Audison prima forza AP F1D Скачать руководство пользователя страница 14

14

AP F1D

USER’S MAUAL

Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen. Nichtbeachtung kann zu 

Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.

SICHERHEITSHINWEISE

1.

  Stellen Sie sicher, dass Ihr Auto eine elektrische Anlage mit 12 V DC und negativer Masse hat.

2.

  Installieren Sie keine Komponenten im Motorraum und setzen Sie sie nicht Wasser, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz aus.

3.

  Führen Sie niemals Kabel außen am Fahrzeug entlang und montieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe von mechanischen oder elektronischen Geräten.

4.

  Benutzen Sie den AP F1D nur, wenn die Innentemperatur zwischen 0°C (32°F) und 55°C (131°F) liegt. Dieser AP F1D muss einen Mindestabstand von 3 cm 

 

(1.5“) von allen anderen Bauteilen haben. Es muss eine gute Luftzirkulation um das Gehäuse herum bestehen.

5.

  Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Einbauort nicht die korrekte Funktion der mechanischen und elektrischen Bauteile des Fahrzeugs beeinträchtigt.

6.

  Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel bei der Installation und während dem Anschluss keinen Kurzschluss hervorruft.

7.

  Achten Sie besonders darauf, wenn Sie in den Fahrzeugrahmen schneiden oder bohren, dass sich darunter keine elektrischen Kabel oder tragenden 

 

Elemente befinden.

8.

  Verwenden Sie Gummidurchführungen, um die Kabel zu schützen, wenn sie durch Öffnungen im Metall geführt werden und verwenden Sie geeignete 

 

Materialien in der Nähe von Wärmequellen.

9.

  Achten Sie darauf, dass alle Kabel gut auf der gesamten Länge gesichert sind. Achten Sie auch darauf, dass der äußere Mantel feuerbeständig und 

 

selbstlöschend ist. Sichern Sie die angeschlossenen Kabel in der Nähe der Anschlussklemmen mit Kabelbindern oder Klammern.

10.

 Fertigen Sie zunächst einen Plan der Konfiguration des neuen AP F1D und der besten Kabelwege für die Vereinfachung der Installation an. Verwenden 

 

Sie qualitativ hochwertige Kabel, Stecker und Zubehörteile, wie sie beispielsweise im Audison Verbindungskatalog zu finden sind.

ANSCHLIEßEN DES AP F1D

Die folgenden Abbildungen zeigen die Hauptschritte für den Anschluss des AP F1D. Seine universelle Einsetzbarkeit und seine Vielseitigkeit bieten unendliche 

Möglichkeiten bei der Konfiguration. Spezifische Schritte oder unterschiedliche Verfahren können bei einigen Anwendungsmöglichkeiten erforderlich sein. Wenn 

Sie Fragen zu Konfiguration oder Funktion haben, lesen Sie bitte die Erweiterte Bedienungsanleitung, die sich CD in der Verpackung befindet oder kontaktieren 

Sie Ihren Audison-Händler oder das autorisierte Audison-Service-Center für weitere Hilfe. Für die Nutzung und bei Bedarf bitte die folgenden Seiten des Handbuchs beachten.

1.

  Vor der Installation des AP F1D, schalten Sie die Spannungsversorgung und alle anderen elektronischen Geräte im Audio-System aus, um mögliche Schäden zu vermeiden.

2.

  Leiten Sie ein speziell entworfenes Netzkabel mit dem richtigen Durchmesser (8 AWG, Ø 3,2 mm/0,128“) von der Batterie des AP F1D her. 

3.

  Schließen Sie das Netzkabel unter Beachtung der korrekten Polarität an. Schließen Sie zuerst die Minusklemme (-) an das Fahrzeugchassis an und dann die 

 

Plusklemme (+) an das Kabel von der Batterie an. Verwenden Sie für korrekte Erdung (- GROUND) einen Befestigungspunkt am Fahrzeugchassis; entfernen 

 

Sie erforderlichenfalls Farbe oder Fett vom Metall, und überprüfen Sie mit einem Voltmeter auf Leitfähigkeit zwischen der Minusklemme (-) der Batterie und 

 

dem gewählten Befestigungspunkt. Der Stromversorgungsanschluss akzeptiert ein 8 AWG ( Ø 3,2 mm/0,128“) 15 mm/0,6“ Abziehkabel. Schließen Sie möglichst 

 

alle Komponenten an denselben Erdungspunkt an; diese Lösung beseitigt die meisten unerwünschten Störungen, die bei der Audiowiedergabe auftreten können. 

4.

  Bringen Sie einen isolierten Sicherungshalter maximal 20 cm von der Batterie entfernt an; schließen Sie ein Ende des Stromkabels daran an, nachdem 

 

Sie das andere Ende an den Verstärker angeschlossen haben .

5.

  TURN ON: das AP F1D kann eingeschaltet werden durch:

 -

 Remote In, durch Anschluss der Klemme an Rem Out einer Sekundärmarkt-Haupteinheit; oder von der Relaunch-Schaltung eines Verstärkers der 

 

  Prima-Leitung AP F8.9 bit / AP 8.9 bit / AP 4.9 bit.

 

Das Logo an der Oberseite des Kühlkörpers leuchtet blau, um anzuzeigen, dass das Produkt eingeschaltet ist. Blinkt das ROTE Logo bedeutet dies, dass 

 

die Wärmeschutzaktivierung 2-maliges Aufblinken des ROTEN Logo pro Sekunde bedeutet “ÜBERLAST” / Fehler in der Verkabelung der Lautsprecher, 

 

4-maliges Aufblinken des ROTEN Logo pro Sekunde Aktivierung des “ÜBERSPANNUNGS”-Schutz aufgrund einer Batteriespannung über 16V, leuchtet 

 

das ROTE Logo auf, wird ein interner Produktausfall angezeigt. Bitte kontaktieren Sie ein autorisiertes Kundencenter.

6.

  LAUTSPRECHER EINGANG: HI-LEVEL monofoner Analogeingang. Verwenden Sie den mitgelieferten Vielfachstecker, um eine verstärkte Quelle oder einen 

 

Verstärker der Prima-Leitung AP 4.9 bit anzuschließen. Das zu verwendende Signal muss zwischen 2 und 20 V RMS liegen. Die Eingangsempfindlichkeit 

 

des AP F1D wird durch den 3-Positionen-Schalter “EMPFINDLICHKEIT” geregelt: 2V-6.5V-20V.

7.

  VOREINGANG: Niedriglevel monofoner Analogeingang. Verwenden Sie einen RCA-Stecker, um eine verstärkte Quelle oder einen Verstärker via 

 

„Prima AP F8.9 bit / AP 8.9 bit / AP 4.9 bit“-Leitung, die diese Verbindung unterstützt, anzuschließen. Das zu verwendende Signal muss zwischen 0.6 und 

 

6 V RMS liegen. Die Eingangsempfindlichkeit des AP F1D wird durch den 3-Positionen-Schalter “EMPFINDLICHKEIT” geregelt: 0.6V-2V-6V.

8.

  LAUTSPRECHERAUSGANG: Einspeise und - des monofonen Ausgangs. Die verfügbare Leistung am Ausgang liegt bei 500 W x 1 @ 4 Ohm, 800 W x 1 @ 2 Ohm und 

 

1000 W x 1 @ 1 Ohm.

9.

  SICHERUNG: Entfernen Sie zum Ersetzen der Sicherung die Sicherung aus dem Halter in der Nähe des Klemmenblocks der Stromversorgung und 

 

ersetzen Sie sie durch eine Sicherung mit dem gleichen Wert. 

10.

 INSTALLATION: Alle Komponenten müssen fest an die Fahrzeugstruktur angeschlossen werden. Verfahren Sie auf die gleiche Weise, wenn Sie zusätzliche selbstgebaute 

 

Strukturen installieren. Stellen Sie sicher, dass Ihre Installation solide und sicher ist. Eine sich während der Fahrt lösende Komponente kann die Passsagiere 

 

schwer verletzen oder andere Fahrzeug beschädigen. Überprüfen Sie nach abgeschlossener Installation die Systemverdrahtung und bestätigen Sie, dass 

 

alle Anschlüsse korrekt durchgeführt worden sind.

11.

 Für eine korrekte Nutzung des AP F1D ist die Lektüre des gesamten Handbuchs erforderlich.

12. 

Garantiezertifikat: Bitten Suchen Sie für weitere Informationen die Audison-Website auf.

SICHERER SOUND

BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR SICHEREN SOUND. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN 

ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.

Information zu Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen).

Produkte, die mit einem durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Diese elektrischen und elektronischen 

Produkte müssen in geeigneten Einrichtungen, die für die fachgerechte Entsorgung dieser Produkte und Komponenten qualifiziert sind, wieder verwertet werden. Wenden Sie sich bitte 

an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu erfahren, wo die nächstgelegene Einrichtung für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.Die korrekte 

Wiederverwertung und Entsorgung von Abfall leistet einen Beitrag zum Umweltschutz und beugt Gesundheitsschäden vor.

1

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Deutsch

1

Содержание prima forza AP F1D

Страница 1: ...USER S MANUAL rel 1 0 AP 1 D audison com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ON TABLES 47 5 CONNECTION CABLE 47 6 POWER SUPPLY AND REMOTE CONNECTION FUSE REPLACEMENT 48 7 PRE IN SPEAKER IN 49 8 CONTROL PANEL 52 9 INSTALLATION EXAMPLES 53 9 1 3 WAY ACTIVE FRONT REAR SUB WITH AP F1D 54 9 2 FRONT REAR SUB WITH AP F1D 56 9 3 FRONT REAR SUB WITH AUDISON BIT PROCESSOR 58 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS 59 ...

Страница 4: ...ACIÓN Y CONEXIÓN DE ENTRADA REMOTA CAMBIO DE FUSIBLE 7 ENTRADA PREAMPLIFICADOR ENTRADA ALTAVOZ 8 VISIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL 9 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN 10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ÍNDICE ESPAÑOL 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 2 VERPACKUNGSINHALT 3 ABMESSUNGEN 4 BERECHNUNGSTABELLEN FÜR KABELGRÖSSE 5 VERBINDUNGSKABEL 6 ANSCHLUSS FÜR STROMVERSORGUNG UND FERNBEDIENUNGS EINGANG SICHERUNGSWECHSEL 7 P...

Страница 5: ... 2 PAKKENS INDHOLD 3 INSTALLATION OG STØRRELSER 4 TABELLER OVER BEREGNING AF KABELSTØRRELSERNE 5 TILSLUTNING AF KABLER 6 STRØMFORSYNING og FJERNFORBINDELSE SKIFT AF SIKRING 7 FOR IND HØJTTALER IND 8 BETJENINGSPANEL 9 MONTERINGSEKSEMPEL 10 TEKNISKE SPECIFIKATIONER INDEKS DANSK 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 2 СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА 3 РАЗМЕРИ 4 ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА КАБЕЛИТЕ 5 СВЪРЗВАЩИ КАБЕЛИ 6 Е...

Страница 6: ...EDÉSEK 2 A CSOMAG TARTALMA 3 MÉRETEK 4 KÁBELMÉRET SZÁMÍTÁSI TÁBLÁZATOK 5 CSATLAKOZÓ KÁBELEK 6 TÁPELLÁTÁS ÉS TÁVOLI BE CSATLAKOZÁS A BIZTOSÍTÉK CSERÉJE 7 ELŐ BE HANGSZÓRÓ 8 KEZELŐPANEL ÁTTEKINTÉSE 9 PÉLDÁK A TELEPÍTÉSRE 10 MŰSZAKI ADATOK INDEX ÚTMUTATÓ 1 ETTEVAATUSABINÕUD 2 PAKENDI SISU 3 SUURUSED 4 KAABLI SUURUSE ARVUTAMISE TABELID 5 ÜHENDUSKAABLID 6 TOITEALLIKAS JA ÜHENDUS REMOTE IN SULAVKAITSME ...

Страница 7: ... 제어 패널 개요 제어 패널 개요 9 설치 예 설치 예 10 기술 규격 기술 규격 색인 색인 한국어 한국어 1 ATSARGUMO PRIEMONĖS 2 PAKUOTĖS TURINYS 3 DYDŽIAI 4 KABELIO DYDŽIO SKAIČIAVIMO LENTELĖS 5 PRIJUNGIAMIEJI KABELIAI 6 MAITINIMO IR REMOTE IN JUNGTIS SAUGIKLIO KEITIMAS 7 PRE IN SPEAKER IN 8 VALDYMO SKYDELIO APŽVALGA 9 MONTAVIMO PAVYZDŽIAI 10 TECHNINĖ SPECIFIKACIJA RODYKLĖ ANGLŲ K 1 PIESARDZĪBAS PASĀKUMI 2 IEPAKOJUMA SATURS 3 UZSTĀDĪŠANA UN...

Страница 8: ...EĽKOSTI 4 TABUĽKY VÝPOČTOV VEĽKOSTI KÁBLA 5 PRIPOJOVACIE KÁBLE 6 DODÁVKA EL ENERGIE A DIAĽKOVÉ OVLÁDANIA V ZAPOJENÍ VÝMENA POISTKY 7 PRE VSTUP REPRODUKTOR VSTUP 8 PREHĽAD OVLÁDACIEHO PANELA 9 PRÍKLADY INŠTALÁCIE 10 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE INDEX SLOVENSKY 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 2 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 3 WYMIARY 4 TABELE DO OBLICZENIA WYMIARÓW PRZEWODÓW 5 KABLE POŁĄCZENIOWE 6 POŁĄCZENIA PRZEWODÓW ZASILA...

Страница 9: ... BOYUTLAR 4 KABLO BOYUT HESAPLAMA TABLOLARI 5 BAĞLANTI KABLOLARI 6 GÜÇ KAYNAĞI VE UZAKTAN KUMANDA GİRİŞ BAĞLANTISI SİGORTA DEĞİŞİMİ 7 PRE GİRİŞ HOPARLÖR GİRİŞ 8 KONTROL PANELINE GENEL BAKIŞ 9 KURULUM ÖRNEKLERİ 10 TEKNİK ÖZELLİKLER İÇİNDEKİLER TÜRKÇE 1 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 2 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL 3 STORLEKAR 4 KABELSTORLEK BERÄKNINGSTABELLER 5 ANSLUTNINGSKABLAR 6 STRÖMFÖRSÖRJNING OCH FJÄRRKONTRO...

Страница 10: ...a e collegate su di esso il cavo di alimentazione dopo averne collegata l altra estremità all amplificatore 5 ACCENSIONE l AP F1D può essere acceso tramite il terminale Remote In collegando il terminale all uscita Rem Out di un autoradio After Market o dal cablaggio di rilancio di un amplificatore della linea Prima AP F8 9 bit AP 8 9 bit AP 4 9 bit Il logo sul top del dissipatore si illumina di bl...

Страница 11: ... Put an insulated fuseholder maximum 20 cm far from the battery positive terminal connect one end of the power cable to it after connecting its other end to the amplifier 5 TURN ON the AP F1D can be turned on through Remote In by connecting the terminal to the Rem Out of an After Market head unit or from the relaunch wiring of an amplifier from the Prima AP F8 9 bit AP 8 9 bit AP 4 9 bit line The ...

Страница 12: ...eproduction audio 4 Mettez un support de fusible isolé à 20 cm maximum de la borne positive de la batterie reliez y une extrémité du câble d alimentation après avoir branché l autre extrémité à l amplificateur 5 METTRE EN MARCHE le AP F1D peut être mis en marche par Télécommande en connectant le terminal à la sortie Rem Out d une unité de tête After Market ou du câblage de relance d un amplificate...

Страница 13: ... 20 cm del terminal positivo de la batería Conecte un extremo del cable de alimentación a la batería después de conectar el otro extremo al amplificador 5 ENCENDIDO el AP F1D se puede encender a través de Entrada remota conectando el terminal a salida remora de una unidad de cabezal postventa o desde el cableado de relanzamiento de un amplificador desde la línea Prima AP F8 9 bit AP 8 9 bit AP 4 9...

Страница 14: ...rungen die bei der Audiowiedergabe auftreten können 4 Bringen Sie einen isolierten Sicherungshalter maximal 20 cm von der Batterie entfernt an schließen Sie ein Ende des Stromkabels daran an nachdem Sie das andere Ende an den Verstärker angeschlossen haben 5 TURN ON das AP F1D kann eingeschaltet werden durch Remote In durch Anschluss der Klemme an Rem Out einer Sekundärmarkt Haupteinheit oder von ...

Страница 15: ... 15毫米 0 6英尺的剥皮电缆 如果可能的话 将所有组件都连接到同一接地点上 这个解决方案可以杜绝大部分音频播放时产生 的恼人噪音 4 将一个最大20厘米的绝缘保险丝座置放在远离电池正极端的地方 在将电源线连接到放大器上后 将其另一端连接到保险丝座上 5 开机 AP F1D 可以用以下方式开机 Remote In 远程接入 通过将线端连接到售后市场放大头设备的远程输出端上 或者从Prima系列 AP F8 9 bit AP 8 9 bit AP 4 9 bit 上重新布线 连接 一台放大器 散热片顶端的商标亮起蓝色 表明该产品已开机 红色标志每秒闪烁一次 表示 过热保护已启动 红色标志每秒闪烁2次 表示扬声器的 布线存在 过 载 故障 红 色标志每秒闪烁4次 表示由于电池电压超过16伏 已启动 过电压 保护 红色标志亮起则表示该产品内部存在故障 请联络 授权的客户 服务中心 6 SPK ...

Страница 16: ...и аудио 4 Установите изолированный патрон предохранителя максимум в 20 см от положительной клеммы аккумулятора подключите один из концов силового кабеля к патрону после соединения другого конца с усилителем 5 TURN ON включение Устройство AP F1D можно включить следующим образом Remote In дистанционно подключив клемму к выходу Rem Out стереосистемы приобретенной отдельно или от проводов повторного з...

Страница 17: ...D USER S MAUAL APF1D APF1D Prima AP F8 9 bit AP 8 9 bit AP 4 9 bit AP 4 9 bit APF1D APF1D 500 1000 800 APF1D APF1D APF1D AP F1D AP8 9bit APF8 9bit AP4 9bit APF1D 2 2 0 6 2 6 0 6 6 6 5 20 20 APF1D Audison 12 1 1 ...

Страница 18: ...ъзпроизвеждането на звука 4 Монтирайте изолиран държач на бушон на максимум 20 см разстояние от положителния полюс на акумулатора и свържете единия край на захранващия кабел с него след като сте свързали другия му край с усилвателя 5 ВКЛЮЧВАНЕ TURNON AP F1D може да бъде включен чрез Дистанционно Вход RemoteIn чрез свързване на терминала към Дистанционно Изход RemOut или от допълнително окабеляване...

Страница 19: ... 6 的剝離電纜 如果可能 將所有組件連接到相同的接地點 此方案排除影音重現期間可能產生的大多數不樂見的噪音 4 連接距離電池正極端子最遠20公分的絕緣保險絲座 待另一端連接放大器後 將這一端也接上 圖1 5 開啟電源 AP F1D 位元可透過以下方式開啟 遠端輸入 藉由連接端子到售後市場的汽車音響主機的功率放大器控制端子 Rem Out 或從 Prima AP F8 9 位元 AP 8 9 位元 AP 4 9 位元線路放大 器的重新接線處連接 散熱器頂部的徽章呈藍色 表示產品已開啟 紅色徽標每秒閃爍指出高溫保護已啟動 每秒快閃 2 次指出喇叭接線當下發生 過載 故障現象 每秒快閃 4 次指出因電池電壓高於 16 伏特而啟動 電壓過高 保護 紅色徽標電源開啟指出產品發生內部故障 請連絡授權客戶 服務中心 6 喇叭輸入 高保真無立體音效類比輸入 請使用內附的多點連接器連接放大來源或 Prim...

Страница 20: ...može stvoriti tijekom zvučne reprodukcije 4 Stavite izolirani držač osigurača maksimalno 20 cm od pozitivnog terminala baterije spojite jedan kraj kabela za napajanje na njega nakon spajanja drugog kraja na pojačalo 5 PALJENJE AP F1D može se upaliti putem Daljinski spajajući terminal na Rem out glavne jedinice opreme sa sekundarnog tržišta ili iz ožičenja ponovnog pokretanja pojačala iz Prima voda...

Страница 21: ...ožné připojte všechny díly ke stejnému uzemnění toto řešení zabraňuje většině nežádoucího šumu jenž může být generován během přehrávání zvuku 4 Izolovanou pojistkovou skříň vložte maximálně 20 cm od kladného pólu baterie připojte k ni jeden konec napájecího kabelu a druhý zapojte do zesilovače 5 ZAPNUTÍ AP F1D lze zapnout následovně Dálkový vstup připojením koncovky k Rem Out Výstup dálkového ovlá...

Страница 22: ...r du bedst uønsket støj der kan opstå under lydgengivelsen 4 Put en isoleret sikringsholder der maks må være 20 cm væk fra batteriets positive terminal Forbind den ene ende af strømkablet til den når du har forbundet dens anden ende til forstærkeren 5 TÆND Din AP F1D kan tændes på følgende måde Fjernindgang ved at tilslutte terminalen til Rem Out på en After Market hovedenhed eller fra en forstærk...

Страница 23: ...de voedingskabel erop aan en sluit het andere uiteinde op de versterker aan 5 INSCHAKELEN de AP F1D kan worden ingeschakeld via Remote In door het aansluiten van de aansluitklem op de Rem Out van een hoofdeenheid of van de bedrading van de herlancering van een versterker van de Prima serie AP F8 9 bit AP 4 9 bit Het logo op de bovenzijde van het koellichaam licht blauw op aangevend dat het product...

Страница 24: ...asesitamisel tekkida 4 Pange isoleeritud kaitsmehoidik aku positiivsest klemmist maksimaalselt 20 cm kaugusele ühendage sellega üks toitejuhtme ots pärast selle teise otsa ühendamist võimendiga 5 SISSE LÜLITAMINE seadet AP F1D saab lülitada sisse järgmiselt Remote In ühendades klemmi järelturu peaseadme pesaga Rem Out või Prima AP 8 9 bit AP 4 9 bit võimendi taasalustamise juhtmetest Kui toode on ...

Страница 25: ...osa äänentoistossa syntyvästä haitallisista häiriöistä 4 Asenna eristetty sulakerasia enintään 20 cm päähän akun plus navasta Kytke virtakaapelin toinen pää siihen kytkettyäsi toisen pään vahvistimeen 5 KÄYNNISTÄMINEN AP F1D voidaan käynnistää seuraavasti Remote In liittimestä kun se yhdistetään jälkiasenteisen ohjausyksikön Rem Out liitäntään tai vahvistimen uudelleenkäynnistyksen johdotuksesta P...

Страница 26: ...υ 4 Τοποθετήστε μία μονωμένη θήκη ασφάλειας σε μέγιστη απόσταση 20 cmαπό το θετικό ακροδέκτη της μπαταρίας Συνδέστε το ένα άκρο του τροφοδοτικού καλωδίου σε αυτήν αφού συνδέσετε το άλλο στον ενισχυτή 5 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ το AP F1D μπορεί να ενεργοποιηθεί μέσω Εισόδου Τηλεχειρισμού συνδέοντας τον ακροδέκτη στην ΈξοδοRemμίας AfterMarketμονάδας κεφαλής ή από την καλωδίωση επανέναρξης ενός ενισχυτή από την ...

Страница 27: ...27 AP F1D USER S MAUAL 2 20 0 6 0 6V 2V 6V 6 500 800 1000 1 2 6 5 20 נוסף למידע אודיסון באתר ראה אחריות תעודת 1 1 ...

Страница 28: ...n ez a megoldás kiküszöböli a nem kívánt zajokat amelyek az audió reprodukciója közben keletkeznek 4 Helyezzen egy szigetelt biztosítéktartót maximum 20 cm távolságra az akkumulátor pozitív termináljától csatlakoztassa hozzá a villanyvezeték egyik oldalát miután a másikat az erősítőhöz csatlakoztatta 5 BEKAPCSOLÁS az AP F1D bekapcsolható Távirányított bemenettel a terminál csatlakoztatásával egy u...

Страница 29: ... yang sama solusi ini menolak suara bising yang sangat tidak diinginkan yang dapat dihasilkan selama perbanyakan audio 4 Letakkan dudukan sekring terisolasi maksimum 20 cm jauh dari terminal positif baterai sambungkan satu ujung kabel listrik pada terminal ini setelah menyambung ujung lainnya ke amplifier 5 TURN ON AP F1D dapat dihidupkan melalui Remote In dengan menyambung terminal ke Rem Out pad...

Страница 30: ...じて 金属から塗料や油分を取り除き バッテリの負極 と選択した固定点に 連続性があ るか電圧計で調べます 電源コネクタは8 AWG Ø 3 2mm 0 128 15mm 0 6 ピールオフケーブルに対応します 可能ならすべてのコン ポーネントを同じ接地ポ イントに接続します これによりオーディオ再生時に発生する不要なノイズのほとんどを防げます 4 絶縁ヒューズホールダをバッテリーの正極から最大20 cm離します 電源ケーブルの一端をアンプに接続した後 もう一端をバッテリーの正極に接 続します 5 電源オン AP F1D の電源を入れるには次のようにします リモート入力 端子をアフターマーケットヘッドユニットのRem出力に接続します またはPrimaラインAP 8 9ビット AP 4 9ビットのアンプのリ ローンチ配線から ヒートシンク上側のロゴが青色に点灯します 赤色ロゴの点滅 毎秒 はサ...

Страница 31: ...0 6 의 peel off 케이블을 수용합니다 가능한 한 모든 구성품은 동일한 접지 포인트에 연결하십시오 이렇게 하면 오디오 재생 과정에서 생성될 수 있는 원치 않는 대부분의 잡음이 차단됩니다 4 절연 퓨즈 홀더를 배터리의 단자에서 최대 20cm 떨어진 거리까지 밀어 넣고 전원 케이블의 한 쪽을 앰프에 연결한 후 다른 한 쪽을 절연 퓨즈 홀더에 연결하십시오 5 켜기 AP F1D 는 다음과 같은 기능을 통해 켤 수 있습니다 Remote In 단자를 After Market 헤드 유닛의 Rem Out에 연결합니다 또는 Prima 라인 AP 8 9 비트 AP 4 9 비트의 앰프의 배선으로부터 방열기의 상단에 있는 로고에 청색 불빛이 켜지면서 제품이 켜져 있음을 나타냅니다 RED 로고가 1초에 한 번 깜박이면 열 보...

Страница 32: ...ājums novērš visnevēlamākos trokšņus ko var radīt audio reproducēšanas laikā 4 Novietojiet izolētu drošinātāju turētāju ne vairāk kā 20 cm attālumā no akumulatora pozitīvā spailes pēc tam kad otrs gals ir pievienots pastiprinātājam pievienojiet tam vienu barošanas kabeļa galu 5 IESLĒGŠANA AP F1D var ieslēgt caur Tālvadību savienojot termināli ar Rem Out no After Market galvas bloka vai ar atkārtot...

Страница 33: ...riukšmų 4 Ne toliau kaip 20 cm nuo teigiamo akumuliatoriaus gnybto įrenkite saugiklio laikiklį vieną maitinimo kabelio galą prijunkite prie stiprintuvo po to kitą galą prijunkite prie saugiklio 5 ĮJUNKITE AP F1D stiprintuvą galite įjungti naudodamiesi Nuotoliniu jungikliu Remote In prijunkite gnybtą prie atskirai įsigyto priekinio skydelio nuotolinio valdymo išvesties Rem Out arba nuo pakartotinio...

Страница 34: ... løsningen eliminerer mest uønsket støy som kan genereres under lydgjengivelsen 4 Sett en isolert sikringsholder maksimalt 20 cm fra batteriets positive terminal koble den ene enden av strømkabelen til den etter å ha koblet den andre enden til forsterkeren 5 SLÅ PÅ AP F1D kan slås på via Ekstern inngang ved å koble terminalen til Rem Out på en After Market hovedenheten eller fra relanseringskablin...

Страница 35: ...35 AP F1D USER S MAUAL 1 6 0 6 0 6 2 6 20 2 2 20 6 5 Audison 500 800 1000 1 ...

Страница 36: ...rozwiązanie to spowoduje pozbycie się wszelkiego niepożądanego szumu który może się generować podczas odtwarzania dźwięku 4 Umieść zaizolowane gniazdo bezpiecznika w maksymalnej odległości 20 cm od dodatniego styku akumulatora podłącz do niego jeden koniec kabla zasilania po podłączeniu drugiego końca do wzmacniacza 5 WŁĄCZANIE AP F1D może być włączony poprzez wejście zdalne poprzez podłączenie pr...

Страница 37: ... dos ruídos indesejados que podem ser gerados durante a reprodução de áudio 4 Coloque um suporte de fusível isolado no máximo a 20 cm de distância do terminal positivo da bateria ligue uma extremidade do cabo de alimentação ao mesmo após ligar a outra extremidade ao amplificador 5 LIGAR o AP F1D pode ser ligado das seguintes formas Entrada remota ligando o terminal à Saída remota de uma unidade pr...

Страница 38: ...stă soluție respinge cel mai mare zgomot nedorit care poate fi generat în timpul reproducerii audio 4 Puneți un soclu izolat la maximum 20 cm de borna pozitivă a bateriei conectați un capăt al cablului de alimentare la el după conectarea celuilalt capăt la amplificator 5 TURN ON AP F1D poate fi pornit prin Remote In prin conectarea terminalului la unitatea Rem Out dintr o unitate After Market sau ...

Страница 39: ...rovaný počas audio reprodukcie 4 Dajte izolačný držiak poistky maximálne 20 cm od kladnej koncovky batérie zapojte jeden koniec el kábla potom ako zapojíte jeho druhý koniec do zosilňovača 5 ZAPNUTIE AP F1D bit sa dá zapnúť pomocou Diaľkové ovládanie zapojením koncovky do Rem Out hlavnej jednotky sekundárneho vedľajšieho trhu alebo zo znovu spustenia elektroinštalácie zosilňovača z Prima linky AP ...

Страница 40: ... točka pritrditve povezana Napajalni konektor sprejema lepljivi kabel 8 AWG Ø 3 2 mm 0 128 15 mm 0 6 Če je mogoče povežite vse komponente v isto ozemljitveno točko ta rešitev prepreči najbolj neželeni šum ki lahko nastane med reprodukcijo zvoka 4 Vstavite izolirano držalo za varovalke v oddaljenosti najmanj 20 cm od pozitivnega pola akumulatorja Po tem ko en konec povežete z ojačevalnikom drugi de...

Страница 41: ...r de flesta störningar som kan skapas under ljuduppspelningen 4 Sätt en isolerad säkringshållare högst 20 cm från batteriets positiva pol anslut ena änden av strömkabeln till den efter att ha anslutit den andra änden till förstärkaren 5 PÅSLAGNING AP F1D kan slås på med Remote In genom att ansluta kontakten till Rem Out på en separat såld huvudenhet eller från kablaget för en förstärkare från Prim...

Страница 42: ...กวน ที ไม ต องการส วนใหญ ได ซึ งสามารถถูกสร างขึ นมาได เมื อมีการสร างเสียง 4 วางตัวยึดฟิวส Fuseholder ที หุ มฉนวนห างจากแบตเตอรี ขั วบวกมากสุด 20 เซ นติเมตร เชื อมต อสายไฟข างหนึ งกับมัน หลังจากที เชื อมต ออีกข างกับแอมปลิไฟเออร amplifier แล ว 5 การเปิด AP F1D Dบิท AP F1D สามารถถูกเปิดได ผ าน การรีโมทอิน Remote In โดยการเชื อมต อขั วเข ากับ ช อง Rem Out ของช องสำ หรับหัวอะไหล หลังการขาย หรือจากกา...

Страница 43: ...lecek istenmeyen gürültülerin çoğunu yok eder 4 Akünün pozitif terminalinden maksimum 20 cm kadar uzağa yalıtılmış bir sigorta tutucusu yerleştirin diğer ucunuamplifikatöre bağladıktan sonra güç kablosunun bir ucunu ona bağlayın 5 AÇMA TURN ON AP F1D aşağıdaki şekillerde açılabilir Uzaktan Giriş Remote In terminalibir Yedek Parça Piyasası baş ünitesinin Uzaktan Çıkışına Remote Out bağlayarak ya da...

Страница 44: ... соответствии с действующим законодательством Гарантия Audison The Audison products are warranted under normal functioning conditions for the period of time as set by the laws in force against defects concerning materials or their manufacturing The warranty is valid from the date of purchase certified by receipt The warranty is not valid if the product is damaged by incidents installations and or ...

Страница 45: ...ut NR 2 30A replacement fuse 2 5 mm hex key NR 4 4 2 x 50 mm 0 16 x 2 self tapping cross head mounting screws AP F1D amplifier User s Manual 3 0 A 3 0 A FU SE 2x 30 A 1 2 PR E IN SP EA KE R OU T PO WE R 12 V SE NS ITI VIT Y H M L SPK IN REM IN MU TE SPK IN AR T ON OFF SP K IN MO DE USS OFF USS ON 2 ...

Страница 46: ...N AR T ON OF F SP K IN MODE US S OF F US S ON External Size 155 mm 6 1 in 238 mm 9 37 in FUSE 2x30A 1 2 PRE IN SPEAKER OUT POWER 12V SENSITIVITY H M L REM IN MUTE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON Mounting Size How to mount 216 mm 8 5 in 133 mm 5 2 in 49 5 mm 1 95 in 3 INSTALLATION AND SIZE 3 AP F1D AP F1D ...

Страница 47: ...87 in 200 mm 7 87 in 10 mm 0 39 in 10 mm 0 39 in FRONT VIEW FRONT VIEW Blue REM IN Orange SPK IN Blue White MUTE Orange Black SPK IN White OUT 2 White OUT 1 White Black OUT 2 White Black OUT 1 FRONT VIEW Blue White MUTE Blue REM IN Orange Black SPK IN Orange SPK IN Speaker out cable Input cable Current Draw I A Cable Length m 4 5 ...

Страница 48: ...EPLACEMENT WARNING Firmly press contacts of each fuse intro their fuse holder clips 2 x 30A BLADE FUSE AP F8 9 bit SOURCE 6 POWER SUPPLY AND REMOTE CONNECTION FUSE REPLACEMENT 6 FUSE 2x30A 1 2 SPEAKER OUT POWER 12V FUSE 2x30A 1 2 SPEAKER OUT POWER 12V FUSE 2x30A 1 2 SPEAKER OUT POWER 12V FUSE 2x30A 1 2 SPEAKER OUT POWER 12V BATTERY 12 V FUSED HOLDER GND GND GND AMP 1 AMP 2 FUSE 2x30A 1 2 SPEAKER O...

Страница 49: ... OFF USS ON SD FUSE 2x30A 1 2 PRE IN SPEAKER OUT POWER 12V SENSITIVITY H M L REM IN MUTE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON SD X SOURCE SOURCE APL2 LINK CABLE optional REM OUT REM IN SPK IN SPK IN PRE IN PRE OUT SPK OUT APL2 LINK CABLE optional AP F1D with REM IN AP F1D without REM IN AP F1D AP F1D 7 7 PRE IN SPEAKER IN ...

Страница 50: ... IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON FUSE 2x30A 1 2 PRE IN SPEAKER OUT POWER 12V SENSITIVITY H M L REM IN MUTE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON SD SUB PRE OUT AP8 9 bit AP4 9 bit SOURCE SUB PRE OUT AP F1D AP8 9 bit 4 9 bit PRE OUT AP F1D HEAD UNIT PRE OUT AP F1D AP F1D 7 ...

Страница 51: ...N ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON FUSE 2x30A 1 2 PRE IN SPEAKER OUT POWER 12V SENSITIVITY H M L REM IN MUTE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON PHONE REM IN REM OUT 12 V KEY SW INPUTS MUTE IN FL FR RR RL AD Link AC Link X SUB OUT Audison Processor AP F1D AUDISON PROCESSOR PRE OUT AP F1D 7 ...

Страница 52: ...TY HI MID LO HI LEVEL INPUT SENSITIVITY HI 2 V RMS MID 6 5 V RMS LO 20 V RMS PRE INPUT SENSITIVITY HI 0 6 V RMS MID 2 V RMS LO 6 V RMS POWER ON LED BLUE LED RED 2 Ohm CHECK Flash LED RED 70 C Flash LED RED 8 CONTROL PANEL 16 Volt CHECK Flash LED RED SPEAKER OUTPUT POWER 4Ω W RMS POWER 2Ω W RMS POWER 1Ω W RMS 500 x 1 800 x 1 1000 x 1 20 200 500 2k 20k Hz LO PASS AMP OUTPUT ...

Страница 53: ...IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON FUSE 2x30A 1 2 PRE IN SPEAKER OUT POWER 12V SENSITIVITY H M L REM IN MUTE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON SUBWOOFER 1 Ω min 2 Ω min 2 Ω min SUBWOOFER from source amplifier processor from source amplifier processor AP F1D with 1 SUBWOOFER AP F1D with 2 SUBWOOFER AP F1D AP F1D ...

Страница 54: ...SS ON 0 1 2 3 4 5 6 7 USB PRESETS OPTICAL IN SUB OUT FUSE 2x30A CTRL SPEAKER IN PRE IN DRC UPGRADE OFF ON SPEAKER OUT POWER 12V 123 678 45 Out 1 Out 8 Out 3 Out 6 Out 5 Out 4 Out 7 Out 2 Out 1 Out 8 Out 3 Out 6 Out 5 Out 4 Out 7 Out 2 SUBWOOFER REAR LEFT WF LEFT FRONT MD LEFT FRONT TW LEFT FRONT WF RIGHT FRONT AP F8 9 bit AP F1D MD RIGHT FRONT TW RIGHT FRONT REAR RIGHT 1 2 3 4 5 6 7 0 9 ...

Страница 55: ...RONT MD LEFT BAND PASS Linkwitz 500 Hz 12 dB 3000 HZ 12 dB 82 2 cm 85 W 130 W OUT 4 FRONT MD RIGHT BAND PASS Linkwitz 500 Hz 12 dB 3000 HZ 12 dB 116 2 cm 85 W 130 W OUT 5 FRONT WF LEFT BAND PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 500 HZ 12 dB 82 2 cm 85 W 130 W OUT 6 FRONT WF RIGHT BAND PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 500 HZ 12 dB 116 2 cm 85 W 130 W OUT 7 REAR LEFT HI PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 62 3 cm 85 W 130 W OUT...

Страница 56: ... ON 0 1 2 3 4 5 6 7 USB PRESETS OPTICAL IN SUB OUT FUSE 2x30A CTRL SPEAKER IN PRE IN DRC UPGRADE OFF ON SPEAKER OUT POWER 12V 123 678 45 9 2 FRONT REAR SUB WITH AP F1D 1 2 3 4 5 6 7 0 9 Out 8 Out 1 Out 5 Out 3 Out 2 Out 7 Out 8 Out 1 Out 6 Out 4 Out 2 Out 7 SUBWOOFER REAR LEFT WF LEFT FRONT TW LEFT FRONT WF RIGHT FRONT TW RIGHT FRONT REAR RIGHT ...

Страница 57: ...cm 85 W 130 W OUT 2 FRONT TW RIGHT HI PASS Linkwitz 3000 Hz 12 dB 116 2 cm 85 W 130 W OUT 3 4 FRONT WF LEFT BAND PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 3000 HZ 12 dB 82 2 cm 260 W OUT 5 6 FRONT WF RIGHT BAND PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 3000 HZ 12 dB 116 2 cm 260 W OUT 7 REAR LEFT BAND PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 62 3 cm 85 W 130 W OUT 8 REAR RIGHT BAND PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 116 2 cm 85 W 130 W AP F1D SPK OUT S...

Страница 58: ...ONE REM IN REM OUT 12 V KEY SW INPUTS MUTE IN FL FR RR RL AD Link AC Link AP F1D AP F1D AP F1D AP F1D AP F1D 9 3 FRONT REAR SUB WITH AUDISON BIT PROCESSOR SUBWOOFER REAR LEFT FRONT LEFT REAR RIGHT FRONT RIGHT 9 SENSITIVITY HM L ...

Страница 59: ... VRMS 140 Bandwidth 3 dB 10 Hz 500 Hz S N ratio A weighted 1 V Input 110 dBA Input sensitivity PRE IN Input sensitivity SPEAKER IN Selectable 0 6 2 0 6 0 VRMS Selectable 2 0 6 5 20 VRMS Minimum load impedance 1Ω Output power RMS 14 4 VDC 1 THD 1 Ch 4Ω 500 W x 1 1 Ch 2Ω 800 W x 1 1 Ch 1Ω 1000 W x 1 CEA SPECIFICATION Output power 4Ω 1 THD N 14 4 V 500 W SN ratio ref 1 W output 81 5 dB INPUTS Pre In ...

Страница 60: ...enza Picena MC Italy T 39 0733 870 870 F 39 0733 870 880 www elettromedia it Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamento senza preavviso All specifications subject to change without notice 10125041_20 REV B audison com ...

Отзывы: