AUMA GK 10.2 Скачать руководство пользователя страница 6

4.2 Motor operation (electric multi-turn actuator)

- Observe operation instructions of multi-turn actuator.
- Setting of torque switching in multi-turn actuator for both dirctions should not exceed max. per-

missible input torque of gearbox (refer to technical data sheet or nameplate at bevel gearbox).

- For generously sized gearboxes with multi-turn actuator, the torque switchings must be set to va-

lue equal to max. permissible torque of valve, divided by “factor” (refer to technical data sheet).
This is to avoid possible damages to the valve.

5.

Maintenance
Attention:

Check bevel gearbox after commissioning for damages on paint caused during

transport or installation. Do necessary touch-up to prevent corrosion.
AUMA bevel gearboxes require only little maintenance. Precondition for reliable service is cor-
rect commissioning.
We recommend:
- Approximately 6 months after commissioning and then every year check bolts between gearing

and valve for tightness. If required retighten.

- Bevel gearboxes, with output drive form A: At intervals of approx. 6 months press in several stro-

kes of ball bearing grease at the lubricating nipple with grease gun.

Attention:

Lubrication of the valve stem must be done separately.

6.

Lubrication

Gear housing has been filled with lubricant at factory. Changing of grease is necessary after
about 6 to 8 years service.
Changing of grease (refer to exploded view/ list of spare parts):
- Gearbox has to be removed from the valve.
- Remove bolts at bearing flange (2.0).
- Remove bearing flange (2.0) together with bevel wheel (4) from gearbox housing. On GK 30.2 -

GK 40.2 hollow shaft with spurgear will have to be removed.

- Remove old grease.
- Clean mounting surfaces at housing and bearing flange (2.0) and apply thin film of grease. Check

o-ring, exchange if damaged.

- Place bearing flange (2.0) together with bevel wheel (4) or hollow shaft (3) for GK 30.2 - GK 40.2 in

gearbox housing, paying attention to o-ring at bearing flange and quad ring (011) in housing.

- Fasten bearing flange with bolts and spring washers. Tighten bolts cross-wise with torque MA ac-

cording to table 1

- Remove screw plug (10).
- Fill in new grease (grease used in factory: Oest).

Quantity of grease:

Gearbox

GK 10.2

GK 14.2

GK 14.6

GK 16.2

GK 25.2

GK 30.2

GK 35.2

GK 40.2

Quantity of grease in kg

0,5

1,0

1,0

1,5

3,5

10,5

18,0

20,0

- Check o-ring (014), exchange if damaged.
- Fasten screw plug (10).

Конические редукторы АУМА -  это высококачественные механические устройства.
Возможных повреждений можно избежать, если соблюдать ниже перечисленные пункты.

1.

Транспортировка и хранение

- Транспортировать к месту установки в надежной упаковке.
- Не крепите к ручному маховику тросы или крюки, используемые для поднятия

редуктора.

- Храните в вентилируемом, сухом помещении.
- Защищайте от влаги, исходящей от пола, путем хранения на полках или деревянных

подставках.

- Накрывайте редуктор для защиты от пыли и грязи.
- Покрывайте блестящие детали антикоррозийным веществом.

2.

Условия эксплуатации

Конические редукторы АУМА в стандартном исполнении могут эксплуатироваться при
температурах окружающей среды от – 20 С до + 80 С.
Редукторы рассчитаны на кратковременную работу S2 – 15 мин.

3.

Установка на арматуру

Установка и работа может проводиться в любом положении редуктора
- Проверьте, подходит ли выходной фланец и втулка к арматуре.

Внимание:

Центровочный буртик на фланце должен вставать на арматуру с зазором!

Для выходных втулок типа А резьба должна соответствовать резьбе штока арматуры.
Гайка втулки поставляется либо глухой, либо с центровочным отверстием, если не зака-
зана конкретная обработка. Инструкции по обработке гайки см. пункт 3.1.
Присоединительные муфты типов B1, B2, B3 и ли B4 поставляются с отверстием со
шпоно чным пазом (обычно в соответствии с ISO 5210).

- Проверьте, соответствует ли шпоночный паз и отверстие входному валу арматуры.
- Тщательно обезжирьте посадочные поверхности редуктора и арматуры.
- Наложите тонкий слой смазки на входной вал арматуры.
- Установите редуктор на арматуру и прочно крест-накрест закрепите установочные

болты (минимальное качество 8.8).

3.1

Обработка ведущей гайки, выходная втулка типа А (см. Рис.2)

Крепежный фланец редуктора не требует снятия с редуктора.

-

Снимите фиксирующую гайку подшипника (80.2) с помощью ключа или подобного

инструмента.

-

Снимите ведущую гайку (80.3) вместе с упорным подшипником (80.001) и шайбы упорного

подшипника (80.00).

-

Снимите подшипник и шайбы с ведущей гайки.

-

Просверлите ведущую гайку (80.3), нарежьте резьбу

.

Внимание:

При фиксации в станке следите за надежностью крепления

!

-

Очистите обработанную гайку.

-

Наложите смазку для шаровых подшипников на упорный подшипник и шайбы (80.002), и

установите их на ведущую гайку.

-

Установите ведущую гайку в монтажный фланец редуктора. Обратите внимание на

правильность установки шлицов в полом валу.

-

Вкрутите фиксирующую гайку подшипника (80.2), пока она прочно не упрется в металл.

-

С помощью смазочного пистолета вдавите немного смазки через предусмотренное

отверстие.

4.

Работа арматуры.
Внимание:

Максимальный выходной момент (см. Таблицы с техническими данными и

именную табличку на редукторе) соответствует только пиковым, кратковременным
нагрузкам, и не должен присутствовать на протяжении всего пробега (Рис 3).
Вращение входного вала по часовой стрелке приводит к вращению по часовой стрелке
на выходе редуктора.

6

3

Содержание GK 10.2

Страница 1: ...Bevel gearboxes GK 10 2 GK 40 2 Operation instructions...

Страница 2: ...6 M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 30 10 25 49 86 210 410 1450 table 1 figure 1 figure 3 X travel max permissible torque figure 2 0 100 80 2 80 00 80 00 80 00 80 00 7 2 II load characteristic II I load chara...

Страница 3: ...th grease gun Attention Lubrication of the valve stem must be done separately 6 Lubrication Gear housing has been filled with lubricant at factory Changing of grease is necessary after about 6 to 8 ye...

Страница 4: ...shaft of valve Place bevel gearbox on valve and fasten with bolts min quality 8 8 firmly cross wise 3 1 Machining of stem nut output drive form A refer fig 2 Mounting flange need not be taken off the...

Страница 5: ...shaft of valve Place bevel gearbox on valve and fasten with bolts min quality 8 8 firmly cross wise 3 1 Machining of stem nut output drive form A refer fig 2 Mounting flange need not be taken off the...

Страница 6: ...th grease gun Attention Lubrication of the valve stem must be done separately 6 Lubrication Gear housing has been filled with lubricant at factory Changing of grease is necessary after about 6 to 8 ye...

Страница 7: ...6 M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 30 10 25 49 86 210 410 1450 table 1 figure 1 figure 3 X travel max permissible torque figure 2 0 100 80 2 80 00 80 00 80 00 80 00 7 2 II load characteristic II I load chara...

Страница 8: ...WERNER RIESTER GmbH Co KG P O Box 13 62 79373 M llheim Tel 49 76 31 8 09 0 Fax 49 76 31 8 09 250 Y000 328 005 en ru 1 96 Bevel gearboxes GK 10 2 GK 40 2 Operation instructions...

Отзывы: