background image

9

10

GARANTIE LIMITÉE :

Aurora garantit les cylindres de coupe de la machine contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre 
pendant une période de 

8 ans

 à partir de la date d’achat du client initial. Aurora garantit toutes les 

autres pièces de la machine contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pendant une période 
d’

2 ans

 à partir de la date d’achat du client initial. 

Si ce produit présente un défaut ou un mauvais fonctionnement, Aurora le remplacera gratuitement. Le 
client est responsable de tous les frais de port pour retourner le produit défectueux à Aurora. La garantie 
sera nulle en cas de dommages, d’usage déraisonnable, de réparation inappropriée du produit, ou 
d’autres causes ne dépendant pas de défauts de matériel ou de main-d’œuvre. Cette garantie est nulle 
si le sceau de l’usine a été brisé ou enlevé du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux modifications, 
aux pièces et aux réparations nécessaires à la suite de circonstances hors du contrôle d’Aurora, y compris 
mais non limitées aux dégats d’eau.

Il n’existe pas d’autres garanties expresses que celles énoncées ici.

Toutes les garanties expresses ou implicites, y compris, mais sans y être limité, celles concernant la qualité 
marchande et l’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période de garantie ci-dessus. Aurora 
décline toute responsabilité à l’égard de tout frais accessoire ou indirect, de dépenses ou dommages 
résultant d’un défaut ou d’un mauvais fonctionnement de ce produit.

Certains états n’autorisent pas l’exclusion des limites de garanties implicites ou de dommages 
conséquents; dans ce cas, les limites ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.

Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres 
droits qui varient d’un état à l’autre.

Veuillez communiquer avec nous si vous avez des questions.

Aurora Corp. of America
3500 Challenger Street,  Torrance, California  90503  USA
1-800-327-8508 ETATS-UNIS SEULEMENT   •   310 -793-5650 INTERNATIONAL

ENTRETIN :

Nous vous recommandons d’huiler votre déchiqueteuse une fois pas mois avec de l’huile végétale 
ou de cuisson (rien à base de pétrole). Verser un peu d’huile sur quelques feuilles de papier et les 
passer dans la déchiqueteuse. Ne pas vaporiser ou tenir de produits aérosols dans la déchiqueteuse 
ou à côté.

Asegure la máquina destructora de documentos en la montura de la papelera. Conecte el cordón 
eléctrico en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios AC. (FIGURA 1)

Abra la puerta de la máquina destructora de documentos y coloque en su lugar el canasto de los 
papeles. Después de instalarlo, asegúrese de que la puerta de la máquina esté debidamente cerrada. 
Esta máquina está dotada de un sistema de desconexión de seguridad y no funcionará si la puerta 
está abierta. (FIGURA 2)

Precaución:

 Las máquinas destructoras de documentos de corte transversal tienen cuchillas muy 

filosas y expuestas en la parte inferior. Tenga mucho cuidado cuando esté montando la máquina 
destructora de documentos a la papelera.

INSTALACIONES:

OPERACIÓN:

POWER: 

Prenda la máquina destructora de documentos utilizando el botón 

         o interruptor de arranque. La luz verde indicará que la máquina 
         destructora de documentos está prendida. Esta posición apaga todas 
         las características de la máquina destructora de documentos. Por 
         razones de seguridad, recomendamos que deje la máquina destructora 
         de documentos en la posición de apagada cuando la máquina 
         destructora de documentos se deje desatendida o no se esté 
         utilizando. (FIGURA 4)

REV: 

En la remota posibilidad de que el papel se atore, la posición de reversa puede ser utilizara 

         para desatascar las cortadoras del papel que no ha pasado a través de ellas. Nunca intente 
         desatorar utilizando la función de reversa hasta que haya vaciado la papelera. (FIGURA 3)

FW: 

La regulación de marcha hacia adelante también se puede utilizar para ayudar a liberar las 

         cuchillas en caso de que el papel se atasque. Esto permite hacer funcionar manualmente la 
         máquina destructora de documentos en la modalidad de corte. (FIGURA 3)  

Continúe la página siguiente

FIGURA 2

FIGURA 3

FIGURA 1

FIGURA 4

I

Tecla de prendido

O

Tecla para apagar el aparato

Содержание AS1540CD

Страница 1: ......

Страница 2: ...ued on next page Carefully unpack shredder and connect the power cord to any standard 120 volt AC outlet FIGURE 1 Pull open the shredder door and slide in the wastebasket After installation make sure...

Страница 3: ...d those pages through the shredder Do not spray or keep any aersol products in or around shredder CAUTION Do not hold CD DVD with finger through the center ring while feeding into the shredder Serious...

Страница 4: ...1 800 327 8508 U S A ONLY 310 793 5650 INTERNATIONAL FIGURE 4 D baller soigneusement la d chiqueteuse et brancher le cordon d alimentation dans n importe quelle prise standard 120 V FIGURE 1 Ouvrir la...

Страница 5: ...ures Ne jamais d chiqueter plus d une carte de cr dit ou d un CD DVD la fois Panier rebuts plein Papier en surcharge En marche le voyant vert Porte ouverte le voyant rouge Surchauffe de la d chiqueteu...

Страница 6: ...ATIONAL ENTRETIN Nous vous recommandons d huiler votre d chiqueteuse une fois pas mois avec de l huile v g tale ou de cuisson rien base de p trole Verser un peu d huile sur quelques feuilles de papier...

Страница 7: ...una tarjeta de cr dito o CD DVD a la vez Canasto de los papeles lleno Sobrecarga de hojas de papel Encendido la luz verde La puerta est abierta la luz roja Recalentamiento LED indicadores de estado Nu...

Страница 8: ...as expresas m s que las que est n aqu establecidas Cualesquiera garant as escritas o impl citas incluyendo pero sin limitarse a la comercializaci n y capacidad para servir un prop sito particular se l...

Отзывы: