Audio Technica ATH-MSR7SE Скачать руководство пользователя страница 2

English

 

Name of each part

A B

Please confirm each part before using these headphones.

1  Housing

2  Earpad

3  Slider

4  Arm

5  Remote control with 

mic for smartphones

6  1.2 m (3.9') cable for 

smartphones

7  1.2 m (3.9') cable

8  3.0 m (9.8') cable

9  1.2 m (3.9') 6N-OFC cable

10  Input plug

11  Headband

12  Connector plug

13  Connector jack

14  L/R (Left/right)

15  Control button

16  Microphone

17  Case

18  Pouch (for storing cables)

*  It is contained within the case at the time of purchase.

日本語

 

各部の名称

A B

ご使用になる前に、図を参考にヘッドホンの各部をご確認く

ださい。

1 ハウジング

2 イヤパッド

3 スライダー

4 アーム

5 マイク付き

リモートコントローラー

6 1.2mスマートフォン用

コード

7 1.2mコード

8 3.0mコード

9 1.2m6N-OFCコード

10 入力プラグ

11 ヘッドバンド

12 コネクタープラグ

13 コネクタージャック

14 左右(L/R)表示位置

15 コントロールボタン

16 マイクロホン

17 ケース

18 ポーチ(コード収納用)

* お買い上げ時にはケースの中に入っています。

 

使いかた

A

1. 使用するコードを選び、コードのコネクタープラグを本製

品のコネクタージャックに接続します。

 

着脱コードは、本製品の専用着脱コード以外使用しない

でください。

 

コネクタープラグと入力プラグを逆に接続しないようにご

注意ください。

2. 接続する機器の音量を最小にして、接続する機器のヘッド

ホン端子に、コードの入力プラグを接続します。

3. 本製品の“L(左)”の表示側を左耳に、“R(右)”の表示側を

右耳に装着し、イヤパッドが耳を覆うようにスライダーを上

下にスライドさせ、ヘッドバンドを調整します。

4. 接続している機器を再生し、お好みの音量に調整してご使

用ください。

 

接続する機器の取扱説明書も併せてお読みください。

 

 マイク付きリモートコントローラーの

使いかた

 

B

音楽や動画の再生/一時停止

着信応答/終話

コントロールボタンを

一回押します。

 

一部のスマートフォンでは、音楽・動画再生 / 一時停止の

操作ができない場合があります。

 

当社では、お客様がご使用のスマートフォンの使いかたにつ

いてはサポートしておりません。

 

お手入れのしかた

長くご使用いただくために各部のお手入れをお願いいたしま

す。お手入れの際は、アルコール、シンナーなど溶剤類は使

用しないでください。

 

乾いた布で本体の汚れを拭いてください。

 

コードが汗などで汚れた場合は、使用後すぐに乾いた布で

拭いてください。汚れたまま使用すると、コードが劣化して

固くなり、故障の原因になります。

 

プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いてください。プラグが

汚れたまま使用すると、音とびや雑音が入る場合があります。

 

イヤパッド、ヘッドバンドの汚れは乾いた布で拭いてくださ

い。イヤパッドやヘッドバンドに汗または水が付着すると色

落ちする場合があります。その際は乾いた布で拭き取り、

陰干しすることをおすすめします。

 

長い間ご使用にならない場合は、高温多湿を避け、風

通しの良い場所に保管してください。

 

イヤパッドは消耗品です。保存や使用により劣化しますので、

お早めに交換してください。イヤパッドの交換や、そのほか修

理については当社サービスセンターへお問い合わせください。

 

テクニカルデータ

ヘッドホン部

• 

型式:密閉ダイナミック型 

• 

ドライバー:φ 45mm 

• 

出力音圧レベル:100dB/mW 

• 

再生周波数帯域:5 ~

40,000Hz 

• 

最大入力:2,000mW 

• 

インピーダンス:

35 Ω 

• 

入力端子:φ 3.5mm ステレオミニジャック

マイクロホン部

• 

型式:エレクトレットコンデンサー型 

• 

指向性:全指向性

• 

感度:-40dB(1V/Pa、at1kHz) 

• 

周波数帯域:50 ~

4,000Hz

その他

• 

質量(コード除く):約 290g

• 

付属品:スマートフォン用コード(1.2m /φ 3.5mm 

金メッキステレオ 4 極プラグ/ L 型)、コード(1.2m / 

φ 3.5mm 金メッキステレオミニプラグ/ L 型)、コード(3.0m

/φ 3.5mm 金メッキステレオミニプラグ)、6N-OFC コード

(1.2m /φ 3.5mm 金メッキステレオミニプラグ/ L 型)、

ケース、ポーチ(コード収納用)

• 

交換品(別売):イヤパッド HP-MSR7 DBW

改良などのため予告なく変更することがあります。

L

B

A

 

Using the headphones

A

1. Connect the connector plug of the included cable to the 

connector jack of the headphones. 

• Do not use a cable other than the supplied detachable cable. 

•  Before using the detachable cables, identify the 

‘Connector plug’ and the ‘Input plug’.

2. Lower the volume on the device you intend to use, then 

connect the ‘’Input plug’’ to the device’s headphone jack.

3. Fit the earpads over your ears with the side marked “L” over 

your left ear and the side marked “R” over your right ear.

4. Turn on your audio device, and adjust volume as necessary.
• Also read the user manual of your audio device.

 

Using the remote control with 

mic for smartphones 

B

Playback/pause for music/movies 
Answering/ending phone calls

Press the control 
 button  once.

• Some smartphones do not support playback and pause 

functionality for music/movie files.

• Audio-Technica does not provide support for how to use 

smartphones. 

 

Care

Get into the habit of regularly cleaning the product to 

ensure that it will last for a long time. Do not use alcohol, 

paint thinners or other solvents for cleaning purposes.

•  Use a dry cloth to clean the headphones and the in-line controller.

•  After using the included cable, clean it with a dry cloth if 

sweat or dirt is present. Failure to clean the cable may cause it 

to deteriorate and harden over time, resulting in malfunction.

•  Wipe the plugs on included cable with a dry cloth if 

dirty. Using the plug without cleaning it can cause 

sound skipping or distortion.

•  To clean the earpads and headband, wipe with a dry 

cloth. Earpads and headband may fade if sweat or water 

dries on them. If the earpads and headband get wet, we 

recommend wiping them with a dry cloth and allowing 

them to dry in the shade.

• For long-time storage, keep the product in a well-

ventilated place without high temperatures and humidity.

• The earpads deteriorate over time due to use or storage. 

For information about replacing earpads or other parts, 

or for information about other serviceable parts, contact 

your local Audio-Technica dealer.

 

Specifications

Headphones

•Type: Closed-back dynamic •Driver: 45 mm •Sensitivity: 

100 dB/mW •Frequency response: 5 to 40,000 Hz 

•Maximum input power: 2,000 mW •Impedance: 35 ohms 

•Input jack: 3.5 mm stereo headphone jack

Microphone (on the cable for smartphones)

•Type: Electret condenser •Polar pattern: Omnidirectional 

•Sensitivity: -40 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) •Frequency 

response: 50 to 4,000 Hz

Other

•Weight (without cable): Approx. 290 g (10.2 oz) 

•Included accessories: Detachable cable for smartphones 

(1.2 m (3.9’) / 3.5 mm (1/8”) gold-plated stereo mini-plug 

(4 pole / L-shaped)), Detachable cable (1.2 m (3.9’) / 3.5 

mm (1/8”) gold-plated stereo mini-plug / L-shaped), 

Detachable cable (3.0 m (9.8’) / 3.5 mm (1/8”) gold-plated 

stereo mini-plug), Detachable 6N-OFC cable (1.2 m (3.9’) / 

3.5 mm (1/8”) gold-plated stereo mini-plug / L-shaped), 

Case, Pouch (for storing cables)

•Sold separately: Earpads
For product improvement, the product is subject to 

modication without notice.

Français

 

Nom de chaque élément

A B

Vérifiez tous les composants avant d’utiliser le casque.

1  Coque

2  Coussinets

3  Curseur

4  Bras

5  Télécommande avec 

micro pour smartphones

6  Câble pour smartphones 

1,2 m

7  Câble 1,2 m

8  Câble 3,0 m

9  Câble 6N-OFC 1,2 m

10  Fiche d'entrée

11  Serre-tête

12  Fiche du connecteur

13  Connecteur jack

14  L/R (Gauche/droit)

15  Touche de contrôle

16  Microphone

17  Étui

18  Pochette de protection 

(pour ranger les câbles)

*  Se trouve à l’intérieur de l’étui au moment de l’achat.

 

Utilisation du casque

A

1. Connectez la fiche du connecteur du câble fourni au 

connecteur jack du casque. 

• N’utilisez pas de câble autre que le câble détachable fourni. 

•  Avant d’utiliser les câbles amovibles, identier la prise du 

connecteur et la prise d’entrée.

2. Baissez le volume sur l’appareil que vous prévoyez 

d’utiliser, puis branchez la « fiche d’entrée » dans la prise 

casque de l’appareil.

3.  Placez les coussinets d’oreilles avec le côté marqué « L » sur votre 

oreille gauche et le côté marqué « R » sur votre oreille droite.

4. Allumez votre appareil audio et réglez le volume au besoin.
• Lisez également le mode d’emploi de votre appareil audio.

 

Utilisation de la télécommande 

avec micro pour smartphones

B

Lecture/pause de la  musique ou des films 
Répondre/mettre fin aux  appels 
téléphoniques

Appuyez une fois 
sur  la touche de 
contrôle.

• Certains smartphones ne prennent pas en charge la 

fonctionnalité de lecture et pause pour les fichiers audio/vidéo.

• Audio-Technica ne fournit pas d’assistance sur la manière 

d’utiliser un smartphone. 

 

Entretien

Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour 

garantir qu’il durera longtemps. N’utilisez pas d’alcool, de 

diluant à peinture ou d’autres solvants pour le nettoyage.

•  Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le casque et la 

télécommande.

•  Après avoir utilisé le câble fourni, nettoyez-le avec un 

chiffon sec en cas de présence de sueur ou de saleté. Si 

vous ne nettoyez pas le câble, il peut se détériorer et se 

durcir avec le temps, provoquant un dysfonctionnement.

•  Essuyez les fiches du câble fourni avec un chiffon sec si 

elles sont sales. Si vous utilisez une fiche sans la 

nettoyer, le son peut être saccadé ou déformé.

•  Pour nettoyer les coussinets d’oreille et le serre-tête, 

essuyez-les avec un chiffon sec. Les coussinets d’oreille et 

le serre-tête peuvent se décolorer si de la sueur ou de l’eau 

sèche dessus. Si les coussinets d’oreille et le serre-tête 

sont mouillés, nous vous recommandons de les essuyer 

avec un chiffon sec et de les laisser sécher à l’ombre.

• Si vous prévoyez de ranger le produit pendant une 

période prolongée, conservez-le dans un endroit bien 

aéré à l’abri de températures ou humidité élevée(s).

• Les coussinets d’oreille se détériorent avec le temps suite 

à l’utilisation ou au rangement. Pour des informations sur 

le remplacement des coussinets d’oreille ou d’autres 

pièces, ou pour en savoir plus sur les pièces réparables, 

contactez votre revendeur local Audio-Technica.

 

Caractéristiques techniques

Casque

•Type: Dynamique fermé  •Transducteur: 45 mm  •Sensibilité: 

100 dB/mW  •Réponse en fréquence: 5 à 40 000 Hz; 

Puissance d’entrée maximum:  2 000 mW  •Impédance: 

35 ohms  •Prise d’entrée: Prise casque stéréo 3,5 mm

Microphone  

(sur le câble du casque pour smartphones)

•Type: Condensateur électret  •Directivité: Omnidirectionnelle  

•Sensibilité: -40 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)  •Réponse en 

fréquence: 50 à  4 000 Hz

Autre

•Poids (sans le câble): Environ 290 g

•Accessoires fournis: Câble détachable pour smartphones 

(1,2 m / mini-jack stéréo plaqué or de 3,5 mm (quadripolaire / 

en L)), Câble détachable (1,2 m / mini-jack stéréo plaqué or de 

3,5 mm / en L), Câble détachable (3,0 m / mini-jack stéréo 

plaqué or de 3,5 mm), Câble détachable 6N-OFC (1,2 m / 

mini-jack stéréo plaqué or de 3,5 mm / en L), Étui, Pochette de 

protection (pour ranger les câbles)

•Vendu séparément: Coussinets d’oreille
Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des 

fins d’amélioration.

Deutsch

 

Namen der einzelnen Teile

A B

Überprüfen Sie vor dem Gebrauch der Kopfhörer die einzelnen Teile.

1  Gehäuse

2  Ohrpolster

3  Schieber

4  Arm

5  Fernbedienung 

mit Mikrofon für 

Smartphones

6  1,2 m langes Kabel für 

Smartphones

7  1,2 m langes Kabel

8  3,0 m langes Kabel

9  1,2 m langes 6N-OFC Kabel

10  Eingangsstecker

11  Kopfband

12  Anschlussstecker

13  Anschlussbuchse

14  L/R (Links/rechts)

15  Bedientaste

16  Mikrofon

17  Schutzhülle

18  Tasche  

(zur Kabelaufbewahrung)

*  Befindet sich zum Kaufzeitpunkt in der Schutzhülle.

 

Gebrauch des Kopfhörers

A

1. Verbinden Sie den Anschlussstecker des mitgelieferten 

Kabels mit der Anschlussbuchse am Kopfhörer.
•  Verwenden Sie kein anderes Kabel als das 

mitgelieferte abnehmbare Kabel.

•  Identizieren Sie zunächst den „Anschlussstecker“ und 

den „Eingangsstecker“.

2. Senken Sie die Lautstärke am zu verbindenden Gerät 

und schließen Sie dann den „Eingangsstecker“ an die 

Kopfhörerbuchse des Geräts an.

3. Setzen Sie den Kopfhörer mit der „L“-Seite über dem 

linken Ohr und der „R“-Seite über dem rechten Ohr auf.

4. Schalten Sie Ihr Audiogerät ein und stellen Sie die 

Lautstärke passend ein.

• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Audiogeräts.

 

Gebrauch der Fernbedienung 

mit Mikrofon für Smartphones

B

Wiedergabe/Pause bei  Musik/Filmen 

Beantworten/Beenden   von 

Telefonanrufen

Drücken Sie 

die   Bedientaste 

einmal.

• Manche Smartphones bieten keine Unterstützung der 

Wiedergabe- und Pause-Funktionalität bei Musik-/Filmdateien.

• Audio-Technica bietet keinen Support zum Gebrauch von 

Smartphones. 

 

Pflege

Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Produkt regelmäßig 

zu säubern, damit Sie lange Zeit Freude an ihm haben. 

Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel 

wie Alkohol, Farbverdünner oder andere Lösungsmittel.

•  Verwenden Sie zum Reinigen des Kopfhörers und des 

Inline-Controllers ein trockenes Tuch.

•  Reinigen Sie nach Gebrauch das mitgelieferte Kabel mit 

einem trockenen Tuch, wenn es Schweiß- oder 

Schmutzspuren aufweist. Die fortgesetzte Verwendung 

des mitgelieferten Kabels in nicht sauberem Zustand kann 

seinem Material schaden und es hart werden lassen, was 

Funktionsstörungen des Produkts zur Folge hat.

•  Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen Tuch von den 

Steckern des mitgelieferten Kabels ab. Schmutz an Steckern 

kann Tonaussetzer oder Verzerrungen verursachen.

•  Wischen Sie die Ohrpolster und den Kopfbügel zum 

Säubern mit einem trockenen Tuch ab. Trocknende 

Schweiß- oder Wasserrückstände an den Ohrpolstern 

oder am Kopfbügel können ein Ausbleichen 

verursachen. Sollten die Ohrpolster oder der Kopfbügel 

nass werden, empfehlen wir, sie mit einem trockenen 

Tuch abzuwischen und im Schatten trocknen zu lassen.

• Bewahren Sie das Produkt zur Langzeitlagerung an 

einem gut belüfteten Ort auf, an dem es keinen hohen 

TeAmperaturen oder Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.

• Weitere Informationen zum Reinigen der Ohrstöpsel 

finden Sie unter „Anmerkungen zu den Ohrstöpseln“ 

im Abschnitt „Reinigen der Ohrstöpsel“.

Italiano

 

Nome di ciascuna parte

A B

Prima di utilizzare le cuffie, verificare ogni componente.

1  Innesti auricolari

2  Cuscinetti auricolari

3  Cursore

4  Braccio

5  Telecomando con 

microfono per smartphone

6  Cavo di 1,2 m per 

smartphone

7  Cavo di 1,2 m

8  Cavo di 3,0 m

9  Cavo 6N-OFC di 1,2 m

10  Spinotto di ingresso

11  Archetto

12  Spinotto di collegamento

13  Jack di collegamento

14  L/R (Sinistra/destra)

15  Pulsante di controllo

16  Microfono

17  Custodia

18  Sacca (per i cavi)

*  Viene fornito all’acquisto all’interno della custodia.

 

Utilizzo delle cuffie

A

1. Collegare lo spinotto connettore del cavo incluso al jack 

connettore delle cuffie.

•  N

on utilizzare un cavo diverso dal cavo rimovibile in 

dotazione.

•  Prima di utilizzare i cavi rimovibili, identicare lo 

‘spinotto conne

ttore’ e lo ‘spinotto di ingresso’.

2. Abbassare il volume del dispositivo che si intende 

utilizzare, quindi collegare lo “spinotto di ingresso” al 

jack delle cuffie del dispositivo.

3. Montare i padiglioni sulle orecchie con il lato 

contrassegnato “L” sopra l’orecchio sinistro e il lato 

contrassegnato con “R” sull’orecchio destro.

4. Accendere il dispositivo audio e regolare il volume come 

desiderato.

•  Leggere inoltre il manuale di istruzioni del proprio 

dispositivo audio.

 

Utilizzo del telecomando con 

microfono per smartphone

B

Riproduzione/pausa per  musica/film
Risposta/chiusura   chiamate

Premere una 

volta il  pulsante 

di controllo.

• Alcuni smartphone non supportano la funzionalità di 

riproduzione e pausa per file musicali e film.

• Audio-Technica non fornisce assistenza per l’utilizzo degli 

smartphone. 

 

Cura

Pulire regolarmente il prodotto per garantirne una lunga durata. 

Non utilizzare alcool, diluenti o altri solventi per la pulizia.

•  Utilizzare un panno asciutto per pulire le cuffie e il 

controller integrato.

•  Dopo aver utilizzato il cavo incluso, pulirlo con un panno 

asciutto se sono presenti sudore o sporcizia. La mancata 

pulizia del cavo può causare il deterioramento e l’indurimento 

con il passare del tempo, con conseguente malfunzionamento.

•  Strofinare gli spinotti sul cavo incluso con un panno 

asciutto, qualora siano sporchi. L’utilizzo di uno spinotto 

sporco può causare un suono intermittente o la 

distorsione dello stesso.

•  Per pulire l’archetto e i padiglioni, strofinare con un panno 

asciutto. I padiglioni e l’archetto potrebbero scolorirsi nel 

caso in cui sugli stessi dovesse seccarsi sudore o acqua. 

Se i padiglioni e l’archetto si bagnano, si consiglia di 

strofinarli con un panno asciutto e farli asciugare all’ombra.

• Per una corretta conservazione a lungo termine, tenere 

il prodotto in un luogo ben ventilato, non umido e non 

soggetto a temperature elevate.

• I padiglioni si deteriorano nel tempo, per usura o errata 

conservazione. Per informazioni sulla sostituzione dei 

padiglioni o di altre parti, o per informazioni su altri 

elementi riparabili, contattare il rivenditore autorizzato 

Audio-Technica locale.

 

Specifiche tecniche

Cuffie

•Tipo: Dinamica chiusa  •Driver: 45 mm  •Sensibilità: 

100 dB/mW  •Risposta in frequenza: 5 a 40.000 Hz  

•Potenza massima in ingresso: 2.000 mW  •Impedenza: 

35 ohm  •Jack di ingresso: Jack per cuffie stereo da 3,5 mm

Microfono (sul cavo delle cuffie per smartphone)

•Tipo: Condensatore a elettrete  •Schema polare: 

Omnidirezionale  •Sensibilità: -40 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)  

•Risposta in frequenza: 50 a 4.000 Hz

Altro

•Peso (senza cavo): Circa 290 g

•Accessori inclusi: Cavo rimovibile per smartphone di 1,2 m 

(mini-spinotto stereo placcato oro da 3,5 mm / 4 poli / forma a L), 

Cavo rimovibile di 1,2 m (mini-spinotto stereo placcato oro da 

3,5 mm / forma a L), Cavo rimovibile di 3,0 m (mini-spinotto 

stereo placcato oro da 3,5 mm), Cavo 6N-OFC rimovibile di 1,2 

m (mini-spinotto stereo placcato oro da 3,5 mm / forma a L), 

Custodia, Sacca (per i cavi)

•Venduti separatamente: Padiglioni
per un miglioramento del prodotto, quest'ultimo è soggetto 

a modifiche senza preavviso.

Español

 

Nombre de cada pieza

A B

Confirme cada pieza antes de utilizar estos auriculares.

1  Carcasa

2  Almohadilla para los oídos

3  Elemento deslizante

4  Brazo

5  Control remoto con 

micrófono para 

smartphones

6  Cable de 1,2 m para 

smartphones

7  Cable de 1,2 m

8  Cable de 3,0 m

9  Cable 6N-OFC de 1,2 m

10  Conector de entrada

11  Banda para la cabeza

12  Conector

13  Toma del conector

14  L/R (Izquierda/derecha)

15  Botón de control

16  Micrófono

17  Funda

18  Bolsa  

(para guardar los cables)

* Se encuentra dentro de la funda cuando se adquiere el producto.

Português

 

Nome de cada parte

A B

Favor confirmar cada parte antes de utilizar estes fones de ouvido.

1  Encaixe

2  Almofada

3  Deslizador

4  Braço

5  Controle remoto com 

microfone para smartphones

6  Cabo de 1,2 m para 

smartphones

7  Cabo de 1,2 m

8  Cabo de 3,0 m

9  Cabo 6N-OFC de 1,2 m

10  Plugue de entrada

11  Tiara

12  Plugue de conexão

13  Jack de conexão

14  L/R (Esquerda/direita)

15  Botão de controle

16  Microfone

17  Estojo

18  Bolsa (para armazenar os cabos)

*  Encontra-se no interior do estojo no momento da compra.

 

Uso dos fones de ouvido

A

1. Conecte o plugue de conexão do cabo fornecido ao jack 

de conexão dos fones de ouvido.
•  Não use outro que não seja o cabo destacável fornecido.

•  Antes de usar os cabos destacáveis, identifique o 

‘plugue de conexão’ e o ‘plugue de entrada’.

2. Reduza o volume no dispositivo que pretende usar e, 

em seguida, conecte o “plugue de entrada” ao jack de 

fones de ouvido do dispositivo.

3. Ajuste as espumas em seus ouvidos com o lado 

marcado com “L” no ouvido esquerdo e o lado marcado 

com “R” no ouvido direito.

4. Ligue o seu dispositivo de áudio e ajuste o volume 

conforme seja necessário.

• Leia também o manual de instruções do dispositivo de áudio.

 

Uso do controle remoto com 

microfone para smartphones

B

Reprodução/pausa de  música/filme 
Atendimento/terminação   de 
chamadas telefônicas

Pressione o botão 
de controle uma 
vez.

• Alguns smartphones não suportam a função de 

reprodução e pausa para arquivos de música/filme.

• A Audio-Technica não oferece assistência técnica sobre o 

uso de smartphones.

 

Cuidados

Adquira o hábito de limpar o produto regularmente para 

garantir que ele dure um longo período de tempo. Não use 

álcool, diluentes de tinta ou outros solventes para a limpeza.

•  Use um pano seco para limpar os fones de ouvido e o 

controlador em linha.

•  Depois de usar o cabo fornecido, limpe-o com um pano 

seco se houver suor ou sujeira presente. Deixar de limpar 

o cabo pode causar sua degradação e endurecimento 

com o tempo, resultando num mau funcionamento.

•  Se os plugues no cabo fornecido estiverem sujos, 

limpe-os com um pano seco. Usar com o plugue sujo 

pode causar o salto ou distorção do som.

Pусский

 

Название каждой детали

A B

Ознакомьтесь с каждой деталью перед использованием наушников.

1  Корпус

2  Подушечка

3  Регулятор

4  Кронштейн

5  Пульт дистанционного 

управления с микрофоном 

для смартфонов

6  кабель длиной 1,2 м для 

смартфонов

7  кабель длиной 1,2 м

8  кабель длиной 3,0 м

9  кабель 6N-OFC длиной 1,2 м

10  Входной штекер

11  Стяжка

12  Соединительный штекер

13  Соединительное гнездо

14  L/R (Левый/правый)

15  Кнопка управления

16  Микрофон

17  Футляр

18  Сумка (для хранения кабелей)

*  В момент приобретения она находится в футляре.

 

Использование наушников

A

1.  Подсоедините соединительный штекер прилагаемого 

кабеля к соединительному гнезду наушников.

•  Не используйте других проводов, кроме поставляемого в 

комплекте отсоединяемого провода.

•  Перед использованием отсоединяемых кабелей определите их 

тип: «соединительный штекер» и ««входной штекер»

2.  Уменьшите громкость на устройстве, которое вы 

собираетесь использовать, затем подсоедините “входной 

штекер” к гнезду для наушников устройства.

3.  Поместите подушечки для наушников поверх ушей таким 

образом, чтобы сторона со значком “L” находилась на 

левом ухе, а сторона “R” – на правом ухе.

4.  Включите аудиоустройство и установите нужный уровень 

громкости.

• Также прочтите руководство по эксплуатации аудиоустройства.

 

Использование пульт дистанционного 

управления с микрофоном для смартфонов

B

Воспроизведение/приостановка 

 воспроизведения музыки/видео Ответ на 

вызов/завершение  телефонного вызова

Нажмите один 

раз кнопку 

управления.

•  Некоторые смартфоны не поддерживают воспроизведение 

и приостановку для музыкальных/видеофайлов.

•  Компания Audio-Technica не предоставляет услуги 

поддержки по вопросам использования смартфонов.

 

Уход

Выработайте привычку регулярно очищать изделие для обеспечения 

длительного срока его эксплуатации. Не используйте для очистки 

спирт, разбавители для краски или другие растворители.

•   Используйте сухую ткань для очистки наушников и встроенного 

блока управления. product and remote control with microphone.

•   После использования прилагаемого кабеля очистите его сухой 

тканью, если на нем присутствует пот или загрязнения. Если не 

очищать кабель, со временем это может привести к к нарушению 

его работы из-за ухудшения характеристик и отвердевания.

• В случае загрязнения вытрите штекеры на прилагаемом 

кабеле сухой тканью. Использование загрязненного штекера 

может привести к прерыванию или искажению звука.

• Для очистки подушечек для наушников и дужки наушников 

вытрите их сухой тканью. Подушечки для наушников и 

дужка наушников могут обесцветиться при высыхании на 

них пота или воды. При попадании влаги на подушечки для 

наушников и дужку наушников рекомендуется вытереть их 

сухой тканью и дать высохнуть в тени.

• В случае длительного хранения поместите изделие в 

хорошо вентилируемое место, не находящееся под 

воздействием высоких темперaатур и влажности.

• Со временем подушечки для наушников теряют свои 

свойства в результате использования или хранения. 

Чтобы получить информацию о замене подушечек для 

наушников или других деталей либо информацию о 

других обслуживаемых деталях, обратитесь к местному 

дилеру компании Audio-Technica.

 

Технические характеристики

Наушники

•Тип: Динамические закрытого типа  •Динамик: 45 мм 

•Чувствительность: 100 дБ/мВт  •Частотная характеристика: 5 до  

40 000 Гц  •Максимальная входная мощность: 2000 мВт  •Импеданс: 

35 Ом  •Входное гнездо: 3,5-мм стереогнездо для наушников

Микрофон (на кабеле наушников для смартфонов)

•Тип: Электретный конденсатор  •Диаграмма направленности: 

Всенаправленный  •Чувствительность: -40 дБ (0 дБ = 1 В/Па, 1 кГц)  

•Частотная характеристика: 50 до 4000 Гц

Другие характеристики

•Вес (без кабеля): Приблиз. 290 г

•Прилагаемые аксессуары: Отсоединяемый кабель для смартфонов 

(длина 1,2 м/позолоченный 3,5-мм стереофонический мини-штекер 

(4-полюсный/L-образный)), Отсоединяемый кабель (длина 1,2 м/

позолоченный 3,5-мм стереофонический мини-штекер 

(L-образный)), Отсоединяемый кабель (длина 3,0 м/позолоченный 

3,5-мм стереофонический мини-штекер), Отсоединяемый кабель 

6N-OFC (длина 1,2 м/позолоченный 3,5-мм стереофонический 

мини-штекер (L-образный)), Футляр, Сумка (для хранения кабелей)

•Продается отдельно: Подушечки для наушников
В целях усовершенствования изделия оно может подвергаться 

модификации без уведомления.

한국어

 

각부 명칭

A B

이•헤드폰을•사용하기•전에•각•부품을•확인하십시오.

1  하우징

2  이어패드

3  슬라이더

4  암

5  스마트폰용 마이크 리모컨

6  스마트폰용 1.2m 케이블

7  1.2m 케이블

8  3.0m 케이블

9  1.2m 6N-OFC 케이블

10  입력 플러그 

11  헤드밴드

12  커넥터 플러그

13  커넥터 잭

14  L/R (왼쪽/오른쪽)

15  컨트롤 버튼

16  마이크

17  케이스

18  파우치 (케이블 보관용)

*  구입•시의•케이스에•포함되어•있습니다.

 

헤드폰 사용

A

1. 기본•제공•케이블의•커넥터•플러그를•헤드폰의•커넥터•잭에 

연결합니다.

공급되는•탈착•케이블•이외의•케이블를•사용하지•마십시오.

탈부착•가능•케이블을•연결할•때는,•‘커넥터•플러그’와•‘입력•

플러그

’부를•확인해•주세요.

2. 사용하려는•장치의•볼륨을•낮춘•다음 “입력•플러그”를•장치의 

헤드폰•잭에•연결합니다.

3. 옆에 “L”이라고•표시된•이어패드는•왼쪽•귀에•끼우고•옆에 “R”

이라고•표시된•이어패드는•오른쪽•귀에•끼웁니다.

4. 오디오•장치를•켜고•필요에•따라•볼륨을•조절합니다.

디오•장치의•사용•설명서도•읽으십시오.

 

스마트폰용 마이크 리모컨 사용법

B

음악 / 동영상 재생 / 일시정지
전화 받기 / 종료

컨트롤 버튼을 한 번 

 누릅니다 .

일부•스마트폰은•음악/동영상•파일•재생•및•일시정지•기능을•

지원하지•않습니다.

Audio-Technica는•스마트폰•사용•방법에•대한•지원을•

제공하지•

않습니다.

 

관리

제품의•수명이•오래•지속되도록•정기적으로•제품을•청소하여•

주십시오.•청소•목적으로•알코올,•페인트•신나•또는•기타•용제를•

사용하지•마십시오.

마른•천을•사용해•헤드폰과•인라인•리모컨을•닦으십시오.

본•제공•케이블을•사용한•후•땀이나•먼지가•묻은•경우•마른•

천으로•닦으십시오.•케이블을•청소하지•않으면•시간이•지남에•

따라•성능이•저하되고•경화되어•고장이•발생할•수•있습니다.

기본•제공•케이블의•플러그가•오염된•경우•마른•천으로•

닦으십시오.•플러그를•청소하지•않고•사용할•경우•사운드•

건너뛰기•또는•왜곡이•발생할•수•있습니다.

이어패드와•헤드밴드를•청소하려면•마른•천으로•닦으십시오.•

이어패드와•헤드밴드에•묻은•땀이나•물이•마를•경우•색이•바랠•수•

있습니다.•이어패드와•헤드밴드가•젖은•경우•마른•천으로•닦은•후•

그늘에서•말리는•것이•좋습니다.

장기간•보관할•경우•온도와•습도가•높지•않고•환기가•잘•되는•

장소에•제품을•보관하십시오.

이어패드는•사용이나•보관으로•인해•시간이•지남에•따라•

성능이•저하됩니다.•이어패드•또는•기타•부품•교체에•대한•

정보나•다른•서비스•가능•부품에•대한•정보는•해당•지역•

Audio-Technica•판매점에•문의하십시오.

 

사양

헤드폰

• 

유형: 클로즈드백•다이내믹  

• 

드라이버: 45mm  

• 

감도: 100dB/

mW  

• 

주파수•응답: 5~40,000Hz  

• 

최대•입력•전원: 2,000mW   

• 

임피던스: 35Ω  

• 

입력•잭: 3.5mm 스테레오•헤드폰•잭

마이크(스마트폰용 케이블)

• 

유형: 일렉트레트•콘덴서  

• 

극•패턴: 무지향성  •감도: -40dB 

(0dB=1V/Pa, 1kHz)  

• 

주파수•응답: 50~4,000Hz

기타

• 

중량(케이블•제외): 약 290g

• 

기본•제공•부속품: 스마트폰용•탈착식•케이블(1.2m/3.5mm 

금도금•스테레오•미니•플러그(4극/L자형)), 탈착식•케이블

(1.2m/3.5 mm 금도금•스테레오•미니•플러그/L자형), 탈착식•케이블

(3.0m/3.5 mm 금도금•스테레오•미니•플러그), 6N-OFC 탈착식 

케이블(1.2m/3.5 mm 금도금•스테레오•미니•플러그/L자형), 케이스, 

파우치(케이블•보관용)

• 

별매품: 이어패드

제품•개선을•위해•예고•없이•제품이•변경될•수•있습니다.

简体中文

 

各部分名称

A B

使用耳机前,请确认每个部件。

1  外壳

2  耳垫

3  滑动片

4  臂

5  用于智能手机的带麦

克风遥控器

6  1.2 m智能手机连接线

7  1.2 m连接线

8  3.0 m连接线

9  1.2 m6N-OFC连接线

10  输入插头

11  头带

12  接头插头

13  接头插孔

14  L/R(左/右)

15  控制按钮

16  收音头

17  便携盒

18  收纳袋(用于收纳连接线)

*••购买时,已包含在便携盒内。

 

使用耳机

A

1.•将随附连接线的连接插头插入耳机的连接插孔中。

切勿使用随附可拆卸软线以外的线。

在使用可拆除式导线前,请确认出〝耳机连接插头〞和〝信号

输入插头〞。印有商标的为〝信号输入插头〞。

2.•调低所使用设备的音量,然后将“输入插头”插入到设备的耳

机插孔。

3.•向左耳戴入标有“L”的耳垫,向右耳戴入标有“R”的耳垫,使

其完全贴合耳朵。

4.•开启您的音频设备并根据需要调节音量。

请同样阅读音频设备的使用手册。

 

使用用于智能手机的带麦克风遥控器

B

音乐/视频的播放/暂停

接听/结束通话

立即按下控制按钮。

分智能手机不支持音乐/视频文件的重放和暂停功能。

鐵三角

不提供对如何使用智能手机的支持。

 

保养

养成定期清洁本产品的习惯,以确保产品可长时期使用。请勿

使用酒精,油漆稀释剂或其他溶剂来清洁耳机。

用一块干布清洁耳机和线控/话筒装置。

使用附带的连接线后,如有汗水或脏污,请用干布擦拭。连接

线如未清洁干净可能会导致劣化,并随着时间的推移逐渐硬

化,导致发生故障。

如果发现随附的连接线的插头有污垢,请用干布擦拭。使用

未清洁的插头会造成断声或失真。

用一块干布擦拭以清洁耳垫和头戴型耳罩。如果汗或水在上

面干掉,耳垫和头戴型耳罩可能会褪色。如果耳垫和头戴型

耳罩受潮,我们建议您用一块干布擦拭它们,并让它们在阴

凉处晾干。

繁體中文

 

各部位名稱

A B

使用本產品前請確認各個部位。

1  外殼

2  耳墊

3  滑軌

4  耳機臂

5  智慧型手機專用附麥克

風導線控制器

6  1.2 m智慧型手機用導線

7  1.2 m導線

8  3.0 m導線

9  1.2 m 6N-OFC 導線

10  輸入插頭

11  頭帶

12  端子插頭

13  端子插孔

14  L/R(左/右)

15  控制按鈕

16  麥克風

17  攜存盒

18  攜存袋(用於存放導線)

*••購買時已包含於攜存盒內。

 

使用方法

A

1.•將隨附導線的連接插頭連接到耳機的連接插孔。

使用隨附可拆卸軟線以外的線。

使

用可拆除式導線前,請確認出〝耳機連接插

頭〞和〝訊號輸入插頭〞。印有商標的為〝訊號輸入

插頭〞

2.•請先將欲使用的裝置音量調至最低,再將「訊號輸入

插頭」連接到該裝置的耳機插孔。

3.•將耳罩標示有“L”的一側戴在左耳上,標示有“R”的•

一側戴在右耳上。

4.•開啟您的播放裝置,並視需要調節音量。

請閱讀播放裝置的使用說明書。

 

智慧型手機專用附麥克風導線控制

器使用說明

B

音樂/影片的回放/暫停

接聽電話/結束通話

按壓一次控制

按鈕。

•部分

智慧型手機不支援影音檔案的播放與暫停操作功能。

本公司不

提供智慧型手機的操作說明服務。•

 

保養

為了能夠長久使用,請養成定期清潔本產品的習慣。清潔保養

時,請勿使用酒精、油漆稀釋劑或其他有機溶劑。

請用乾布擦拭耳機和導線的控制器。

隨附的導線使用後若有汗水或灰塵等,請用乾布擦淨。如

果在髒污的狀態下使用,可能會導致耳機線隨時間劣化而

變硬,並造成故障。

隨附導線的插頭若有髒汙,請以清潔的乾布擦拭。在髒污狀

態下持續使用插頭,會導致聲音不穩定或失真。

請以清潔的乾布擦拭耳罩和頭帶。若不擦拭汗水而留下汗

漬,可能導致耳罩、頭帶褪色。如果受潮,建議用乾布擦拭

去除污垢後在陰涼處風乾。

長期不使用時,請避開高溫、潮濕處,存放於通風良好的

地方。

耳罩可能因使用或保存情況而劣化。有關耳罩、其餘零

件的更換,或其他資訊,請洽詢當地的「鐵三角」經銷商。

 

產品規格

耳機

• 

型式:密閉式動圈••

• 

驅動單元:45mm••

• 

輸出感度:•

100dB/mW••

• 

頻率響應:5〜40,000Hz••

• 

最大承受功率:•

2,000mW••

• 

阻抗:35ohms••

• 

輸入插孔:3.5•mm立體聲耳機

插孔

麥克風(在智慧型手機專用導線上)

• 

型式:駐極體電容••

• 

指向性:全指向••

• 

感度:-40dB•(0•

dB=1•V/Pa,•1•kHz)••

• 

頻率響應:50〜4,000•Hz

其他

• 

重量•(不含導線):約290g

• 

附屬零配件:智慧型手機用可拆卸式導線(1.2m/3.5mm

鍍金立體聲迷你插頭(4極/L型))、可拆卸式導線

(1.2m/3.5mm鍍金立體聲迷你插頭/L型)、可拆卸式導線

(3.0m/3.5mm鍍金立體聲迷你插頭)、6N-OFC•可拆卸式

導線(1.2m/3.5mm鍍金立體聲迷你插頭/L型)、攜存盒、

攜存袋(導線用)

• 

另售:耳罩

因改良而有所變更時,恕不另行告知。

 

Utilizar los auriculares

A

1. Conecte la clavija de conexión del cable incluido al 

conector de los auriculares.

  No utilice otro cable que no sea el cable desmontable 

suministrado.

•  Antes de utilizar los cables extraíbles, identique el 

‘Enchufe conector’ y la ‘Clavija de entrada’.

2. Baje el volumen del dispositivo que desea utilizar y, a 

continuación, conecte el “Conector de entrada” a la toma 

de auriculares del dispositivo.

3. Coloque las almohadillas sobre sus orejas con el lado 

marcado con la “L” sobre la oreja izquierda y el lado 

marcado con la “R” sobre la oreja derecha.

4. Encienda su dispositivo de audio y regule el volumen 

según sea necesario.

• Lea también el manual de instrucciones del dispositivo de audio.

 

Utilizar el control remoto con 

micrófono para smartphones

B

Reproducción y pausa de  música o películas

Responder o finalizar  llamadas de teléfono

Pulsar el botón de 

 control una vez.

• Algunos smartphones no admiten la función de 

reproducción y pausa con los archivos de música y películas.

• Audio-Technica no ofrece asistencia técnica sobre cómo 

usar los smartphones. 

 

Cuidados

Adopte el hábito de limpiar el producto de forma habitual 

para asegurarse de que tendrá una vida útil muy 

prolongada. No utilice alcohol, disolventes de pintura ni 

otros disolventes para realizar las tareas de limpieza.

•  Utilice un paño seco para limpiar los auriculares y el 

controlador integrado.

•  Después de usar el cable incluido, límpielo con un paño 

seco si tiene sudor o suciedad. No limpiar el cable puede 

provocar que se deteriore y se endurezca con el paso del 

tiempo, provocando fallos de funcionamiento.

•  Si los conectores del cable incluido están sucios, límpielos 

con un paño suave. Utilizar el conector sin limpiarlo puede 

provocar saltos de sonido o distorsión.

•  Limpie las almohadillas y la diadema con un paño seco. 

Las almohadillas y la diadema pueden perder intensidad si 

el sudor o el agua se secan sobre ellas. Si las almohadillas 

y la diadema se mojan, se recomienda secarlas con un 

paño seco y dejarlas que se sequen a la sombra.

•  Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo 

prolongado, consérvelo en un lugar bien ventilado lejos 

del alcance de las altas temperaturas y la humedad.

•  Las almohadillas se deterioran con el paso del tiempo 

debido a su uso y a mantenerlas guardadas. Si desea 

obtener información acerca de la sustitución de las 

almohadillas o de otras piezas, o información acerca de 

otras piezas que puedan repararse, póngase en 

contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.

 

Especificaciones

Auriculares

•Tipo: Dinámicos cerrados; Transductor: 45 mm  

•Sensibilidad: 100 dB/mW; Respuesta en frecuencia: 5 a 

40 000 Hz  •Potencia de entrada máxima: 2000 mW  

•Impedancia: 35 ohm  •Conector de entrada: Toma de 

auriculares estéreo de 3,5 mm

Micrófono  

(en el cable de auriculares para smartphones)

•Tipo: Condensador electret  •Patrón polar: Omnidireccional  

•Sensibilidad: -40 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)  •Respuesta en 

frecuencia: 50 a 4000 Hz

Otras

•Peso (sin cable): aprox. 290 g

•Accesorios incluidos: Cable desmontable para smartphones (1,2 m 

/ miniconector estéreo de 3,5 mm chapado en oro (4 polos / en 

forma de L)), Cable desmontable (1,2 m / miniconector estéreo de 

3,5 mm chapado en oro / en forma de L), Cable desmontable (3,0 m 

/ miniconector estéreo de 3,5 mm chapado en oro), Cable 6N-OFC 

desmontable (1,2 m / miniconector estéreo de 3,5 mm chapado en 

oro / en forma de L), Funda, Bolsa (para guardar los cables)

•Vendidos por separado: Almohadillas
Con el fin de la mejora del producto, el producto está 

sujeto a modificaciones sin previo aviso

 

Technische Daten

Kopfhörer

•Typ: Geschlossen, dynamisch  •Treiber: 45 mm  

•Empfindlichkeit: 100 dB/mW  •Frequenzgang: 5 bis 

40.000 Hz  •Höchstbelastbarkeit:  2.000 mW  •Impedanz: 

35 Ohm  •Eingangsbuchse: 3,5 mm Stereo-Kopfhörerbuchse

Mikrofon (Am Kopfhörerkabel für Smartphones)

•Typ: Elektret-Kondensator, Richtcharakteristik: 

Omnidirektional  •Empfindlichkeit: -40 dB (0 dB=1 V/Pa, 

1 kHz)  •Frequenzgang: 50 bis 4.000 Hz

Sonstige Daten

•Gewicht (ohne Kabel): ca. 290 g

•Mitgeliefertes Zubehör: Abnehmbares Kabel für 

Smartphones (1,2 m / 3,5 mm vergoldeter Stereo-Ministecker 

(4-polig/ L-förmig)), Abnehmbares Kabel (1,2 m / 3,5 mm 

vergoldeter Stereo-Ministecker / L-förmig), Abnehmbares 

Kabel (3,0 m / 3,5 mm vergoldeter Stereo-Ministecker), 

Abnehmbares 6N-OFC Kabel (1,2 m / 3,5 mm vergoldeter 

Stereo-Ministecker / L-förmig), Schutzhülle, Tasche (zur 

Kabelaufbewahrung)

•Separat erhältlich: Ohrpolster
Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der 

Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

针对长期储存,请将本产品放在一个通风良好,远离

高温潮湿的地方。

随着长期使用或储存情况耳垫会劣化。关于更换耳垫

或其他零件的信息,或是关于其他可服务零件的信

息,请联系当地“鐵三角”经销商。

 

规格

耳机

• 

类型:密闭式动圈型••

• 

驱动单元:45毫米••

• 

灵敏度:•

100dB/mW••

• 

频率响应:5~40,000Hz••

• 

最大输入功率:•

2,000•mW••

• 

阻抗:35ohms••

• 

输入插孔:3.5毫米立体声耳机

插孔

话筒(使用智能手机耳机连接线)

• 

类型:驻极体电容式••

• 

指向性:全方位••

• 

灵敏度:•

-40dB•(0•dB=•1•V/Pa,•1•kHz)••

• 

频率响应:50~4,000Hz

附带配件

• 

重量•(不包括连接线):约290g

• 

附带配件:可拆卸智能手机连接线(1.2米/3.5毫米镀金立

体声迷你型插头(4极/L形))、可拆卸连接线(1.2米/3.5毫米

镀金立体声迷你型插头/L形)、可拆卸连接线(3.0米/3.5毫米

镀金立体声迷你型插头)、6N-OFC可拆卸连接线(1.2米/3.5

毫米镀金立体声迷你型插头/L形)、便携盒、收纳袋(用于收

纳连接线)

• 

单独出售:•耳垫

本产品的性能在不断改进中,如有变更,恕不另行通知。

•  Use um pano seco para limpar as espumas e a tiara. As 

espumas e a tiara podem desbotar se o suor ou água 

secar nelas. Se as espumas e a tiara forem molhadas, 

recomendamos que você as limpe com um pano seco e 

deixe-as secar na sombra.

• Para um armazenamento de longo prazo, mantenha o 

produto em um lugar bem ventilado, sem umidade ou 

alta temperatura.

• As espumas se deteriorarão com o tempo devido ao 

uso ou o armazenamento. Para obter informações 

sobre a substituição das espumas ou outras peças ou 

sobre outras peças reparáveis, contate o seu 

revendedor local da Audio-Technica.

 

Especificações

Fones de ouvido

•Tipo: Dinâmico de cavidades fechadas  •Driver: 45 mm  

•Sensibilidade: 100 dB/mW  •Resposta de frequência: 5 a 

40.000 Hz  •Potência máxima de entrada: 2.000 mW  

•Impedância: 35 ohms  •Jack de entrada: Jack de fones 

de ouvido estéreo de 3,5 mm

Microfone  

(no cabo de fones de ouvido para smartphones)

•Tipo: Condensador de eletreto  •Padrão polar 

Omnidirecional  •Sensibilidade: -40 dB (0 dB=1 V/Pa, 

1 kHz); Resposta de frequência: 50 a 4.000 Hz

Outros

•Peso (sem o cabo): Aprox. 290 g

•Acessórios fornecidos: Cabo destacável para smartphones 

(1,2 m / miniplugue estéreo banhado a ouro de 3,5 mm 

(4 polos/ em forma de “L”)), Cabo destacável (1,2 m / 

miniplugue estéreo banhado a ouro de 3,5 mm  / em forma de 

“L”), Cabo destacável (3,0 m / miniplugue estéreo banhado a 

ouro de 3,5 mm), Cabo 6N-OFC destacável (1,2 m / miniplugue 

estéreo banhado a ouro de 3,5 mm / em forma de “L”), Estojo, 

Bolsa (para armazenar os cabos)

•Vendidos separadamente: Espumas
Para o melhoramento do produto, o produto está sujeito a 

modificações sem aviso prévio.

17

18*

15

3

11

2

12

10

14

4

16

1

13

5

6

7

9

8

Отзывы: