background image

6517930/08-2020

Tone

www.auping.com 

 

Koninklijke Auping bv

Maagdenburgstraat 26

NL-7421 DC Deventer

The Netherlands

[email protected]

www.auping.nl 

Auping Germany B.V. & Co. KG

Hohenstauenring 57

50674 Köln

Deutschland

[email protected]

www.auping.de 

Royal Auping NV

Fraikinstraat 12

2200 Herentals

België

[email protected]

www.auping.be

Royal Auping Scandinavia

Hoffdingsvej 16 st.

2500 Valby

Danmark 

[email protected]

www.auping.dk

[NL] Veiligheidsinstructies [EN] Safety Instructions  [DEU] Sicherheitsanweisungen [FR] Conseils de sécurité 

[DK] Sikkerhedsanvisninger [SE] Säkerhetsanvisningar [ES] Instrucciones de seguridad

Tone

65

17

93

0/

03

-2

02

0

www.auping.com 

 

Koninklijke Auping bv

Maagdenburgstraat 26

NL-7421 DC Deventer

The Netherlands

[email protected]

www.auping.nl 

Auping Germany B.V. & Co. KG

Hohenstauenring 57

50674 Köln

Deutschland

[email protected]

www.auping.de 

Royal Auping NV

Fraikinstraat 12

2200 Herentals

België

[email protected]

www.auping.be

Royal Auping Scandinavia

Hoffdingsvej 16 st.

2500 Valby

Danmark 

[email protected]

www.auping.dk

Instrucciones de seguridad

- Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de su utilización.

- El montaje y el mantenimiento inadecuado de los somieres puede dar lugar a situaciones de riesgo.  

  La instalación y las reparaciones deben ser realizados por personal cualificado. Revise periódicamente l

  a cama para comprobar que no presenta desgaste o daños. En caso de detectar fallos, avise a su 

  distribuidor para la reparación antes de volver a utilizarla.

- No permita que los niños jueguen con la cama, la base de malla o el somier,  sin supervisión.

- No fume en la cama y mantenga alejado de ésta cualquier elemento encendido.

- Instale la cama únicamente en espacios secos.

- La base de la malla está bajo una alta tensión debido a la red tensada. No debilitar la estructura 

  de ninguna manera.

Mantenimiento

- Consulte las instrucciones de mantenimiento en www.auping.com

Garantía

- Consulte las condiciones de garantía en www.auping.com

Sostenibilidad

Hacemos nuestras camas y somieres de forma que no se generen desperdicios innecesarios durante 

la producción. Elegimos también cuidadosamente el material del embalaje para nuestros productos. 

¿Quieres reciclarlos y utilizarlos de nuevo de manera responsable? Entonces deposita el carton y el 

plastico en los contenedores de reciclaje adecuados.

ES

Säkerhetsanvisningar

- Läs instruktionerna noga innan du använder sängen

- Okunnigt montering och underhåll kan medföra till farliga situationer. Skötsel och service ska därför 

  utföras av kunnig person. Kontrollera regelbundet att sängen inte är utsliten eller har några skador. 

  Om så är fallet eller om den sängen har använts felaktigt, kontakta snarast din återförsäljare.

- Låt inte barn leka med sängen, utan övervakning.

- Rök inte i sängen och låt inte brinnande föremål komma i närheten av sängen.

- Sängen får endast placeras i ett torrt rum.

- Nätet på sängbotten är spänt ut med en stark tyngdkraft. Och får inte försvagas eller ändras på något sätt.

Underhåll

- Se underhållsinstruktioner på www.auping.com

Garanti

- Se garantivilkor på www.auping.com

Hållbarhet

Vi tillverkar våra sängar på ett sådant sätt att inget onödigt avfall alstras under produktionen. Vi väljer 

noggrant materialet på förpackningen för våra produkter. Förpackningen bör efterföljande inlämnas 

till återvinning. 

SE

Sikkerhedsanvisninger 

- Læs sikkerhedanvisningerne nøje, før sengen tages i brug.

- Forkert montering  og forkert vedligeholdelse kan føre til farlige situationer. Montering og 

  vedligeholdelse skal derfor udføres af en uddannet person. Kontroller jævnligt sengen for skader. 

  Ved tegn på skader, kontakt din Auping forhandler med henblik på reparation.

- Lad ikke børn lege i sengen eller med spiralnetbunden uden opsyn.

- Ryg ikke i sengen og hold brændende genstande væk fra sengen.

- Placer altid sengen i et tørt rum.

- Spiralnettet i sengebunden har en høj spænding. Kontruktionen må på ingen måde gøres svagere.

Vedligeholdelse

- Se vedligeholdelsesinstruktioner på www.auping.com

Garanti

- Se garantibetingelser på www.auping.com

Bæredygtighed

Vi fremstiller vores senge på en måde, hvor der ikke genereres unødvendigt affald under produktionen. 

Vi vælger omhyggeligt emballagematerialet til vores produkter. Emballage bør indleveres til genbrug 

på ansvarlig vis.

DK

FR

Conseils de sécurité

- Avant toute utilisation, commencez par lire attentivement le mode d’emploi.

- Un montage et un entretien incorrects peuvent entraîner des situations dangereuses. Le montage et 

  l’entretien doivent être effectués par du personnel spécialement formé.

  Vérifiez fréquemment si votre lit présente des signes d’usure ou de dommages. Le cas échéant, veuillez 

  faire réparer votre lit par un point de vente Auping officiel. 

- Ne laissez pas jouer les enfants avec le lit, le boxspring ou le sommier sans surveillance.

- Ne fumez pas au lit et tenez les objets en combustion à distance du lit.

- Placez le lit uniquement dans une pièce sèche.

- Le cadre subit une traction élevée du fait de la tension du treillis. Ne faites rien qui puisse affaiblir la structure.

Entretien

- Voir les instructions de maintenance sur www.auping.com

Garantie

- Voir les conditions de garantie sur www.auping.com

Garantie

Nous fabriquons nos lits et sommiers de telle sorte qu'aucun déchet inutile ne soit généré pendant la 

production. Nous choisissons soigneusement le matériau d'emballage de nos produits. Vous voulez 

vous débarrasser de ces matériaux de manière écoresponsable? Triez le carton avec le vieux papier 

et le plastique avec les déchets plastiques.

DE

Sicherheitsanweisungen

- Lese vor Gebrauch erst sorgfältig die Sicherheitsanweisungen

- Unsachgemäßer Zusammenbau und Wartung kann gefährliche Situationen herbeiführen. Das Produkt 

  ist von dazu ausgebildetem Personal aufzubauen und zu installieren. Kontrolliere das Bett regelmäßig 

  auf Beschädigungen. Bei Vorliegen solcher Mängel oder bei unsachgemäßem Gebrauch gebe das Bett 

  bitte vor der weiteren Verwendung zur Reparatur an den Lieferanten zurück.

- Lasse Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Bett, der Unterfederung oder dem Boxspringbett spielen.

- Rauche nicht im Bett und halte brennende Gegenstände von deinem Bett fern.

- Das Bett darf nur in trockenen Räumen aufgestellt werden.

- Der Rahmen steht durch das gespannte Netz der Unterfederung unter starker Spannung. Die 

  Konstruktion also nicht durchsägen oder anderweitig abändern.

Wartung

- Siehe Wartungsanweisungen unter www.auping.com

Garantie

- Siehe Garantiebedingungen unter www.auping.com

Nachhaltigkeit

Wir machen unsere Betten und Boxspringbetten so, dass bei der Produktion kein unnötiger Abfall entsteht. 

Wir wählen das Verpackungsmaterial für unsere Produkte sorgfältig aus. Du möchtest die 

Verpackungsmaterialien auf verantwortungsvolle Weise entsorgen? Dann trenne die Materialien und 

entsorge sie separat, also Pappe zu Altpapier und Plastik in dem Plastikmüll.

EN

Safety Instructions

- Read the safety instructions carefully before use.

- Inexpert installation and inexpert maintenance may lead to dangerous situations. Installation and 

  maintenance must be carried out by trained personnel. Examine the bed or boxspring frequently for 

  signs of wear or damage. If there are such signs, return it for repair.

- Children should be supervised to ensure that the do not play with the bed or boxspring.

- Do not smoke in bed, and keep burning objects away from the bed.

- Only place the bed in dry rooms.

- The mesh base is subject to high sprung tension. Don’t compromise or alter the construction in any way.  

Maintenance

- See maintenance instructions at www.auping.com

 

Warranty

- See warranty conditions at www.auping.com

Sustainability

We produce our products in such a way that no unnecessary waste is created. We choose the materials 

for our packaging carefully. Please dispose it in a responsible way.

Veiligheidsinstructies

- Lees voor gebruik eerst de instructies.

- Onkundige opbouw en onkundig onderhoud kan leiden tot gevaarlijke situaties. Opbouw en onderhoud 

  moet worden gedaan door daarvoor opgeleid personeel. Controleer het bed of de boxspring regelmatig 

  op beschadigingen. En laat ernstige beschadigingen repareren door een Auping erkend verkooppunt.

- Laat kinderen niet zonder toezicht met het bed, de spiraalbodem of de boxspring spelen.

- Rook niet in bed en houd geen brandende voorwerpen in de buurt van het bed.

- Plaats het bed enkel in droge ruimtes.

- De spiraalbodem staat onder hoge veerspanning door het opgespannen netwerk. 

  Verzwak de constructie op geen enkele  wijze.

Onderhoud

- Zie onderhoudsinstructies op www.auping.com

Garantie

- Zie garantievoorwaarden op: www.auping.com

Duurzaamheid

Wij maken onze bedden en boxsprings op dusdanige manier dat er tijdens de productie geen onnodig

afval ontstaat. Het verpakkingsmateriaal van onze producten kiezen we zorgvuldig uit. Willen jullie het 

dan weer op verantwoorde wijze opruimen? Dus karton bij het oud papier en plastic bij het plastic afval. 

NL

Отзывы: