interdit de poser l’escamotable  dans des locaux à grande 

humidité, par  exemple pendant l’exécution des travaux de construction dits « humides ». L’escamotable ne 

peut pas être utilisé comme voie d’accès pendant les travaux de 

construction ou de rénovation. La pose et le démontage des ressorts ne peuvent se faire qu’à clapet fermé. 

Attention! Il est strictement interdit de dévisser les boulons et de démonter les éléments présents sur la 

surface du clapet. Il est strictement interdit de visser  les boulons dans d’autres endroits du clapet que 

ceux prévus par le fabricant. L’escamotable doit être fixé au plancher à l’aide des connecteurs prévus à 

un type donné du plancher. Les connecteurs ne sont pas annexés au produit. Attention ! Dans les modèles 

particuliers d’escamotables (voir notice) les éléments de connexion entre l’échelle et le clapet (cornières) 

disposent de plusieurs ouvertures, l’échelle doit être vissée dans les ouvertures les plus éloignées du 

clapet. L’escalier est fabriqué  avec l’échelle  adaptée à la hauteur maximale du 

local, c’est pourquoi il  est indispensable de la couper/ l’adapter à la hauteur du local. Il est strictement 

interdit d’utiliser l’escamotable  si la hauteur du local dépasse la hauteur maximale indiquée sur l’étiqu-

ette. L’utilisation  de l’escamotable  avec l’échelle coupée/adaptée de façon non conforme est strictement 

interdite. En cas de changement de hauteur du local, il convient de couper/ d’adapter de nouveau l’échelle  

de l’escamotable à cette  hauteur. L’escamotable , après le montage correct, doit  reposer correctement sur 

le sol et les éléments de l’échelle doivent former une ligne  droite. L’escamotable, pendant la montée et la 

descente, ne  peut être utilisé que par  une personne, seulement face à l’échelle en la tenant avec les deux 

mains sur les  parties latérales. Il est strictement interdit de sauter sur l’échelle 

de l’escamotable. Les enfants ne peuvent utiliser l’escamotable  qu’en présence d’un adulte. Il est stric-

tement interdit d’utiliser l’escamotable  en état d’ivresse et sous l’influence de drogues. Il est conseillé 

d’imprégner et de vernir les éléments en bois. L’escamotable ne doit pas être chargé par des éléments  

supplémentaires, p.ex. le revêtement en lambris. À la suite de l’utilisation, toutes les connexions peuvent 

avoir du jeu, c’est pourquoi il convient de les contrôler  périodiquement, deux fois par an, et en fonction 

du besoin serrer les vis et les écrous. Avant tout montage il convient de graisser les éléments mobiles des 

bras. Il convient de répéter le graissage périodiquement, pendant l’utilisation. Le fabricant se réserve le 

droit d’apporter des modifications et des améliorations. La charge maximale exercée sur l’escamotable  ne 

peut pas dépasser 150 kg.

IT

 

L’installazione e uso delle scale deve essere eseguita secondo le istruzioni. Attenzione! È vie

-

tato l’utilizzo delle scale in violazione delle istruzioni, può causare gravi incidenti, esclude la 

garanzia e provoca la mancanza di responsabilità del produttore. Il produttore e il venditore non si 

assumono alcuna responsabilità per il mancato rispetto delle leggi applicabili, delle norme edilizie 

e dei requisiti di sicurezza da parte dell’utente del prodotto, architetto, installatore, il proprietario 

dell’edificio, etc. Non utilizzare viti, bulloni e componenti diversi da quelli inclusi con il prodotto. Nel 

caso venga rilevata la mancanza di alcuni elementi, si prega di contattare il produttore. Il prodotto 

difettoso e incompleto non può essere utilizzato finché il difetto non viene eliminato. Le scale sono 

progettate per uso un interno e solo in ambienti asciutti. Non montare le scale in locali con alta 

umidità, ad esempio in ambienti umidi durante lavori di costruzione. Le scale non devono essere 

utilizzate come via di accesso durante la costruzione e/o ristrutturazione. Il montaggio e lo smon

-

taggio delle molle è possibile solo con la botola della scala completamente chiusa. Attenzione! È 

vietato rimuovere le viti e smontare gli elementi dalla superficie della botola (lembo). Non inserire 

le viti in altri punti delle botole, se non in quelli precedentemente impostati dal produttore. Le scale 

vengono installate a soffitto tramite collegamenti progettati per un dato tipo di soffitto. Gli elementi 

di collegamento non sono compresi nel prodotto. Attenzione! In alcuni modelli di scale (vedi le 

istruzioni) gli elementi che collegano la scala con la botola (angolari) hanno più fori, la scala deve 

essere avvitata nei fori più distanti dalla botola. Le scale sono realizzate con la scaletta regolata 

all’altezza massima del locale, per cui è necessario tagliarla / adattandola all’altezza del vostro 

locale. Non usare le scale, se l’altezza del locale supera l’altezza massima indicata sull’etichetta. È 

vietato l’utilizzo delle scale con la scaletta impropriamente tagliata/adattata. In caso di una modifica 

d’altezza del locale, ritagliare/adattare la scala per la nuova altezza. Dopo una corretta installazio

-

ne, la scala deve essere appoggiata al pavimento, e gli elementi della scaletta devono formare una 

linea retta. Durante la salita o la discesa, le scale possono essere utilizzate da una sola persona 

per volta, solo frontalmente alla scala e tenendo con entrambe le mani i passamano laterali. Non 

saltare sulla scala. L’utilizzo di scale da parte dei bambini è possibile solo in presenza di un adulto. 

Non  usare le scale  sotto l’influenza di alcol  e droghe.  Si consiglia  di impregnare  e verniciare  i 

componenti in legno. Le scale non devono essere caricate di ulteriori elementi, ad esempio con 

pannelli di legno.  Per effetto dell’esercizio, tutti i collegamenti potrebbero allentarsi, per cui biso

-

gna periodicamente, due volte l’anno, controllarli e se necessario avvitarli. Prima dell’installazione, 

lubrificare tutti gli elementi mobili dei bracci. Durante l’utilizzo, la lubrificazione deve essere ripetuta 

periodicamente. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche e miglioramenti. Il carico 

massimo della scala non deve superare i 150 kg.

TR

 

Merdiven montajının ve kullanımının kılavuza göre gerçekleşmesi gerekir.Dikkat! Kılavuza 

aykırı olan merdiven kullanımı yasaktır, tehlikeli kazalara neden olabilir, garantinin yitiril

-

mesine sebeptir ve imalatçının sorumluluğunu ortadan kaldırır. İmalatçı ve Satıcı, ürün kullanıcısı, 

mimar, montaj elemanı ve bina sahibi gibi kişilerin mevzuata, inşaat ile ilgili yasalara ve güvelik 

kurallarına uymamasından sorumlu değildir.Ürüne eklenmiş olanlardan başka vida, cıvata ve alt 

ünite kullanmak yasaktır. Parça eksikliği durumunda imalatçı ile irtibata geçin. Arızalı ve eksik olan 

ürünün, eksikler tamamlanana kadar kullanılması yasaktır. Merdiven, sadece çatı altındaki, kuru 

yerlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Örneğin ıslak inşaat işleri sırasında, çok nemli bir or

-

tamda merdiven montajı yasaktır. Merdiven, inşaat ve tadilat işlerinde erişim yolu olarak kullanıla

-

maz. Yay montajı ve demontajı, sadece merdiven kapağı kapalı iken mümkündür. Dikkat! Kapak 

yüzeyinden vida ve diğer parça sökmek yasaktır. İmalatçı tarafından hazırlanmış olan kapaktaki 

vida yerlerinden başka yerlere vida koymak yasaktır. Merdiven, tavan tipine uygun olan bağlantı 

parçaları ile tavana takılır. Bağlantı parçaları ürüne eklenmiş değildir. Dikkat! Bazı merdiven mo

-

dellerinde (bkz. kılavuz) el merdivenini kapak ile bağlayan parçalarda (köşebentlerde) birkaç delik 

bulunmaktadır.  El  merdivenini,  kapaktan  en  uzak  deliğe  takmak gerekir.   Merdiven,  maksimum 

oda  yüksekliğine  uygun  olan  el  merdiveni  ile  üretilir.  Dolayısıyla  takılacağı  odanın  yüksekliğine 

uygun  olarak  kesilmesi/ayarlanması  gerekir.  Eğer  maksimum  oda  yüksekliği  etikette  belirtilmiş 

olan yükseklikten daha fazla ise, merdiven kullanmak yasaktır. Yanlış kesilmiş/ayarlanmış olan el 

merdivenine sahip olan merdiveni kullanmak yasaktır. Oda yüksekliğinin değişmesi durumunda, 

merdivenin  yeni  yüksekliğe  göre  yeniden  kesilmesi/ayarlanması  gerekir.  Merdivenin,  talimatlara 

uygun  olarak  yapılan  montajdan  sonra  yere  dayanması,  el  merdiveninin  parçalarının  ise  doğru 

çizgi oluşturması gerekir. Merdiven, sadece bir kişi tarafından, el merdivenine doğru bakarak, yan

-

larından iki el ile tutarak, çıkmak ve inmek için kullanılabilir. Merdiven üzerinde zıplamak yasaktır. 

Çocuklar sadece bir yetişkin huzurunda merdiven kullanabilir. Alkol ve uyuşturucu etkisi altında 

iken  merdiven  kullanmak  yasaktır.  Ahşap  parçaların  emprenye  edilmesi  ve  cilalanması  tavsiye 

edilir. Merdivenin lambri gibi ek parçalar ile yüklenmesi yasaktır. Kullanımdan dolayı bütün bağlan

-

tılar gevşeyebilir, dolayısıyla periyodik olarak, yılda iki kere kontrol edilip, gerekirse sıkılmalıdır. 

Montajdan önce kolların hareketli parçaları greslenmelidir. Kullanım sırasında gresleme işlemi pe

-

riyodik olarak tekrarlanmalıdır. İmalatçının, değişiklik ve yenileme yapma hakkı saklıdır. Merdivenin 

maksimum yükü 150 kg’dır.

SI

 

Za montažo in uporabo stopnic sledite navodilom. Pozor! Uporaba stopnic, ki je v nasprotju 

z navodili, je prepovedana, kajti lahko povzroči hudo nesrečo, izključuje pravico do garancije 

ter proizvajalčevo odgovornost. Proizvajalec ni odgovoren za nespoštovanje s strani uporabnika, 

arhitekta,  sestavljalca  ali  lastnika  zgradbe  ustreznih  pravnih  predpisov,  gradbenih  in  varnostnih 

predpisov. Uporaba drugih vijakov, sornikov in komponent, kot so ta priložena izdelku, ni dovoljena.  

V primeru pomanjkanja elementov se je potrebno obrniti na Proizvajalca. Do odprave napak se 

pokvarjeni in nekompletni izdelek ne sme uporabljati. Stopnice so namenjene za notranjo uporabo 

v suhih prostorih. Stopnic se ne sme montirati, če bo v prostoru prisotna vlaga, npr. med izvedbo 

gradbenih del na mokro. Stopnic se ne sme uporabljati kot dostopno pot med gradnjo in obnovo. 

Montaža in demontaža vzmeti je mogoča le ob celotnem zapiranju  lopute stopnic. Pozor! Izvijanje 

vijakov  ter  demontaža  elementov,  ki  se  nahajajo  na  loputi  je  prepovedana.  Vijakov  se  ne  sme 

privijati na druga mesta na loputi, kot so mesta določena proizvajalcem. Stopnice nameščajo se 

na stropu s konektorji namenjenimi za določeno vrsto stropa. Konektorji niso priloženi. Pozor! Pri 

izbranih modelih stopnic (glej navodila) elementi za povezavo lestve z loputo (kotniki) imajo več 

lukenj, lestvo je treba pritrditi v luknjah, najbolj oddaljenih od lopute. Stopnice so izdelane skupaj 

z lestvo, ki je prilagojena določeni maksimalni višini prostora, zato bo morda potrebno dodatno re

-

zanje/prilagajanje prostoru. Stopnic se ne sme uporabljati, če višina prostora presega maksimalno 

višino, določeno na etiketi. Uporaba stopnic z nepravilno nameščeno lestvo je prepovedana. V 

primeru spremembe višine prostora je treba stopnice ponovno prilagoditi novi višini. Po pravilno 

izvedeni  montaži  se  stopnice  morajo  naslanjati  na  tla,  elementi  lestve  pa  tvoriti  ravno  črto.  Po 

stopnicah se ne sme vzpenjati ali spuščati sočasno več oseb. Po stopnicah je treba hoditi samo 

naprej, z obema rokama prijemati ograjo. Po stopnicah se ne sme skakati. Otroki stopnice lahko 

uporabijo le v prisotnosti odrasle osebe. Uporaba pod vplivom alkohola in drog je prepovedana. 

Lesene elemente je priporočeno impregnirati in lakirati. Stopnic se ne sme obremeniti z dodatnimi 

elementi, npr. z opaži. Ob uporabi vse povezave lahko zrahljajo, zato jih je potrebno redno, dvakrat 

na  leto,  preverjati  in  po  potrebi  zategniti.  Pred  začetkom  montaže  premazati  gibljive  elemente 

stopniščnih ram. V obdobju uporabe je treba redno uporabljati mazivo. Proizvajalec si pridržuje 

pravico do sprememb in izboljšave. Maksimalna obremenitev stopnic ne sme presegati 150 kg.  

FI

 

Portaat  on  asennettava  ja  niitä  on  käytettävä  ohjeen  mukaan.  Huomio!  Portaiden  käyttö 

ohjeen  vastaisesti  on  kiellettyä.  Se  voi  aiheuttaa  vakavan  onnettomuuden  ja  sulkee  pois 

valmistajan  takuun  ja  vastuun.  Valmistaja  ja  myyjä  eivät  ole  missään  vastuussa  sovellettavien 

oikeussäännösten,  rakennusmääräysten  ja  turvallisuusvaatimusten  noudattamatta  jättämisestä 

tuotteen  käyttäjän,  arkkitehdin,  asentajan  tai  rakennuksen  omistajan  yms.  toimesta.  Muita  kuin 

tuotteeseen liitettyjä ruuveja ja osakokonaisuuksia ei saa käyttää. Jos osia puuttuu, tulee kään

-

tyä valmistajan puoleen. Vaurioitunutta ja puutteellista tuotetta ei saa käyttää niin kauan, kunnes 

virheet on korjattu. Portaat on tarkoitettu sisäkäyttöön ainoastaan kuivissa tiloissa. Portaita ei saa 

asentaa, jos tilassa on korkea kosteuspitoisuus, esim. rakennuksen märkätöiden suoritusaikana. 

Portaita ei saa käyttää kulkuväylänä rakennus- ja korjaustöiden aikana. Jouset voidaan asentaa 

ja irrottaa ainoastaan porrasluukun ollessa täysin suljettuna. Huomio! Ruuvien ja osien irrottami

-

nen luukun pinnasta on kielletty. Ruuveja ei saa kiinnittää luukun muihin paikkoihin kuin niihin, 

jotka valmistaja on aikaisemmin valmistanut. Portaat asennetaan välipohjaan kiinnikkeillä, jotka 

on  tarkoitettu  kyseiselle  välipohjarakenteelle.  Kiinnikkeet  eivät  sisälly  tuotteeseen.  Huomio!  Va

-

littujen  porrasmallien  (katso  ohje)  kiinnitysosissa  (L-profiilit),  joilla  tikkaat  kiinnitetään  luukkuun, 

on useampia reikiä. Tikkaat on kiinnitettävä luukun reunimmaisiin reikiin. Portaat on valmistettu 

tikkailla, jotka soveltuvat tilan maksimikorkeuteen. Siksi niiden lyhentäminen/sovittaminen on vält

-

tämätöntä kyseessä olevan tilan korkeuteen sopivaksi. Portaita ei saa käyttää, jos tilan korkeus 

ylittää etikettiin merkityn maksimikorkeuden. Portaiden käyttö on kielletty, jos tikkaat on lyhennet

-

ty/sovitettu väärin. Jos tilan korkeutta muutetaan, portaat on uudelleen lyhennettävä/sovitettava 

uuteen korkeuteen. Oikein tehdyn asennuksen jälkeen tikkaiden tulee tukeutua lattiaan ja tikkaan 

osien tulee muodostaa suora linja. Portaita saa käyttää nousuun tai alastuloon samanaikaisesti 

ainoastaan yksi henkilö etuperin tikkaisiin päin pitäen kiinni molemmin käsin sen sivuista. Porta

-

issa ei saa hyppiä. Lapset saavat käyttää portaita ainoastaan huoltajan läsnä ollessa. Portaita ei 

saa käyttää alkoholin tai huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena. On suositeltavaa kyllästää ja 

lakata puuosat. Portaita ei kuormittaa lisäosilla, esim. paneloinnilla. Käytön vaikutuksesta kaikki 

kiinnitysosat  voivat  löystyä.  Siksi  on  määräajoittain,  kaksi  kertaa  vuodessa,  tarkistettava  niiden 

kireys ja tarvittaessa kiristettävä. Varsien liikkuvat osat on voideltava ennen asennusta. Voitelu on 

Отзывы: