Audison Prima AP4 D Скачать руководство пользователя страница 20

AP4 D /

20

USER’S MANUAL

Lees vóór de installatie van de componenten de instructies in deze handleiding zorgvuldig door. Het is raadzaam de gemarkeerde instructies zorgvuldig te volgen. 

Niet-naleving van deze instructies kan tot onbedoeld persoonlijk letsel leiden of schade aan de componenten veroorzaken.

VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN

1.

  Controleer of uw auto een 12 VDC elektrisch systeem met een negatieve massa heeft.

2.

  Installeer geen componenten in de motorruimte of stel ze bloot aan water, buitensporige vochtigheid, stof of vuil.

3.

  Laat de kabels nooit buiten het voertuig lopen en installeer de versterker niet naast mechanische of elektronische apparaten.

4.

  Installeer de AP4 D alleen wanneer de interne temperatuur tussen 0 °C is (32 °F) en 55 °C (131 °F) is. De AP4 D moet een afstand van minimaal 3 cm (1,5”) tot elke 

 

constructie hebben. Er moet een goede luchtcirculatie rond het chassis zijn.

5.

  Zorg ervoor dat de locatie die u voor het installeren van de componenten wilt gebruiken niet de normale werking van mechanische of elektrische apparaten van het 

 

voertuig stoort.

6.

  Zorg ervoor dat de voedingskabel tijdens de installatie en aansluiten niet wordt kortgesloten.

7.

  Wees zeer voorzichtig bij het knippen of boren in het chassis van de auto en controleer dat er geen kabels of structurele elementen eronder aanwezig zijn.

8.

  Gebruik rubberen doorvoertules om de draad bij het doorvoeren door de gaten in metaal te beschermen en gebruik goede materialen indien dichtbij warmte 

 

genererende apparaten.

9.

  Zorg ervoor dat alle kabels over hun gehele lengte goed zijn bevestigd. Zorg er ook voor dat hun beschermende mantel vlambestendig is en zelfdovend. Bevestig de 

 

aangesloten kabels dicht bij de klemmenstroken met draadbanden of klemmen.

10.

 Bereid de configuratie van uw nieuwe AP4 D en de beste bedradingroutes vooraf voor om de installatie gemakkelijker te maken. Gebruik hoogwaardige 

 

kwaliteitskabels, connectors en accessoires, die u in de catalogus van Audison kunt vinden.

DE AP4 D AANSLUITEN

De volgende afbeeldingen vertegenwoordigen de belangrijkste stappen voor de AP4 D aansluitingen. Het universele karakter en de veelzijdigheid bieden eindeloze 

mogelijkheden en configuraties. In sommige toepassingen kunnen specifieke stappen of verschillende procedures nodig zijn. Hebt u vragen over de configuratie of 

functie, raadpleeg de geavanceerde handleiding die u op de CD in de geschenkdoos kunt vinden of neem voor hulp contact op met uw Audison dealer of Audison erkend 

servicecentrum. Voor de bediening en andere zaken, raadpleeg de volgende pagina’s van deze handleiding.

1.

  Voordat u de AP4 D installeert, schakel de voedingsbron en alle elektronische apparaten in het audiosysteem uit om schade te voorkomen.

2.

  Leg een speciaal ontwikkelde voedingskabel met de juiste diameter (8 AWG, Ø 3,2mm/0,128”) vanaf de AP4 D accu.

3.

  Sluit de voedingskabels met de juiste polariteit aan. Sluit eerst de (-)-klem op het chassis van de auto aan en vervolgens de (+)-klem op de kabel vanaf de accu. Om 

 

het product correct de aarden (- AARDE), gebruik een bevestigingspunt in het chassis van het voertuig; verwijder al het verf of vet van het metaal en controleer 

 

met een voltmeter of er verbinding tussen de negatieve klem (-) van de accu en het gekozen bevestigingspunt is. De voedingsaansluiting accepteert een 8 AWG  

 

(Ø 3,2mm/0,128”) 15 mm/0,6” stripkabel. Indien mogelijk, verbind alle componenten met hetzelfde massapunt; deze oplossing voorkomt de meeste ongewenste ruis 

 

die tijdens de audioweergave kan worden gegenereerd.

4.

  Plaats een geïsoleerde zekeringhouder maximaal 20 cm uit de positieve aansluitklem van de accu; sluit één uiteinde van de voedingskabel erop aan en sluit het 

 

andere uiteinde op de versterker aan.

5.

  INSCHAKELING: de AP4 D kan ingeschakeld worden via:

 

- Remote In, wanneer u de terminal op de uitgang Rem Out van een autoradio After Market aansluit, of via de oploopbekabeling “DSP OUT” van een versterker van de 

 

  lijn Prima AP5.9 bit/ AP4.9 bit;

 

- Art ON (Automatic Turn ON) met behulp van de ingangen op hoog niveau (SPEAKER) door het signaal te verbinden met de kanalen FL, FR, RL, RR, deze functie kan 

 

  via de switch “ART” geselecteerd/uitgesloten worden.

 

  Het logo op de bovenzijde van het koellichaam licht blauw op, aangevend dat het product ingeschakeld is. Het knipperen van het rode logo elke seconde geeft de activering van 

 

  de thermische bescherming aan, 2 keer knipperen van het rode logo elke seconde geeft een “OVERBELASTING”/fout in de bedrading van de luidsprekers aan, 4 keer knipperen 

 

  van het rode logo elke seconde geeft de activering van de “OVERSPANNING”-beveiliging aan die veroorzaakt wordt door een accuspanning hoger dan 16 V, het constant 

 

  branden van het rode logo geeft een interne fout van het product aan, neem contact op met het geautoriseerde klantenservicecentrum.

6.

  SPK IN: Analoge ingangen 4 kanalen HI LEVEL. Gebruik de meegeleverde multipolaire connector om te verbinden met een versterkte bron of met een versterker van 

 

de lijn Prima AP 4.9 bit/ AP 5.9 bit. 

 

Het niveau van het toe te passen signaal moet tussen 3 en 9 V RMS zijn. De gevoeligheid van de ingang van de AP4 D is regelbaar via de switch met drie 

 

“SENSITIVITY”-standen op 3V-6V-9V.

7.

  PRE IN: Analoge ingangen 4 kanalen laag niveau. Gebruik de RCA-connectors om te verbinden met een vooraf versterkte bron. Het niveau van het toe te passen 

 

signaal moet tussen 1.5 en 4.5 V RMS zijn. De gevoeligheid van de ingang van de AP4 D is regelbaar via de switch met drie “SENSITIVITY”-standen op 1.5V-3V-4.5V.

8.

  SPEAKER OUT: de AP4 D bit beheert 4 versterkte “FULL RANGE”-kanalen (70W@4 Ohm- 130@2Ohm) die onderling onafhankelijk zijn. De uitgangkanalen kunnen in 

 

“BRIDGE”-configuratie (260W@4Ohm) verboden worden om configuraties met 3 en 2 kanalen op de uitgang tot stand te kunnen brengen.

9.

  ZEKERING: om de zekering te vervangen, verwijder het uit de houder die bij de voedingsklem te vinden is en vervang het met een andere zekering van gelijke waarde (30 A).

10.

 INSTALLATIE: Alle componenten moeten stevig aan de constructie van het voertuig worden bevestigd. Doe hetzelfde bij het installeren van extra aangepaste 

 

constructies die u hebt gebouwd. Controleer of uw installatie stevig en veilig is. Componenten die tijdens het rijden losraken, kunnen ernstige letsel aan de 

 

passagiers veroorzaken, maar kunnen ook ernstige schade aan andere voertuigen veroorzaken. Wanneer de installatie voltooid is, controleer de bedrading van het 

 

systeem en dat alle verbindingen correct werden uitgevoerd.

11.

 Voor een correct gebruik van de AP4 D is het essentieel om deze handleiding in zijn geheel te raadplegen.

VEILIG GELUID

GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN PAS VEILIG GELUID TOE. VERGEET NIET DAT LANGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HOGE GELUIDSDRUKNIVEAUS UW GEHOOR 

KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.

VOORZORGSMAATREGELEN

Informatie met betrekking tot de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (voor de Europese landen die het afval gescheiden inzamelen) 

Producten die zijn gemarkeerd met een doorgekruiste vuilnisbak op wieltjes mogen niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Deze elektrische en elektronische producten dienen te worden 
gerecycled door geschikte faciliteiten, die in staat zijn om deze producten en componenten te verwerken. Om te weten te komen hoe en waar deze producten ingeleverd kunnen worden bij het dichtstbijzijnde 
recycling/inzamelingspunt, verzoeken wij u om contact op te nemen met uw lokale gemeente. Het op correcte wijze recyclen en inzamelen van afval draagt bij aan de bescherming van het milieu en het 
voorkomen van schadelijke effecten op de gezondheid.a životního prostředí před škodlivými vlivy.

Nederlands

1

Содержание Prima AP4 D

Страница 1: ...USER S MANUAL AP4 D rel 1 0 h ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...E CONNECTION FUSE REPLACEMENT 39 7 PRE IN SPEAKER IN 40 8 CONTROL PANEL 43 9 INSTALLATION EXAMPLES 9 1 3 WAY ACTIVE FRONT REAR SUB 44 9 2 3 WAY ACTIVE FRONT SUB WITH AP1 D 46 9 3 FRONT REAR WITH AUDISON BIT PROCESSOR 48 9 4 FRONT SUB WITH AP4 D 3 Ch MODE 48 10 ACCESSORIES 10 1 APTK 3 AUDISON PRIMA TOWER KIT 3 49 10 2 APL2 AP4 D AP1 D LINK CABLE 49 11 TECHNICAL SPECIFICATIONS 50 ...

Страница 4: ...ÓN DE ENTRADA REMOTA CAMBIO DE FUSIBLE 7 ENTRADA PREAMPLIFICADOR ENTRADA ALTAVOZ 8 VISIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL 9 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN 10 ACCESORIOS 11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ÍNDICE ESPAÑOL 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 2 VERPACKUNGSINHALT 3 ABMESSUNGEN 4 BERECHNUNGSTABELLEN FÜR KABELGRÖSSE 5 VERBINDUNGSKABEL 6 ANSCHLUSS FÜR STROMVERSORGUNG UND FERNBEDIENUNGS EINGANG SICHERUNGSWECHSEL 7 P...

Страница 5: ...LKY PRO VELIKOSTI KABELŮ 5 AANSLUITINGSKABELS 6 NAPÁJENÍ A PŘIPOJENÍ DÁLKOVÉHO TERMINÁLU IN VÝMĚNA POJISTEK 7 PRE IN REPRODUKTOR IN 8 OVERZICHT VAN HET BEDIENINGSPANEEL 9 PŘÍKLADY INSTALACE 10 ACCESSOIRES 11 TECHNICKÉ ÚDAJE REJSTŘÍK NEDERLANDS 1 ETTEVAATUSABINÕUD 2 PAKENDI SISU 3 SUURUSED 4 KAABLI SUURUSE ARVUTAMISE TABELID 5 ÜHENDUSKAABLID 6 TOITEALLIKAS JA ÜHENDUS REMOTE IN SULAVKAITSME ASENDAMI...

Страница 6: ...I BE CSATLAKOZÁS A BIZTOSÍTÉK CSERÉJE 7 ELŐ BE HANGSZÓRÓ 8 KEZELŐPANEL ÁTTEKINTÉSE 9 PÉLDÁK A TELEPÍTÉSRE 10 TARTOZÉKOK 11 MŰSZAKI ADATOK INDEX ÚTMUTATÓ 1 TINDAKAN PENCEGAHAN 2 ISI KEMASAN 3 UKURAN 4 TABEL PERHITUNGAN UKURAN KABEL 5 KABEL PENGHUBUNG 6 CATU DAYA DAN SAMBUNGAN JARAK JAUH PENGGANTIAN SEKERING 7 PRE IN SPEAKER IN 8 GAMBARAN UMUM KONTROL PANEL 9 CONTOH PEMASANGAN 10 AKSESORIS 11 SPESIF...

Страница 7: ...AKER IN 8 VALDYMO SKYDELIO APŽVALGA 9 MONTAVIMO PAVYZDŽIAI 10 PRIEDAI 11 TECHNINĖ SPECIFIKACIJA RODYKLĖ ANGLŲ K 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 2 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 3 WYMIARY 4 TABELE DO OBLICZENIA WYMIARÓW PRZEWODÓW 5 KABLE POŁĄCZENIOWE 6 POŁĄCZENIA PRZEWODÓW ZASILAJĄCYCH I ZDALNEGO STEROWANIA WYMIANA BEZPIECZNIKA 7 GNIAZDA PRE IN SPEAKER IN 8 OPIS PANELU KONTROLNEGO 9 PRZYKŁADY MONTAŻU 10 OSPRZĘT 11 DANE...

Страница 8: ...งต อ SPEAKER IN 8 ภาพรวมแผงควบคุม 9 ตัวอย างการต ิดตั ง 10 อุปกรณ เสร ิมอ ื นๆ 11 ข อม ูลทางเทคน ิคจำ เพาะ ดัชน ดัชนีี ไทย ไทย 1 ÖNLEMLER 2 PAKET IÇERIĞI 3 BOYUTLAR 4 KABLO BOYUT HESAPLAMA TABLOLARI 5 BAĞLANTI KABLOLARI 6 GÜÇ KAYNAĞI VE UZAKTAN KUMANDA GİRİŞ BAĞLANTISI SİGORTA DEĞİŞİMİ 7 PRE GİRİŞ HOPARLÖR GİRİŞ 8 KONTROL PANELINE GENEL BAKIŞ 9 KURULUM ÖRNEKLERİ 10 AKSESUARLAR 11 TEKNİK ÖZELLİKLER...

Страница 9: ... averne collegata l altra estremità all amplificatore 5 ACCENSIONE l AP4 D può essere acceso tramite Remote In collegando il terminale all uscita Rem Out di un autoradio After Market o dal cablaggio di rilancio DSP OUT di un amplificatore della linea Prima AP5 9 bit AP4 9 bit Art ON Automatic Turn ON utilizzando gli ingressi ad alto livello SPEAKER connettendo il segnale ai canali FL FR RL RR ques...

Страница 10: ...ower cable to it after connecting its other end to the amplifier 5 TURN ON the AP4 D can be turned on through START UP AP4 D can be started up via Remote In by connecting the terminal to the Rem Out output of an After Market car radio or by the DSP OUT relay cabling of the amplifier of the Prima AP5 9 bit AP4 9 bit range Art ON Automatic Turn ON by using the high level inputs SPEAKERS and connecti...

Страница 11: ...de fusible isolé à 20 cm maximum de la borne positive de la batterie reliez y une extrémité du câble d alimentation après avoir branché l autre extrémité à l amplificateur 5 l AP4 D peut être allumé par Remote In en connectant la borne à la sortie Rem Out d une autoradio After Market ou par le câblage de relance DSP OUT d un amplificateur de la ligne Prima AP5 9 bit AP4 9 bit Art ON Automatic Turn...

Страница 12: ...e un extremo del cable de alimentación a la batería después de conectar el otro extremo al amplificador 5 ENCENDIDO el AP4 D se puede encender mediante Remote In conectando el terminal a la salida Rem Out de un autorradio After Market o por el cableado de retransmisión DSP OUT de un amplificador de la línea Prima AP5 9 bit AP4 9 bit Art ON Automatic Turn ON utilizando las entradas de alto nivel SP...

Страница 13: ...herungshalter maximal 20 cm von der Batterie entfernt an schließen Sie ein Ende des Stromkabels daran an nachdem Sie das andere Ende an den Verstärker angeschlossen haben 5 EINSCHALTUNG Der AP4 D kann folgendermaßen eingeschaltet werden Remote In indem der Anschlussstecker an den Rem Out Ausgang eines After Market Autoradiogeräts angeschlossen wird oder über die Restartverkabelung DSP OUT eines Ve...

Страница 14: ...G Ø 3 2毫米 0 128 英尺 15毫米 0 6英尺的剥皮电缆 如果可能的话 将所有组件都连接到同一接地点上 这个解决方案可以杜绝大部分音频播放时产生的恼人噪音 4 将一个最大20厘米的绝缘保险丝座置放在远离电池正极端的地方 在将电源线连接到放大器上后 将其另一端连接到保险丝座上 5 开启 AP4 D 可以开启通过 Remote In 连接汽车收音机售后的Rem Out的输出终端 或 AP5 9bit AP4 9 bit 的第一条线路的扩音器的 DSP OUT 再发射 Art 开启 自动接通开 采用高级输入 SPEAKER 将信号连接到FL FR RL RR声道 通过 ART 开关该功能可选择 可排除 上重新布线 连接一台放大器 散热片顶端的商标亮起蓝色 表明该产品已开机 红色标志每秒闪烁一次 表示 过热保护已启动 红色标志每秒闪烁2次 表示扬声器的布线存在 过载 故障 红 色标志每...

Страница 15: ...предохранителя максимум в 20 см от положительной клеммы аккумулятора подключите один из концов силового кабеля к патрону после соединения другого конца с усилителем 5 ВКЛЮЧЕНИЕ AP4 D можно включить одним из следующих способов Remote In дистанционно подключив клемму к выходу Rem Out стереосистемы приобретенной отдельно или от проводов повторного запуска DSP OUT усилителя с основной линии AP5 9 бит ...

Страница 16: ...AP4 D 16 USER S MANUAL 1 AP4 D AP4 D AP4 D AP4 D AP4 D AP4 D 1 ...

Страница 17: ...улатора и свържете единия край на захранващия кабел с него след като сте свързали другия му край с усилвателя 5 ВКЛЮЧВАНЕ AP4 D може да се включи посредством Remote In свързвайки терминала към изход Rem Out на авторадио After Market или от кабелите за повторно пускане DSP OUT на усилвател на линия Prima AP5 9 bit AP4 9 bit Art ON Automatic Turn ON използвайки входовете на високо ниво ГОВОРИТЕЛИ чр...

Страница 18: ...simalno 20 cm od pozitivnog terminala baterije spojite jedan kraj kabela za napajanje na njega nakon spajanja drugog kraja na pojačalo 5 UKLJUČIVANJE AP4 D se može uključiti pomoću Remote in daljinskog načina na način da se spoji terminal na izlaz Rem Out autoradija After Market ili pomoću pojačanih kablova DSP Out pojačala sa linije Prima AP5 9 bit AP4 9 bit Art ON Automatic Turn ON Automatsko uk...

Страница 19: ...ění toto řešení zabraňuje většině nežádoucího šumu jenž může být generován během přehrávání zvuku 4 Izolovanou pojistkovou skříň vložte maximálně 20 cm od kladného pólu baterie připojte k ni jeden konec napájecího kabelu a druhý zapojte do zesilovače 5 ZAPNUTÍ AP4 D lze zapnout pomocí Remote in spojením koncovky na výstupu Rem Out autorádia After Market nebo ze zapojení DSP OUT zesilovače vedení P...

Страница 20: ...4 D kan ingeschakeld worden via Remote In wanneer u de terminal op de uitgang Rem Out van een autoradio After Market aansluit of via de oploopbekabeling DSP OUT van een versterker van de lijn Prima AP5 9 bit AP4 9 bit Art ON Automatic Turn ON met behulp van de ingangen op hoog niveau SPEAKER door het signaal te verbinden met de kanalen FL FR RL RR deze functie kan via de switch ART geselecteerd ui...

Страница 21: ...isel tekkida 4 Pange isoleeritud kaitsmehoidik aku positiivsest klemmist maksimaalselt 20 cm kaugusele ühendage sellega üks toitejuhtme ots pärast selle teise otsa ühendamist võimendiga 5 KÄIVITAMINE AP4 saab käivitada Remote In ühendage After Marketi autoraadio Rem Out väljundiga või AP5 9 bit AP 4 0 bit võimendi DSP OUT kaabliga Art ON Automatic Turn ON kasutab kõrgtasemelist sisendit SPEAKER si...

Страница 22: ...ään 20 cm päähän akun plus navasta Kytke virtakaapelin toinen pää siihen kytkettyäsi toisen pään vahvistimeen 5 KÄYNNISTÄMINEN AP4 D voidaan käynnistää seuraavasti Remote In liittimestä kun se yhdistetään jälkiasenteisen ohjausyksikön Rem Out liittimeen tai vahvistimen DSP OUT uudelleenkäynnistyksen johdotuksesta Prima linjasta AP5 9 bit AP4 9 bit Art ON Automatic Turn ON käyttämällä korkean tason...

Страница 23: ...κό ακροδέκτη της μπαταρίας Συνδέστε το ένα άκρο του τροφοδοτικού καλωδίου σε αυτήν αφού συνδέσετε το άλλο στον ενισχυτή 5 ΑΝΑΦΛΕΞΗ l AP4 D μπορεί να ανάψει μέσω Remote In Τηλεχειριστήριο Εισόδου συνδέοντας το τερματικό στην έξοδο Rem Out ενός ραδιοφώνου αυτοκινήτου After Market Μετά την πώληση ή από τη σύνδεση της επανέναρξης DSP OUT ενός ενισχυτή της Prima line AP5 9 bit AP4 9 bit Art ON Αυτόματη...

Страница 24: ... Helyezzen egy szigetelt biztosítéktartót maximum 20 cm távolságra az akkumulátor pozitív termináljától csatlakoztassa hozzá a villanyvezeték egyik oldalát miután a másikat az erősítőhöz csatlakoztatta 5 BEKAPCSOLÁS az AP4 D bekapcsolható Távirányított bemenettel terminál csatlakoztatásával egy utángyártott fejegység Rem Kimenetéhez vagy pedig egy erősítő újravezetékezéséből DSP OUT az AP 5 9 bit ...

Страница 25: ...nkan yang dapat dihasilkan selama perbanyakan audio 4 Letakkan dudukan sekring terisolasi maksimum 20 cm jauh dari terminal positif baterai sambungkan satu ujung kabel listrik pada terminal ini setelah menyambung ujung lainnya ke amplifier 5 PENGAKTIFAN AP4 D dapat diaktifkan melalui Jarak jauh dengan menghubungkan terminal output dari Rem Out radio After Market atau dari kabel estafet DSP OUT dar...

Страница 26: ...源コネクタは8 AWG Ø 3 2mm 0 128 15mm 0 6 ピールオフケーブルに対応します 可能ならすべてのコンポーネントを同じ接地ポ イントに接続します これによりオーディオ再生時に発生する不要なノイズのほとんどを防げます 4 絶縁ヒューズホールダをバッテリーの正極から最大20 cm離します 電源ケーブルの一端をアンプに接続した後 もう一端をバッテリーの正極に接続します 5 電源オン AP4 Dの電源を入れるには次のようにします リモート入力 端子またはPrima AP5 9 bit AP4 9 bitアンプのリレー配線 DSP OUT をアフターマーケットヘッドユニットのRem出力に接続します Art ON 自動電源オン ハイレベル入力で スピーカー 信号をFL FR RL RRチャンネルに接続 ART スイッチで機能選択可 ヒートシンク上側のロゴが青色に点灯します 赤色ロゴ...

Страница 27: ...대부분의 잡음이 차단됩니다 4 절연 퓨즈 홀더를 배터리의 단자에서 최대 20cm 떨어진 거리까지 밀어 넣고 전원 케이블의 한 쪽을 앰프에 연결한 후 다른 한 쪽을 절연 퓨즈 홀더에 연결하십시오 5 개시 AP4는 다음을 통해 개시될 수 있습니다 마켓 후의 라디오의 Rem Out 출력에 터미널을 연결로부터 혹은 AP5 9 bit AP4 9 bit 의 이전 라인 확장기의 DSP OUT 재생 케이블로부터 연결된 Remote In 높은 레벨 SPEAKER 의 입력을 사용하여 FL FR RL RR 채널의 신호에 연결하는 Art ON 자동 Turn ON 이 기능은 ART 스위치를 통해 선택 배제할 수 있습니다 방열기의 상단에 있는 로고에 청색 불빛이 켜지면서 제품이 켜져 있음을 나타냅니다 RED 로고가 1초에 한 번 깜...

Страница 28: ...cm nuo teigiamo akumuliatoriaus gnybto įrenkite saugiklio laikiklį vieną maitinimo kabelio galą prijunkite prie stiprintuvo po to kitą galą prijunkite prie saugiklio 5 ĮJUNGIMAS AP4 D stiprintuvą galima įjungti šiais būdais Nuotoline jungtimi Remote In prijunkite terminalą prie integruojamo nuotolinio valdymo išvesties Rem Out arba nuo Prima AP5 9 bit AP4 9 bit linijos stiprintuvo pakartotinio pal...

Страница 29: ...woduje pozbycie się wszelkiego niepożądanego szumu który może się generować podczas odtwarzania dźwięku 4 Umieść zaizolowane gniazdo bezpiecznika w maksymalnej odległości 20 cm od dodatniego styku akumulatora podłącz do niego jeden koniec kabla zasilania po podłączeniu drugiego końca do wzmacniacza 5 WŁĄCZANIE AP4 D można włączyć za pomocą Remote In łącząc końcówkę na wyjściu Rem Out radioodbiorni...

Страница 30: ...te de fusível isolado no máximo a 20 cm de distância do terminal positivo da bateria ligue uma extremidade do cabo de alimentação ao mesmo após ligar a outra extremidade ao amplificador 5 ATIVAÇÃO o AP4 D pode ser ligado mediante Remote In conectando o terminal à saída Rem Out de um rádio After Market ou através da cablagem de intensificação DSP OUT de um amplificador da linha Primeira AP5 9 bit A...

Страница 31: ...ie 4 Dajte izolačný držiak poistky maximálne 20 cm od kladnej koncovky batérie zapojte jeden koniec el kábla potom ako zapojíte jeho druhý koniec do zosilňovača 5 ZAPNUTIE AP4 možno zapnúť pomocou Remote In pomocou pripojenia k výstupu Rem Out autorádia After Market alebo zapojením relé DSP OUT zosilňovače linky pred AP5 9 bit AP4 9 bit Art ON Automatic Turn ON pomocou vstupov na vysokej úrovni SP...

Страница 32: ...ljitveno točko ta rešitev prepreči najbolj neželeni šum ki lahko nastane med reprodukcijo zvoka 4 Vstavite izolirano držalo za varovalke v oddaljenosti najmanj 20 cm od pozitivnega pola akumulatorja Po tem ko en konec povežete z ojačevalnikom drugi del povežite z napajalnim kablom 5 VKLOP AP4 D se lahko prižge preko Remote In tako da terminal povežete na izhod Rem Out avtoradia After Market ali pr...

Страница 33: ...äkringshållare högst 20 cm från batteriets positiva pol anslut ena änden av strömkabeln till den efter att ha anslutit den andra änden till förstärkaren 5 PÅSLAGNING AP4 D kan slås på med Remote In genom att ansluta kontakten till Rem Out på en separat såld huvudenhet eller från kablaget DSP OUT för en förstärkare från Prima serien AP5 9 bit AP4 9 bit Art ON Automatic Turn ON genom att använda hög...

Страница 34: ... เชื อมต ออีกข างกับแอมปลิไฟเออร amplifier แล ว 5 การติดเครื อง AP4สามารถติดเครื องได ดังนี รีโมท อิน การเชื อมต อของขั วเข ากับรีโมท เอ าท Rem Outของเครื องเสียงรถยนต After Market หรือการคืนสู สภาพปกติของสายไฟ ดีเอสพี เอ าท DSP OUT ของเครื องขยายเสียง รูปแบบพรีม า AP5 บิท AP4 9บิท ระบบเปิดสวิทช อัตโนมัติ Automatic Turn ON ใช กับช องสัญญาณขาเข า อินพุท ระดับสูง ลำ โพง ที ต อสัญญาณเข ากับช อง FL FR...

Страница 35: ... pozitif terminalinden maksimum 20 cm kadar uzağa yalıtılmış bir sigorta tutucusu yerleştirin diğer ucunuamplifikatöre bağladıktan sonra güç kablosunun bir ucunu ona bağlayın 5 ÇALIŞTIRMA AP4 D aşağıdakiler vasıtası ile çalıştırılabilir Remote In terminal bir After Market oto radyosunun Rem Out çıkışına bağlanarak veya Prima AP5 9 bit AP4 9 bit serisi amfiplikatörün DSP OUT başlatma bağlantısından...

Страница 36: ...CONTENT Multipolar cable Inputs Rem Multipolar cable Speakers out NR 1 30A replacement fuse 2 5 mm hex key NR 4 4 2 x 50 mm 0 16 x 2 self tapping cross head mounting screws AP4 D amplifier Warranty User s Manual USER MANUAL AP1 D 3 0 A 2 ...

Страница 37: ...AP4 D 37 USER S MANUAL 3 INSTALLATION AND SIZE External Size 134 mm 5 2 7 in 198 mm 7 8 in 45 50 mm 1 8 in Mounting Size How to mount 114 mm 4 5 in 178 mm 7 in 3 ...

Страница 38: ...ble diameter 4 5 Current Draw I A Cable Length m 200 mm 7 87 in 10 mm 0 39 in FRONT VIEW White black OUT 4 White OUT 4 White black OUT 3 White OUT 3 White black OUT 2 White OUT 2 White black OUT 1 White OUT 1 Speaker cable 200 mm 7 87 in 10 mm 0 39 in Input cable FRONT VIEW MUTE RR RL FR FL REM IN RR RL FR FL ...

Страница 39: ...delayed Max 20 cm 7 9 in 15 mm 0 6 in 8 AWG Max SD 6 POWER SUPPLY AND REMOTE CONNECTION FUSE REPLACEMENT MUTE only to AP4 9 bit REM IN blue blue white HEX KEY 2 5 mm 0 1 in ART REMOTE switching via SPK IN REM OUT REM OUT SPEAKER OUT AP4 9 bit SOURCE SOURCE 6 ...

Страница 40: ...AP4 D 40 USER S MANUAL FUSE REPLACEMENT WARNING Firmly press contacts of each fuse intro their fuse holder clips 1 x 30A BLADE FUSE 5 ...

Страница 41: ...IN B SPK IN 1 2 3 4 POWER 12V 30A PRE IN L R REM IN ON OFF MUTE ART L R SENSITIVITY IN A IN B SPK IN 1 2 3 4 POWER 12V 30A SD PHONE REM IN REM OUT 12 V KEY SW INPUTS MUTE IN FL FR RR RL AD Link AC Link 7 PRE IN SPEAKER IN SOURCE PRE OUT FL FR RL RR Audison Processor AP4 D AP4 D 7 ...

Страница 42: ...TE ART L R SENSITIVITY IN A IN B SPK IN 1 2 3 4 POWER 12V 30A PRE IN L R REM IN ON OFF MUTE ART L R SENSITIVITY IN A IN B SPK IN 1 2 3 4 POWER 12V 30A SD DSP OUT SPEAKER OUT APL 2 Link cable Optional SOURCE AP4 9 bit AP5 9 bit AP4 D AP4 D 7 FL FR RL RR ...

Страница 43: ...h LED RED 70 C Flash LED RED INPUT SENSITIVITY HI MID LO HI LEVEL INPUT SENSITIVITY HI 3 V RMS MID 6 V RMS LO 9 V RMS PRE INPUT SENSITIVITY HI 1 5 V RMS MID 3 V RMS LO 4 5 V RMS 8 SPEAKER OUTPUT FULL RANGE POWER 4Ω W RMS POWER 2Ω W RMS 70 x 4 130 x 4 20 200 2k 20k Hz FULL RANGE AMP OUTPUT x 4 2 to 3 bridgeable ...

Страница 44: ... 3 4 5 6 DRC ASP REM OUT MASTER ENABLE UPGRADE PRESETS OFF ON 0 1 2 3 4 5 6 7 POWER 12V 9 INSTALLATION EXAMPLES 9 1 3 WAY ACTIVE FRONT REAR SUB 9 Out 1 Out 1 APL 2 optional Out 4 Out 5 Out 3 Out 2 Out 3 Out 1 Out 2 Out 4 Out 5 Out 3 Out 2 Out 4 SUBWOOFER WF LEFT FRONT MD LEFT FRONT TW LEFT FRONT WF RIGHT FRONT MD RIGHT FRONT TW RIGHT FRONT 1 2 3 4 5 6 7 0 ...

Страница 45: ...BWOOFER LO PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 121 8 cm 140 W 280 W 5 9 bit OUT 4 FRONT MD RIGHT BAND PASS Linkwitz 500 Hz 12 dB 116 2 cm 50 W 85 W 3000 HZ 12 dB 5 9 bit OUT 3 FRONT MD LEFT BAND PASS Linkwitz 500 Hz 12 dB 82 2 cm 50 W 85 W 3000 HZ 12 dB 4 D OUT 3 FRONT WF RIGHT BAND PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 116 2 cm 260 W N A 4 500 HZ 12 dB 4 D OUT 1 FRONT WF LEFT BAND PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 82 2 cm 260...

Страница 46: ...RT MUTE REM IN H M L ON OFF POWER 12V 30A 9 2 3 WAY ACTIVE FRONT SUB WITH AP1 D SUBWOOFER AP4 9 bit AP1 D 9 1 2 3 4 5 6 7 0 Out 1 APL 2 optional Out 4 Out 1 Out 1 Out 3 Out 3 Out 2 Out 1 Out 4 Out 1 Out 2 Out 4 Out 3 Out 2 WF LEFT FRONT MD LEFT FRONT TW LEFT FRONT WF RIGHT FRONT MD RIGHT FRONT TW RIGHT FRONT ...

Страница 47: ... 1 REAR LEFT LO PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 121 8 cm 310 W 540 W 4 9 bit OUT 4 FRONT MD RIGHT BAND PASS Linkwitz 500 Hz 12 dB 116 2 cm 70 W N A 3000 Hz 12 dB 4 9 bit OUT 3 FRONT MD LEFT BAND PASS Linkwitz 500 Hz 12 dB 82 2 cm 70 W 130 W 3000 Hz 12 dB 4 D OUT 1 FRONT WF LEFT BAND PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 82 2 cm 260 W N A 2 500 Hz 12 dB 4 D OUT 3 FRONT WF RIGHT BAND PASS Linkwitz 80 Hz 12 dB 116 2 c...

Страница 48: ...L AD Link AC Link PRE IN L R L R SENSITIVITY IN A IN B SPK IN 1 2 3 4 ART MUTE REM IN H M L ON OFF POWER 12V 30A 9 3 FRONT REAR WITH AUDISON BIT PROCESSOR Audison bit Processor REAR LEFT FL RL FR RR FRONT LEFT REAR RIGHT FRONT RIGHT 9 Out 1 Out 4 Out 3 Out 2 Out 1 Out 4 Out 3 Out 2 ...

Страница 49: ... FL FR RR RL AD Link AC Link PRE IN L R L R SENSITIVITY IN A IN B SPK IN 1 2 3 4 ART MUTE REM IN H M L ON OFF POWER 12V 30A 9 4 FRONT SUB WITH AP4 D 3 Ch MODE Audison bit Processor FL SUB L SUB R FR FRONT LEFT FRONT RIGHT 9 Out 1 Out 3 Out 2 Out 1 Out 4 SUBWOOFER 4Ω Out 2 ...

Страница 50: ...MA TOWER KIT 3 10 2 APL2 AP4 D AP4 D LINK CABLE With the APTK 3 Audison Prima Tower Kit 3 installation system up to 3 AP amplifiers can be stacked in order to save space without them overheating Cable to connect AP5 9 bit and AP4 9 bit to AP4 D and AP1 D amplifiers ...

Страница 51: ...KER IN Selectable 3 6 9 V RMS Input impedance 15k Ω LOAD IMPEDANCE MIN 4 Ch 1 2 3 4 2Ω 2 Ch Bridge 1 2 3 4 4Ω OUTPUT POWER RMS 14 4 VDC 1 THD 4 Ch 4Ω 70 W x 4 4 Ch 2Ω 130 W x 4 2 Ch Bridge 1 2 3 4 4Ω 260 W x 2 OUTPUT POWER RMS 14 4 VDC 10 THD 4 Ch 4Ω 90 W x 4 4 Ch 2Ω 180 W x 4 2 Ch Bridge 1 2 3 4 4Ω 360 W x 2 GENERAL REQUIREMENTS Ambient operating temperature range 0 C to 55 C 32 F to 131 F SIZE W...

Страница 52: ...18 Potenza Picena MC Italy T 39 0733 870 870 F 39 0733 870 880 www elettromedia it Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamento senza preavviso All specifications subject to change without notice 10125030_21 REV B ...

Отзывы: