background image

ATH-MSR7b

Français

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de 

lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. 

Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.

Consignes de sécurité

•  Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de téléphones 

mobiles et casques si vous utilisez le produit en conduisant.

•  N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité à entendre 

les sons ambiants présente un risque grave (tels qu’un passage à 

niveau, une gare ferroviaire et des chantiers).

•  Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume. 

L’écoute prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive 

temporaire ou permanente.

•  Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un 

contact direct avec celui-ci.

•  Ne démontez, ni modifiez ou essayez de réparer le produit pour éviter 

tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.

•  Prenez garde de ne pas vous pincer entre la coque et le bras du produit.

Remarques concernant l’utilisation

•  Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez toujours 

le mode d’emploi de l’appareil auquel vous connecterez le produit.

•  Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des 

pertes de données dans le cas peu probable de leur survenue pendant 

l’utilisation du produit.

•  Dans les transports publics ou dans d’autres lieux publics, veillez au 

volume afin de ne pas déranger les autres.

•  Baissez le volume sur votre appareil audio avant d’y connecter 

le produit afin d’éviter d’endommager votre ouïe en raison d’une 

exposition soudaine à un volume sonore excessif.

•  Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez 

ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à l’électricité 

statique accumulée sur votre corps et non pas à un dysfonctionnement 

du produit.

•  Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour prévenir le risque 

d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.

•  Ne placez pas le produit sous un ensoleillement direct, près d’appareils 

générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou 

poussiéreux. Ne mouillez pas le produit.

•  Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de 

la lumière ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct) 

ou de l’usure.

•  Le câble peut se retrouver coincé ou coupé si le produit est placé dans 

un sac sans protection adéquate. Rangez toujours le produit dans la 

pochette de protection fournie.

•  Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa fiche. 

Si vous tirez directement sur le câble, vous risquez de rompre un fil 

électrique et de vous électrocuter.

•  N’enroulez pas le câble fourni autour de votre appareil audio portable, 

sous peine d’endommager ou de couper le câble.

•  Veillez à acheter l’adaptateur adéquat lorsque vous connectez le 

produit à un appareil qui n’est pas pourvu d’une prise casque stéréo 3,5 

mm ou d’une prise casque symétrique 4,4 mm.

•  Pour rallonger le câble du casque (1,2 m/mini-fiche stéréo plaquée or 

3,5 mm (en L)), vous devez vous procurer un câble d’extension séparé 

chez un revendeur.

Entretien

Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour garantir qu’il 

durera longtemps. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres 

solvants pour le nettoyage.

•  Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le casque.
•  Après avoir utilisé le câble fourni, nettoyez-le avec un chiffon sec en 

cas de présence de sueur ou de saleté. Si vous ne nettoyez pas le 

câble, il peut se détériorer et se durcir avec le temps, provoquant un 

dysfonctionnement.

•  Essuyez les fiches du câble fourni avec un chiffon sec si elles sont 

sales. Si vous utilisez une fiche sans la nettoyer, le son peut être 

saccadé ou déformé.

•  Pour nettoyer les coussinets d’oreille et le serre-tête, essuyez-les avec 

un chiffon sec. Les coussinets d’oreille et le serre-tête peuvent se 

décolorer si de la sueur ou de l’eau sèche dessus. Si les coussinets 

d’oreille et le serre-tête sont mouillés, nous vous recommandons de les 

essuyer avec un chiffon sec et de les laisser sécher à l’ombre.

•  Si vous prévoyez de ranger le produit pendant une période 

prolongée, conservez-le dans un endroit bien aéré à l’abri de 

températures ou humidité élevée(s).

•  Les coussinets d’oreille se détériorent avec le temps suite à 

l’utilisation ou au rangement. Pour des informations sur le 

remplacement des coussinets d’oreille ou d’autres pièces, ou pour 

en savoir plus sur les pièces réparables, contactez votre revendeur 

local Audio-Technica.

Deutsch

Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese 

Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen, 

dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für später 
anfallende Fragen auf.

Sicherheitsvorkehrungen

•  Wenn das Produkt beim Führen eines Fahrzeugs verwendet werden 

soll, beachten Sie die betreffenden Gesetze zum Gebrauch von 

Mobiltelefonen und Kopfhörern.

•  Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die Nichtwahrnehmung 

von Umgebungsgeräuschen eine ernste Gefahr darstellt (beispielsweise 

an Bahnübergängen, in Bahnhöfen und an Baustellen).

•  Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke, um 

Gehörschäden zu vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit einem 

hohen Schallpegel ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem oder 

permanentem Hörverlust führen.

•  Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen verursachen, 

stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.

•  Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen 

Sie auch nicht, es zu reparieren, um einen elektrischen Schlag, 

Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.

•  Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht zwischen Gehäuse und Bügel 

des Produkts einklemmen.

Hinweise zur Verwendung

•  Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten, schlagen 

Sie vor dem Verbinden des Produkts stets in der Bedienungsanleitung 

des anderen Geräts nach.

•  Audio-Technica haftet in keinster Weise für den unwahrscheinlichen 

Fall irgendwelcher Datenverluste, die in Zusammenhang mit der 

Benutzung dieses Produktes entstehen.

•  Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an 

anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu stören.

•  Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf Minimum, bevor Sie 

das Produkt verbinden, um Gehörschäden durch plötzliche Einwirkung 

übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.

•  Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen, 

verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren. Dies 

wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität 

verursacht, und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.

•  Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um einen 

elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.

•  Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe 

eines Heizkörpers oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort 

auf. Lassen Sie das Produkt nicht nass werden.

•  Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch 

ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder Verschleiß 

aufweisen.

•  Das Kabel kann sich verheddern oder reißen, wenn das Produkt ohne 

angemessenen Schutz in einem Beutel mitgeführt wird. Bewahren Sie 

das Produkt stets im mitgelieferten Tasche auf.

•  Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des mitgelieferten Kabels den 

Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Ader und 

zu einem elektrischen Schlag führen.

•  Wickeln Sie das mitgelieferte Kabel nicht um Ihr tragbares Audiogerät. 

Dadurch könnte das Kabel beschädigt werden oder abreißen.

•  Besorgen Sie sich in jedem Fall den passenden Steckeradapter, um das 

Produkt an einem Gerät anzuschließen, das weder eine 3,5-mm-Stereo- 

noch eine symmetrische 4,4-mm-Kopfhörerbuchse besitzt.

•  Zur Verlängerung des Kopfhörerkabels (1,2 m, mit vergoldetem 

3,5-mm-Stereo-Miniklinkenstecker in L-Form) ist ein spezielles 

Verlängerungskabel erforderlich, das Sie bei Ihrem Händler erhalten.

Pflege

Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Produkt regelmäßig zu säubern, 

damit Sie lange Zeit Freude an ihm haben. Verwenden Sie zum Reinigen 

keine scharfen Reinigungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner oder andere 

Lösungsmittel.

•  Verwenden Sie zum Reinigen des Kopfhörers ein trockenes Tuch.
•  Reinigen Sie nach Gebrauch das mitgelieferte Kabel mit einem 

trockenen Tuch, wenn es Schweiß- oder Schmutzspuren aufweist. Die 

fortgesetzte Verwendung des mitgelieferten Kabels in nicht sauberem 

Zustand kann seinem Material schaden und es hart werden lassen, 

was Funktionsstörungen des Produkts zur Folge hat.

•  Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen Tuch von den Steckern des 

mitgelieferten Kabels ab. Schmutz an Steckern kann Tonaussetzer oder 

Verzerrungen verursachen.

•  Wischen Sie die Ohrpolster und den Kopfbügel zum Säubern mit einem 

trockenen Tuch ab. Trocknende Schweiß- oder Wasserrückstände 

an den Ohrpolstern oder am Kopfbügel können ein Ausbleichen 

verursachen. Sollten die Ohrpolster oder der Kopfbügel nass werden, 

empfehlen wir, sie mit einem trockenen Tuch abzuwischen und im 

Schatten trocknen zu lassen.

•  Bewahren Sie das Produkt zur Langzeitlagerung an einem gut 

belüfteten Ort auf, an dem es keinen hohen Temperaturen oder 

Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.

•  Weitere Informationen zum Reinigen der Ohrstöpsel finden Sie unter 

„Anmerkungen zu den Ohrstöpseln“ im Abschnitt „Reinigen der 

Ohrstöpsel“.

Español

Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el 

manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. 
Conserve este manual para consultarlo en un futuro.

Advertencias de seguridad

•  Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los auriculares 

si utiliza el producto mientras conduce.

•  No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de 

escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces 

ferroviarios, estaciones de tren, zonas en construcción).

•  No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en 

su capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto durante un 

periodo de tiempo prolongado podría provocar pérdidas de audición 

temporales o permanentes.

•  Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al contacto 

directo con el mismo.

•  No desmonte, modifique ni intente reparar el producto, con el fin de 

evitar descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.

•  Evite los pellizcos provocados por la unión de la carcasa y el brazo del 

producto.

Notas sobre el uso

•  Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre el 

manual de usuario del dispositivo que quiera conectar al producto.

•  Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la 

pérdida de datos en el poco probable caso de que dichas pérdidas se 

produzcan durante el uso del producto.

•  En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos, 

mantenga el volumen a un nivel bajo para no molestar al resto de 

personas.

•  Minimice el volumen en su dispositivo de audio antes de conectar el 

producto, para evitar daños en su capacidad auditiva derivados de una 

exposición repentina a un volumen excesivo.

•  Cuando utilice el producto en un entorno seco podría experimentar una 

sensación de hormigueo en las orejas. Esta sensación está provocada 

por la electricidad estática acumulada en su cuerpo, no por un fallo de 

funcionamiento del producto.

•  No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas 

eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.

•  No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos 

de calefacción o en lugares húmedos, en los que la temperatura sea 

elevada o en los que haya mucho polvo. No permita que el producto se 

moje.

•  Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado, 

puede decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz 

solar directa) o el desgaste.

•  El cable podría quedar atrapado o sufrir desperfectos si el producto se 

coloca en una mochila sin la protección adecuada. Guarde el producto 

siempre en la bolsa incluida.

•  Conecte y desconecte el cable incluido sujetando el conector. Tirar 

directamente del cable puede provocar la rotura de los cables y 

generar el riesgo de descargas eléctricas.

•  No enrolle el cable incluido alrededor del dispositivo de audio portátil. 

Esto podría dañar o provocar desperfectos en el cable.

•  Asegúrese de comprar el adaptador de conector adecuado cuando 

conecte el producto a un dispositivo que no esté equipado con un 

conector estéreo de 3,5 mm ni un conector de auriculares balanceado 

de 4,4 mm.

•  Para prolongar el cable (miniconector estéreo de 1,2 m / 3,5 mm 

chapado en oro (forma de L)) de los auriculares se necesita un cable 

prolongador disponible en su distribuidor.

Cuidados

Adopte el hábito de limpiar el producto de forma habitual para asegurarse 

de que tendrá una vida útil muy prolongada. No utilice alcohol, disolventes 

de pintura ni otros disolventes para realizar las tareas de limpieza.

•  Utilice un paño seco para limpiar los auriculares.
•  Después de usar el cable incluido, límpielo con un paño seco si 

tiene sudor o suciedad. No limpiar el cable puede provocar que se 

deteriore y se endurezca con el paso del tiempo, provocando fallos de 

funcionamiento.

•  Si los conectores del cable incluido están sucios, límpielos con un paño 

suave. Utilizar el conector sin limpiarlo puede provocar saltos de sonido 

o distorsión.

•  Limpie las almohadillas y la diadema con un paño seco. Las almohadillas 

y la diadema pueden perder intensidad si el sudor o el agua se secan 

sobre ellas. Si las almohadillas y la diadema se mojan, se recomienda 

secarlas con un paño seco y dejarlas que se sequen a la sombra.

•  Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo 

prolongado, consérvelo en un lugar bien ventilado lejos del alcance 

de las altas temperaturas y la humedad.

•  Las almohadillas se deterioran con el paso del tiempo debido a su 

uso y a mantenerlas guardadas. Si desea obtener información acerca 

de la sustitución de las almohadillas o de otras piezas, o información 

acerca de otras piezas que puedan repararse, póngase en contacto 

con su distribuidor de Audio-Technica local.

简体中文

感谢您购买本产品。在使用产品之前,请全文浏览本用户手册以

确保您将正确地使用本产品。请妥善保管本手册以供将来参考。

安全预防措施

如果在驾车时使用本产品,请遵守有关使用移动电话和耳机

的适用法律。

请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使用本

产品(例如在铁路道口、火车站和建筑工地)。

为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。长期听很大

的声音可能会造成暂时或永久性的听力损伤。

如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继续使用。

请勿拆开、改装或尝试修理本产品,以免发生触电,导致故障

或引发火灾。

小心别在产品的外壳和耳挂之间夹到您自己。

使用注意事项

为了确保兼容性和正确使用,在与本产品相连之前,请随时

查阅该设备的用户手册。

在公共交通系统或是其他公共场所,请保持声音较低,以免

打扰到其他人。

对于在使用本产品时发生的不可能事件所引起的数据丢失,

铁三角将不会以任何方式负责。

请在连接本产品之前将您的声音设备的音量最小化,以避免

突然暴露在过大音量之下带来的听力损害。

在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到耳朵里有一

种刺痛感。这是由您身体内积累的静电导致的,而非产品故

障所致。

请勿使产品受到强烈冲击,以免发生触电,导致故障或引发

火灾。

请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或灰尘多

的地方存放本产品。请勿使本产品受潮。

当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外线(尤其是

阳光直射)或磨损而褪色。

如果本产品放在没有足够保护的袋子里,连接线可能会缠住

或断掉。请务必将本产品存放在收纳袋中。

接通/拔出附带的连接线时请握住插头。直接拉拽连接线可

能会导致连接线破损并引发触电的风险。

请勿将附带的连接线缠绕在您的便携式播放设备上。这有可

能会损坏连接线以致其断裂。

将本产品连接至未配备3.5毫米立体声和4.4毫米平衡耳机

插孔的设备时,请确保购买合适的转换插头适配器。

如要延长耳机连接线(1.2米/3.5毫米镀金立体声迷你型插

头(L形)),需要从经销商处购买单独出售的延长线。

保养

养成定期清洁本产品的习惯,以确保产品可长时期使用。请勿

使用酒精,油漆稀释剂或其他溶剂来清洁耳机。

用一块干布清洁耳机。

使用附带的连接线后,如有汗水或脏污,请用干布擦拭。连接

线如未清洁干净可能会导致劣化,并随着时间的推移逐渐硬

化,导致发生故障。

如果发现随附的连接线的插头有污垢,请用干布擦拭。使用

未清洁的插头会造成断声或失真。

用一块干布擦拭以清洁耳垫和头戴型耳罩。如果汗或水在上

面干掉,耳垫和头戴型耳罩可能会褪色。如果耳垫和头戴型

耳罩受潮,我们建议您用一块干布擦拭它们,并让它们在阴

凉处晾干。

针对长期储存,请将本产品放在一个通风良好,远离高温

潮湿的地方。

随着长期使用或储存情况耳垫会劣化。关于更换耳垫或

其他零件的信息,或是关于其他可服务零件的信息,请联

系当地“铁三角”经销商。

繁體中文

感謝您購買本商品。使用前,請務必詳閱本使用說明書,確保以

正確的方式使用本產品。請妥善保管本說明書以備隨時參閱。

安全上的注意事項

若在駕駛時使用本產品,請遵循相關法律規定。

請勿在無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險的地方使用本

產品(例如在鐵路平交道、火車站和建築工地)。

為了防止損害您的聽力,請勿以過高音量使用。長期以過大音

量聆聽,可能造成暫時或永久性的聽力損害。

若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象時,請勿繼

續使用。

請勿拆解、改造或試圖修理本產品,以免發生觸電,導致故障

或引發火災。

請留意勿讓身體部位被夾入本產品機殼與支臂的間隙。

Русский

Выработайте привычку регулярно очищать изделие для 

обеспече

Меры предосторожности

•  Выполняйте соответствующие законы, касающиеся 

использования мобильных телефонов и наушников при 

использовании данного изделия во время управления 

автомобилем.

•  Не используйте изделие в местах, где неспособность 

слышать окружающий звук представляет серьезную 

опасность (например, на железнодорожных переездах, 

вокзалах, строительных площадках).

•  Во избежание нарушения слуха не устанавливайте 

слишком высокую громкость. Прослушивание громкого 

звука в течение длительного времени может привести к 

временной или постоянной потере слуха.

•  Прекратите использование при возникновении раздражения 

кожи в результате прямого контакта с изделием.

•  Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь 

отремонтировать изделие во избежание поражения 

электрическим током, нарушения работы или возгорания.

•  Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить что-либо 

между корпусом и рукояткой данного изделия.

Примечания относительно использования

•  Для обеспечения совместимости и правильного 

использования всегда обращайтесь к руководству 

пользователя любого устройства перед подсоединением к 

нему данного изделия.

•  Компания Audio-Technica никоим образом не несет 

ответственности за любые потери данных в случае 

возникновения такого маловероятного события во время 

использования данного изделия.

•  Не превышайте громкость в общественном транспорте 

или в других общественных местах, чтобы не мешать 

другим людям.

•  Уменьшите громкость на аудиоустройстве перед 

подсоединением данного изделия во избежание повреждения 

слуха из-за воздействия чрезмерного громкого звука.

•  При использовании данного изделия в сухой окружающей 

среде в ушах может возникать покалывающее ощущение. 

Это вызвано статическим электрическом, накапливающемся 

на вашем теле, а не нарушением работы изделия.

•  Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание 

поражения электрическим током, нарушения работы или 

возгорания.

•  Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом 

с нагревательными приборами или в жарком, влажном или 

пыльном месте. Не допускайте попадания влаги на изделие.

•  При использовании изделия в течение длительного 

времени возможно его обесцвечивание под воздействием 

ультрафиолетового света (особенно под прямым 

солнечным светом) или изнашивания.

•  Если поместить изделие в пакет или карман без надлежащей 

защиты, кабель может зацепиться или оторваться. Всегда 

храните изделие в прилагаемом сумке.

Italiano

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell’utilizzo, leggere 

attentamente il manuale dell’utente per assicurarsi che il prodotto sia 
utilizzato correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.

Precauzioni di sicurezza

•  Seguire le leggi in vigore relative all’utilizzo dei telefoni mobili e delle 

cuffie se si utilizza il prodotto durante la guida.

•  Non utilizzare il prodotto dove l’impossibilità di udire i rumori 

circostanti può costituire un serio pericolo (ad esempio quando ci si 

trova a un passaggio a livello, in stazioni ferroviarie o cantieri edili).

•  Per evitare danni all’udito, non alzare eccessivamente il volume. 

L’ascolto di suoni troppo alti per un periodo prolungato potrebbe 

causare una perdita dell’udito temporanea o permanente.

•  Interrompere l’uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al contatto 

diretto con il prodotto.

•  Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto per evitare 

scosse elettriche, malfunzionamenti o incendi.

•  Prestare attenzione per evitare di pizzicarsi tra l’alloggiamento e il 

braccio del prodotto.

Note sull’utilizzo

•  Per garantire la compatibilità e l’utilizzo corretto, consultare sempre il 

manuale dell’utente di qualsiasi dispositivo prima di collegarvi il prodotto.

•  Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di eventuali 

perdite di dati, nell’improbabile caso in cui queste ultime si verifichino 

durante l’utilizzo del prodotto.

•  Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume basso per 

evitare di disturbare gli altri.

•  Abbassare al minimo il volume del dispositivo audio prima di 

collegare il prodotto per evitare danni all’udito dovuti a un’improvvisa 

esposizione al volume eccessivo.

한국어

본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 본 제품을 올바르게 

사용할 수 있도록 제품을 사용하기 전에 사용설명

서를  빠짐없이  읽으십시오.  나중에  참조할  수  있도록  이 

설명서를 보관하십시오.

안전 주의사항

 

운전 중에 제품을 사용할 경우 휴대폰 및 헤드폰 사용에 대한 

해당 법률을 따르십시오.

 

주변  음향을  듣지  못해  심각한  위험이  발생할  수  있는 

장소(철도 건널목, 기차역, 건설 현장 등)에서는 본 제품을 

사용하지 마십시오.

 

청력 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높이지 마십시오. 

시끄러운 음향을 장시간 청취할 경우 청력이 일시적으로 

또는 영구적으로 상실될 수 있습니다.

 

제품이 피부에 닿아 피부 염증이 발생한 경우에는 사용을 

중단하십시오.

 

감전,  고장  또는  화재가  발생할  수  있으므로  제품을 

분해하거나, 개조하거나, 수리하려고 시도하지 마십시오.

 

본 제품의 하우징과 암 사이에 신체 일부가 끼지 않도록 

주의하십시오.

사용 시 참고사항

 

호 환 성 과   올 바 른   사 용 을   보 장 하 기   위 해   제 품 에 

장치를  연결하기  전에  항상  해당  장치의  사용설명서를 

참조하십시오.

 

Audio-Technica는 드문 경우지만 본 제품을 사용하는 

동안 발생한 데이터 손실에 대해 어떤 식으로든 책임을 지지 

않습니다.

 

대중 교통 또는 기타 공공 장소에서는 다른 사람들에게 

방해가 되지 않도록 볼륨을 낮게 유지하십시오.

 

과도한 볼륨에 갑작스럽게 노출되어 청력이 손상되는 것을 

방지하기 위해 제품을 연결하기 전에 오디오 장치의 볼륨을 

최소화하십시오.

 

건조한  환경에서  제품을  사용할  경우  귀가  따끔거리는 

것처럼 느껴질 수 있습니다. 이는 제품 고장이 아니라 체내에 

축적된 정전기에 의한 것입니다.

 

감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품에 강한 

충격을 가하지 마십시오.

 

직사광선 아래, 가열 장치 근처 또는 덥거나 습하거나 먼지가 

많은 장소에 제품을 보관하지 마십시오. 제품이 젖지 않도록 

주의하십시오.

 

제품을 장시간 사용할 경우 자외선(특히 직사광선)이나 

마모로 인해 제품이 변색될 수 있습니다.

 

적절한 보호 조치 없이 제품을 가방에 넣을 경우 케이블이 

걸리거나 끊어질 수 있습니다. 항상 기본 제공 파우치에 

제품을 보관하십시오.

 

플 러 그 를   잡 고   기 본   제 공   케 이 블 을   연 결 하 거 나 

분리하십시오. 케이블을 직접 당길 경우 와이어가 끊어져 

감전의 위험이 있을 수 있습니다.

 

휴대용 오디오 장치에 기본 제공 케이블을 감지 마십시오. 

케이블이 손상되거나 끊어질 수 있습니다.

 

본 제품을 3.5mm 스테레오 또는 4.4mm 밸런스드 헤드폰 

잭이 내장되지 않은 장치에 연결하려면 해당 변환 플러그 

어댑터를 구매해야 합니다.

 

헤드폰  케이블(1.2m/3.5mm  금도금  스테레오  미니 

플러그(L자형))을 연장하려면 판매점에서 별도로 판매하는 

연장 케이블이 있어야 합니다.

관리

제품의 수명이 오래 지속되도록 정기적으로 제품을 청소하여 

주십시오. 청소 목적으로 알코올, 페인트 신나 또는 기타 용제를 

사용하지 마십시오.

 

마른 천을 사용해 헤드폰을 닦으십시오.

 

본 제공 케이블을 사용한 후 땀이나 먼지가 묻은 경우 마른 

천으로  닦으십시오.  케이블을  청소하지  않으면  시간이 

지남에 따라 성능이 저하되고 경화되어 고장이 발생할 수 

있습니다.

 

기본 제공 케이블의 플러그가 오염된 경우 마른 천으로 

닦으십시오. 플러그를 청소하지 않고 사용할 경우 사운드 

건너뛰기 또는 왜곡이 발생할 수 있습니다.

 

이 어 패 드 와   헤 드 밴 드 를   청 소 하 려 면   마 른   천 으 로 

닦으십시오. 이어패드와 헤드밴드에 묻은 땀이나 물이 마를 

경우 색이 바랠 수 있습니다. 이어패드와 헤드밴드가 젖은 

경우 마른 천으로 닦은 후 그늘에서 말리는 것이 좋습니다.

 

장기간 보관할 경우 온도와 습도가 높지 않고 환기가 잘 

되는 장소에 제품을 보관하십시오.

 

이어패드는 사용이나 보관으로 인해 시간이 지남에 따라 

성능이 저하됩니다. 이어패드 또는 기타 부품 교체에 대한 

정보나 다른 서비스 가능 부품에 대한 정보는 해당 지역 

Audio-Technica 판매점에 문의하십시오.

English

Thank you for purchasing this product. Before using the product, read 

through the user manual to ensure that you will use the product correctly. 

Please keep this manual for future reference.

Safety precautions

•  Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if 

using headphones while driving.

•  Do not use the product in places where the inability to hear ambient 

sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train 

stations, and construction sites).

•  To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. 

Listening to loud sound for an extended period may cause temporary 

or permanent hearing loss.

•  Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the 

product.

•  Do not disassemble, modify or attempt to repair the product to avoid 

electric shock, malfunction or fire.

•  Be careful to avoid pinching yourself between the housing and the arm 

of product.

Notes on use

•  To ensure compatibility and correct usage, always consult the user 

manual of any device before connecting the product to it.

•  Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the 

unlikely event that such losses should occur while using the product.

•  On public transport systems or in other public places, keep the volume 

low so as not to disturb other people.

•  Minimize the volume on your audio device before connecting the 

product in order to avoid hearing damage from sudden exposure to 

excessive volume.

•  When using the product in a dry environment, you may feel a tingling 

sensation in your ears. This is caused by static electricity accumulated 

on your body, not by product malfunction.

•  Do not subject the product to strong impact to avoid electric shock, 

malfunction or fire.

•  Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or 

in a hot, humid or dusty place to avoid malfunction. And do not allow 

the product to get wet.

•  When the product is used for a long time, the product may become 

discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.

•  The cable may become caught or severed if the product is placed in 

a bag without adequate protection. Always store the product in the 

included pouch.

•  Connect/disconnect the included cable by holding the plug. Pulling directly 

on the cable can result in a broken wire and the risk of electric shock.

•  Do not wind the included cable around your audio device. This may 

damage or sever the cable.

•  Be sure to purchase the appropriate conversion plug adapter when 

connecting the product to a device that is not equipped with a 3.5 mm 

(1/8”) stereo nor a 4.4 mm (0.17”) balanced headphone jack.

•  Lengthening the headphone cable (1.2 m (3.9’) / 3.5 mm (1/8”) gold-

plated stereo mini-plug (L-shaped)) requires a separate extension cable 

available from your dealer.

Care

Get into the habit of regularly cleaning the product to ensure that it will 

last for a long time. Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for 

cleaning purposes.

•  Use a dry cloth to clean the headphones.
•  After using the included cable, clean it with a dry cloth if sweat or dirt 

is present. Failure to clean the cable may cause it to deteriorate and 

harden over time, resulting in malfunction.

•  Wipe the plugs on included cable with a dry cloth if dirty. Using the 

plug without cleaning it can cause sound skipping or distortion.

•  To clean the earpads and headband, wipe with a dry cloth. Earpads 

and headband may fade if sweat or water dries on them. If the earpads 

and headband get wet, we recommend wiping them with a dry cloth 

and allowing them to dry in the shade.

•  For long-time storage, keep the product in a well-ventilated place 

without high temperatures and humidity.

•  The earpads deteriorate over time due to use or storage. For information 

about replacing earpads or other parts, or for information about other 

serviceable parts, contact your local Audio-Technica dealer.

Português

Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia 

atentamente o manual do usuário para assegurar o uso correto do 
produto. Guarde este manual para futuras consultas.

Precauções de segurança

•  Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido 

se você for usar o produto ao dirigir um veículo.

•  Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir os sons 

ambientes represente um risco sério (como passagens de nível, estações 

de trem e locais de construção).

•  Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente. 

Ouvir sons com volume alto durante um longo período de tempo pode 

causar a perda temporária ou permanente da audição.

•  Pare de usar se sentir alguma irritação da pele decorrente do contato 

direto com o produto.

•  Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto para evitar 

um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo.

•  Tome cuidado para não prender nenhuma parte do corpo entre a 

cavidade e o braço do produto.

Notas sobre o uso

•  Para assegurar a compatibilidade e o uso correto, sempre consulte o 

manual do usuário de qualquer dispositivo antes de conectar o produto 

a um dispositivo.

•  A Audio-Technica não será responsável de forma alguma por quaisquer 

perdas de dados no caso improvável de que tais perdas possam ocorrer 

durante o uso do produto.

•  Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos, 

mantenha o volume baixo para não perturbar as pessoas à sua volta.

•  Ajuste o volume ao mínimo no seu dispositivo de áudio antes de 

conectar o produto para evitar danos à audição de uma exposição 

repentina a um volume excessivo.

•  Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma 

sensação de formigamento em seus ouvidos. Isso é causado pela 

eletricidade estática acumulada no seu corpo, e não indica um mau 

funcionamento do produto.

•  Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque elétrico, 

mau funcionamento ou fogo.

•  Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de 

aquecimento ou em um lugar quente, úmido ou poeirento. Não permita 

que o produto seja molhado.

•  Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto pode 

se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do 

sol) ou ao desgaste.

•  O cabo pode ficar preso ou ser danificado se o produto for colocado 

em uma bolsa comum sem a proteção adequada. Sempre guarde o 

produto no bolsa incluído.

•  Conecte/desconecte o cabo fornecido segurando o plugue. Puxar 

segurando o cabo diretamente pode romper o fio e criar o risco de 

choque elétrico.

•  Não enrole o cabo fornecido ao redor do seu dispositivo de áudio 

portátil. Isso pode danificar ou cortar o cabo.

•  Certifique-se de comprar o adaptador de plugue de conversão 

apropriado para conectar o produto a um dispositivo que não seja 

equipado com um jack de fones de ouvido estéreo de 3,5 mm ou com 

um balanceado de 4,4 mm.

•  Alongar o cabo dos fones de ouvido (miniplugue estéreo banhado a 

ouro (em forma de “L”) de 1,2 m/3,5 mm) requer um cabo de extensão 

separado à venda em seu fornecedor.

Cuidados

Adquira o hábito de limpar o produto regularmente para garantir que ele 

dure um longo período de tempo. Não use álcool, diluentes de tinta ou 

outros solventes para a limpeza.

•  Use um pano seco para limpar os fones de ouvido.
•  Depois de usar o cabo fornecido, limpe-o com um pano seco se houver 

suor ou sujeira presente. Deixar de limpar o cabo pode causar sua 

degradação e endurecimento com o tempo, resultando num mau 

funcionamento.

•  Se os plugues no cabo fornecido estiverem sujos, limpe-os com um pano 

seco. Usar com o plugue sujo pode causar o salto ou distorção do som.

•  Use um pano seco para limpar as espumas e a tiara. As espumas e a 

tiara podem desbotar se o suor ou água secar nelas. Se as espumas 

e a tiara forem molhadas, recomendamos que você as limpe com um 

pano seco e deixe-as secar na sombra.

•  Para um armazenamento de longo prazo, mantenha o produto em um 

lugar bem ventilado, sem umidade ou alta temperatura.

•  As espumas se deteriorarão com o tempo devido ao uso ou o 

armazenamento. Para obter informações sobre a substituição das 

espumas ou outras peças ou sobre outras peças reparáveis, contate o 

seu revendedor local da Audio-Technica.

取扱説明書 / 

ポータブルヘッドホン

User Manual / 

Portable Headphones

Manuel de l’utilisateur / 

Casque nomade

Bedienungsanleitung / 

Tragbarer Kopfhörer

Manuale dell’utente / 

Cuffie portabili

Manual de usuario / 

Auriculares portátiles

Manual do Usuário / 

Fones de ouvido portáteis

Руководство пользователя / 

Портативные наушники

用户手册 / 

便携式耳机

使用說明書 / 

便攜型耳機

 

사용설명서 / 

휴대용 헤드폰

日本語

お買い上げありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説明

書を必ずお読みのうえ、正しくご使用ください。また、いつでも

すぐ読める場所に保管しておいてください。

■ 安全上の注意

本製品は安全性に充分な配慮をして設計していますが、使い

かたを誤ると事故が起こることがあります。事故を未然に防ぐ

ために下記の内容を必ずお守りください。

 

警告

この表示は「取り扱いを誤った場合、使用

者が死亡または重傷を負う可能性があり

ます」を意味しています。

自動車、バイク、自転車など、乗り物の運転中は絶対に

使用しないでください。交通事故の原因となります。

周囲の音が聞こえないと危険な場所(踏切、駅のホーム、

工事現場、車や自転車の通る道など)では使用しないで

ください。

 

注意

この表示は「取り扱いを誤った場合、使用

者が傷害を負う、または物的損害が発生

する可能性があります」を意味しています。

耳をあまり刺激しない適度な音量でご使用ください。大

音量で長時間聞くと聴力に悪影響を与えることがあります。

肌に異常を感じた場合は、すぐにご使用を中止してください。

分解や改造はしないでください。

ハウジングとアームの間に、指などを挟まないようにご

注意ください。

■ 使用上の注意

ご使用の際は、接続する機器の取扱説明書も必ずお読みく

ださい。

本製品を使用時に万一メモリーなどが消失しても、当社で

は一切責任を負いません。

交通機関や公共の場所では、他の人の迷惑にならないよう、

音量にご注意ください。

接続する際は、必ず機器の音量を最小にしてください。

乾燥した場所では耳にピリピリと刺激を感じることがあり

ます。これは人体や接続した機器に蓄積された静電気によ

るものでヘッドホンの故障ではありません。

強い衝撃を与えないでください。

直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多湿やほこ

りの多い場所に置かないでください。また水がかからない

ようにしてください。

本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日光)や摩

擦により変色することがあります。

本製品をそのままバッグなどに入れるとコード(またはケー

ブル)が引っ掛かり、断線の原因になります。必ず付属のポー

チに収納してください。

コード(またはケーブル)は必ずプラグを持って抜き差しし

てください。コード(またはケーブル)を引っ張ると断線や事

故の原因になります。

本製品をポータブル機器に接続している状態で、コード(ま

たはケーブル)を巻きつけないでください。プラグ付近に負

担がかかり、断線する恐れがあります。

φ3.5mmのステレオジャックまたはφ4.4mmのバランス

ジャック以外のヘッドホン端子の機器と接続する場合は、

適切な変換プラグアダプターをお買い求めください。

コード(1.2m/φ3.5mm金メッキステレオミニプラグ/⁃L型)

を延長する場合は、別売のヘッドホン延長コードをお買い

求めください。

■ お手入れのしかた

長くご使用いただくために各部のお手入れをお願いいたします。

お手入れの際は、アルコール、シンナーなど溶剤類は使用しない

でください。

本体は乾いた布で本体の汚れを拭いてください。

コード(またはケーブル)が汗などで汚れた場合は、使用後すぐ

に乾いた布で拭いてください。汚れたまま使用すると、コード(

またはケーブル)が劣化して固くなり、故障の原因になります。

プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いてください。プラグが汚れ

たまま使用すると、音とびや雑音が入る場合があります。

イヤパッド、ヘッドパッドの汚れは乾いた布で拭いてください。

イヤパッドやヘッドパッドに汗または水が付着すると色落ちす

る場合があります。その際は乾いた布で拭き取り、陰干しする

ことをおすすめします。

長い間ご使用にならない場合は、高温多湿を避け、風通しの

良い場所に保管してください。

イヤパッド、ヘッドパッドは消耗品です。保存や使用により

劣化しますので、お早めに交換してください。イヤパッド、ヘ

ッドパッドの交換や、そのほか修理については当社サービス

センターへお問い合わせください。

アフターサービスについて

本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに従っ

たご使用において故障した場合、保証書記載の期間・規定

により無料修理をさせていただきます。修理ができない製

品の場合は、交換させていただきます。お買い上げの際の

領収書またはレシートなどは、保証開始日の確認のために

保証書と共に大切に保管し、修理などの際は提示をお願い

します。

お問い合わせ先■

(電話受付/平日9:00〜17:30)

製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げ

のお店または当社窓口およびホームページのサポートまで

お願いします。

●お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた) ■

 

■0120-773-417

 (携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0211)

 FAX:042-739-9120⁃

 Eメール:[email protected]

●サービスセンター(修理・部品) ■

 

■0120-887-416

 (携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0212)

 FAX:042-739-9120⁃

 Eメール:[email protected]

●ホームページ(サポート)■

 

www.audio-technica.co.jp/atj/support/

•  Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si potrebbe 

avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità statica 

accumulata sul corpo, non a un malfunzionamento del prodotto.

•  Evitare di esporre il prodotto a forti urti che potrebbero causare 

scariche elettriche, malfunzionamenti o incendi.

•  Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità 

di dispositivi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o polverosi. 

Evitare di bagnare il prodotto.

•  Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo prolungato, può 

scolorirsi a causa della luce ultravioletta (soprattutto alla luce diretta 

del sole) o dell’usura.

•  Il cavo potrebbe impigliarsi o rompersi se il prodotto viene collocato 

in una borsa senza adeguata protezione. Conservare sempre le cuffie 

nella sacca in dotazione.

•  Collegare/scollegare il cavo incluso tenendo lo spinotto. Tirando 

direttamente il cavo incluso si rischia di rompere il filo e di subire 

scosse elettriche.

•  Non avvolgere il cavo incluso attorno al dispositivo audio portatile. In caso 

contrario, si rischia di danneggiare o rompere il cavo.

•  Assicurarsi di acquistare l’adattatore spinotto di conversione appropriato 

quando si collega il prodotto a un dispositivo non munito di apparecchio 

jack per cuffie stereo da 3,5 mm o bilanciato da 4,4 mm.

•  Per l’allungamento del cavo delle cuffie (da 1,2 m con connettore mini 

stereo placcato oro da 3,5 mm (forma a “L”)) è necessario un cavo di 

prolunga separato disponibile presso il rivenditore.

Cura

Pulire regolarmente il prodotto per garantirne una lunga durata. Non 

utilizzare alcool, diluenti o altri solventi per la pulizia.

•  Utilizzare un panno asciutto per pulire le cuffie.
•  Dopo aver utilizzato il cavo incluso, pulirlo con un panno asciutto se 

sono presenti sudore o sporcizia. La mancata pulizia del cavo può 

causare il deterioramento e l’indurimento con il passare del tempo, con 

conseguente malfunzionamento.

•  Strofinare gli spinotti sul cavo incluso con un panno asciutto, qualora 

siano sporchi. L’utilizzo di uno spinotto sporco può causare un suono 

intermittente o la distorsione dello stesso.

•  Per pulire l’archetto e i padiglioni, strofinare con un panno asciutto. I 

padiglioni e l’archetto potrebbero scolorirsi nel caso in cui sugli stessi 

dovesse seccarsi sudore o acqua. Se i padiglioni e l’archetto si bagnano, 

si consiglia di strofinarli con un panno asciutto e farli asciugare all’ombra.

•  Per una corretta conservazione a lungo termine, tenere il prodotto 

in un luogo ben ventilato, non umido e non soggetto a temperature 

elevate.

•  I padiglioni si deteriorano nel tempo, per usura o errata
•  conservazione. Per informazioni sulla sostituzione dei padiglioni o di 

altre parti, o per informazioni su altri elementi riparabili, contattare il 

rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.

•  Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый кабель, 

взявшись за штекер. Если потянуть непосредственно 

за кабель, это может привести к обрыву провода и 

поражению электрическим током.

•  Если поместить изделие в пакет без надлежащей защиты, 

кабель может зацепиться или оторваться. Это может 

привести к повреждению или обрыву кабеля.

•  При соединении изделия с устройством, не оснащенным 

разъемом 3,5-мм стереогнезда или 4,4-мм симметричного 

гнезда наушников, обязательно приобретите 

соответствующий адаптер-переходник для штекера.

•  Для удлинения кабеля наушников (длина 1,2 м / 

позолоченный 3,5-мм стереофонический мини-штекер 

(L-образный)) необходимо использовать отдельный 

кабель-удлинитель, который можно приобрести у дилера.

Уход

Выработайте привычку регулярно очищать изделие для 

обеспечения длительного срока его эксплуатации. Не 

используйте для очистки спирт, разбавители для краски или 

другие растворители.

•  Используйте сухую ткань для очистки наушников.

•  После использования прилагаемого кабеля очистите 

его сухой тканью, если на нем присутствует пот или 

загрязнения. Если не очищать кабель, со временем 

это может привести к к нарушению его работы из-за 

ухудшения характеристик и отвердевания.

•  В случае загрязнения вытрите штекеры на прилагаемом 

кабеле сухой тканью. Использование загрязненного штекера 

может привести к прерыванию или искажению звука.

•  Для очистки подушечек для наушников и дужки наушников 

вытрите их сухой тканью. Подушечки для наушников и 

дужка наушников могут обесцветиться при высыхании на 

них пота или воды. При попадании влаги на подушечки для 

наушников и дужку наушников рекомендуется вытереть их 

сухой тканью и дать высохнуть в тени.

•  В случае длительного хранения поместите изделие 

в хорошо вентилируемое место, не находящееся под 

воздействием высоких темперaатур и влажности.

•  Со временем подушечки для наушников теряют свои 

свойства в результате использования или хранения. 

Чтобы получить информацию о замене подушечек для 

наушников или других деталей либо информацию о 

других обслуживаемых деталях, обратитесь к местному 

дилеру компании Audio-Technica.

使用上的注意事項

為了確保相容性和正確使用,在將設備與本產品連接之前,

請詳閱該設備的使用說明書。

使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶消失等情形,

本公司恕不負擔任何責任。

搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時,請注意音量,

避免造成他人困擾。

連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最低,以免

突然的過大音量造成聽力損害。

在乾燥環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛感。這是

由於積聚在人體上的靜電所造成的,並非產品故障。

請勿使本產品受到強烈撞擊,以免發生觸電,導致故障或

引發火災。

請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附近,高溫多

濕或多塵的場所。請勿讓耳機沾濕。

本產品於使用一段時間後,有可能因為紫外線(尤其是陽

光直射)或磨損而發生褪色情況。

若將本產品放置在沒有足夠保護的袋子裡,導線可能會被

鉤住或扯斷。因此請務必收納於攜存袋內。

請握住插頭連接/拔下隨附的導線。直接拉扯導線會有導

致斷線和觸電。

請勿將隨附的導線纏繞在可攜式音樂裝置上。否則導線可

能會受損或斷裂。

欲將本產品連接至未配備3.5•mm立體聲和4.4•mm平衡耳

機插座的設備時,請務必購買適用的轉換插頭適配器。

如需延長耳機導線(1.2•m/3.5•mm鍍金立體聲迷你插頭

(L型))時,請向經銷商選購另售之延長線。

保養

為了能夠長久使用,請養成定期清潔本產品的習慣。清潔保

養時,請勿使用酒精、油漆稀釋劑或其他有機溶劑。

請用乾布擦拭耳機。

隨附的導線使用後若有汗水或灰塵等,請用乾布擦淨。如

果在髒污的狀態下使用,可能會導致耳機線隨時間劣化而

變硬,並造成故障。

隨附導線的插頭若有髒汙,請以清潔的乾布擦拭。在髒污狀

態下持續使用插頭,會導致聲音不穩定或失真。

請以清潔的乾布擦拭耳罩和頭帶。若不擦拭汗水而留下汗

漬,可能導致耳罩、頭帶褪色。如果受潮,建議用乾布擦拭

去除污垢後在陰涼處風乾。

長期不使用時,請避開高溫、潮濕處,存放於通風良好的

地方。

耳罩可能因使用或保存情況而劣化。有關耳罩、其餘零

件的更換,或其他資訊,請洽詢當地的「鐵三角」經銷商。

Отзывы: