Aurora AU 3342 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniejszą 

instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem wyrobu 

sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na etykiecie, od-

powiadają parametrom sieci elektrycznej. Niewłaściwe użytkowanie 

może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu, nanieść szkody materialne 

lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do użytku wyłącznie w celach 

domowych zgodnie z daną Instrukcją obsługi. Wyrób nie jest przezna-

czony do użytku komercyjnego. Używaj wyrobu tylko zgodnie z jego 

bezpośrednim przeznaczeniem. Nie używaj produktu w bezpośrednim 

sąsiedztwie ze zlewem kuchennym, na dworze oraz w pomieszcze-

niach o zwiększonej wilgotności powietrza. Zawsze odłączaj wyrób od 

sieci elektrycznej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz przez rozpoczęciem 

montażu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie powinien pozostawać 

bez nadzoru, dopóki jest on podłączony do sieci zasilającej. Pilnuj, aby 

przewód sieciowy nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni go-

rących. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie próbuj samo-

dzielnie rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia wyrobu 

od sieci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. 

Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób nie jest 

przeznaczony do uruchomienia za pomocą zewnętrznego timera lub 

odrębnego systemu zdalnego sterowania. Wyrób nie jest przeznaczony 

do używania przez osoby niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub z 

ograniczoną wrażliwością, a także w przypadku, gdy nie posiadają one 

doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie są one pod kontrolą bądź nie zostały 

one poinstruowane o użyciu urządzenia przez osobę, odpowiedzialną 

za ich bezpieczeństwo.Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako za-

bawki.Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy. 

UWAGA! 

Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi 

lub folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI! 

UWAGA! 

Nie używaj wyrobu poza pomieszczeniem. 

UWAGA!

 Zachowaj szcze-

gólna uwagę, jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci 

do lat 8 lub osoby niepełnosprawne. 

UWAGA!

 Nie używaj wyrobu w 

pobliżu materiałów łatwopalnych, materiałów wybuchowych i gazów 

samozapalnych. Nie należy stawiać wyrobu obok kuchenki gazowej 

lub elektrycznej oraz innych źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu 

na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. 

UWAGA!

 Nie 

pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać korpusu, przewodu sieciowego i 

wtyczki przewodu sieciowego podczas działania wyrobu.Jeżeli wyrób 

przez pewny czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0 °C, przed 

jego włączeniem należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w 

ciągu co najmniej 2 godzin. 

UWAGA!

 Nie dotykaj przewodu sieciowe-

go i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami. 

UWAGA! 

Zawsze 

odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszczeniem, a także w 

przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu wyrobu do sieci 

elektrycznej nie należy używać adaptera.

 UWAGA! 

Aby uniknąć prze-

ciążenia sieci zasilającej nie podłączaj wyrobu jednocześnie z innymi 

urządzeniami elektrycznymi o dużej mocy do tej samej linii sieci elek-

trycznej. 

UWAGA!

 Nie dotykać ruchomych części wyrobu. 

UWAGA! 

Zachować ostrożność, obchodząc się z nożami filtra z tarką – są bar-

dzo ostre. 

UWAGA!

 W razie uszkodzenia mechanicznego filtra z tarką 

korzystanie z wyciskarki jest zabronione. 

UWAGA!

 Przed włączeniem 

urządzenia należy się upewnić, że pokrywka została w należyty sposób 

unieruchomiona przez uchwyt. Wyciskarka do soków jest wyposażona 

w system bezpieczeństwa, który uniemożliwia uruchomienie silnika w 

sytuacji, jeśli pokrywka znajduje się w niewłaściwej pozycji. 

ZABRO-

NIONE JEST!

 Popychanie produktów palcami. Należy korzystać z po-

pychacza. Jeśli kawałki produktów zakleszczyły się w dyszy wsadowej, 

odłączyć urządzenie od sieci, zdjąć górną pokrywkę i wyczyścić dyszę. 

ZABRONIONE JEST!

 Zdejmowanie górnej pokrywki podczas działa-

nia urządzenia, a także jeśli wtyczka kabla zasilania jest wstawiona do 

gniazdka. Dopuszczalny nieprzerwany czas pracy nie powinien prze-

kraczać 1 minuty. Następnie należy zrobić co najmniej 3 minuty prze-

rwy. 

UWAGA!

 Wyciskarka do soków nie nadaje się do przygotowywa-

nia soków z bananów, brzoskwiń, mango i papai. Wyciskarka do soków 

nie nadaje się do przygotowywania soków z kokosów i innych wyjątko-

wo twardych owoców i warzyw. 

UWAGA! 

W celu dodatkowego zabez-

pieczenia w obwodzie zasilania zaleca się zainstalować wyłącznik au-

tomatyczny o znamionowym prądzie zadziałania nie przekraczającym 

30 mA. W celu instalacji urządzenia należy zwróć się do specjalistów. 

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie materiały opakunkowe. 

Obudowę i wszystkie części składowe dokładnie przetrzeć miękką, 

lekko wilgotną szmatką. Następnie wytrzeć je do sucha. 

SKŁADANIE

Przed złożeniem urządzenia upewnić się, że zostało ono odłączone 

od sieci elektrycznej, a regulator przełączania prędkości znajduje się 

w pozycji „0”. Na obudowę podstawy głównej wstawić pojemnik na 

sok. Przymocować filtr z tarką w miejscu montażu. Wstawić górną 

pokrywkę i zacisnąć mocowanie. Podstawić zbiornik na miąższ pod 

pokrywkę, a odpowiedni zbiornik na sok – pod nosek. Podłączyć 

urządzenie do sieci elektrycznej.

PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA

OBSŁUGA

Ustawić podstawę górną na równej, suchej i stabilnej powierzchni. 

Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że pokrywka została w 

należyty sposób umocowana. Dokładnie wymyć warzywa / owoce. 

Usunąć skórkę i pestki (wiśnie, gruszki itp.), a następnie pokroić na 

niewielkie kawałki, które będą z łatwością przechodzić przez dyszę 

wsadową. Podłączyć wyciskarkę do soków do sieci elektrycznej i 

wybrać odpowiednią prędkość: 

Prędkość I:

 do miękkich produktów 

(gruszki, truskawki, śliwki, winogron, dynia, cebula, ogórki, czosnek). 

Prędkość II:

 do twardych produktów (karczochy, marchew, jabłka, 

papryka, burak, ziemniaki, ananasy, cukinie, seler, szpinak, koperek, 

por). Produkty wkładać do dyszy wsadowej tylko podczas obra-

cania się filtra z tarką, delikatnie naciskając na nie popychaczem. 

Kiedy zbiornik na miąższ zostanie napełniony, wyłączyć wyciskarkę 

i opróżnić zbiornik. Po zakończeniu pracy przełączyć regulator 

prędkości do pozycji „0” i odłączyć wirówkę od sieci elektrycznej.

Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że urządzenie zostało 

wyłączone i odłączone od sieci elektrycznej. Wymyć wszystkie zdjęte 

części ciepłą wodą z mydłem. Nie używać do czyszczenia zmywarki. 

Nie używać do czyszczenia metalowych gąbek, ściernych środków 

czyszczących i rozpuszczalników. Podstawę główną przetrzeć wilgotną 

szmatką. Nie wkładać podstawy głównej do wody. Zdejmowane plas-

tikowe części wirówki mogą zabarwić się od niektórych produktów, 

na przykład od marchwi. Dlatego też od razu po zakończeniu pracy 

należy umyć je z dodatkiem niewielkiej ilości delikatnego środka 

czyszczącego, a następnie dokładnie wypłukać i wysuszyć.

CZYSZCZENIE I OBSŁUGA

Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I 

OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

PRZECHOWYWANIE

POL

Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami 

komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-

mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatyw-

nemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.

Содержание AU 3342

Страница 1: ...AU 3342 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu www aurora ua com JUICE EXTRACTOR Electric...

Страница 2: ...ck 3 Filter 4 Pallet 5 Lock 6 Spout 7 Pulp container 8 Measuring cup 9 Switch button 10 Motor unit LTU Prietaiso schemos apra ymas 1 St miklis 2 krovimo piltuvas 3 Filtras 4 Pad klas 5 Fiksatorius 6 S...

Страница 3: ...unplug the productfromthemains removethetopcoverandcleantheneck FOR BIDDEN Removingthetopcoverwhiletheproductisinoperation and ifthepowerplugispluggedintoanelectricaloutlet Theoperatingtime should not...

Страница 4: ...4 0 I II 0 8 8 0 C 2 1 3 30 RUS...

Страница 5: ...5 UKR 8 8 0 C 2 1 3 30 0 I II 0...

Страница 6: ...y korzysta z po pychacza Je li kawa ki produkt w zakleszczy y si w dyszy wsadowej od czy urz dzenie od sieci zdj g rn pokrywk i wyczy ci dysz ZABRONIONE JEST Zdejmowanie g rnej pokrywki podczas dzia...

Страница 7: ...o metu taip pat tada kai prietaiso maitinimo laidas prijungtas prie maitinimo tinklo Nerekomenduojama prietaiso naudoti ilgiau nei 1 minut be pertraukos Pertrauka turi trukti ne trumpiau kaip 3 minute...

Страница 8: ...elektrot kla no emiet aug jo v ku un izt riet padeves cauruli AIZLIEGTS No emt v ku izstr d juma darb bas laik vai tad kad elektr bas vada kontaktspraudnis ir iesprausts elektrot kla rozet Nep rtraukt...

Страница 9: ...itageseade elektriv rgust v lja iga kord enne puhastamist samuti juhul kui Te seda eikasuta Seadmeelektriv rku hendamisel rgekasutageadapterit T HELEPANU Et v ltida toitev rgu lekoormust rge hendage s...

Страница 10: ...capacul este str ns bine de fixator Storc torul de suc este dotat cu sistem de securi tate carenuvapornimotorul ncazulinstal riigre iteacapacului ESTE INTERZIS De mpins produsele cu degetele Folosi i...

Отзывы: