Audio Technica ATH-ANC29 QuietPoint Скачать руководство пользователя страница 2

Français

Le casque ATH-ANC29 QuietPoint

®

 d’Audio-Technica met en œuvre une technologie 

réduction de bruit active pour offrir un confort d’écoute optimal dans les environnements 
très bruyants. Le casque est composé d’un micro miniature dans chaque oreillette, destiné  
à capter le bruit ambiant et à le supprimer par un signal de réduction de bruit adapté.

•  Le casque à réduction de bruit active QuietPoint

®

 réduit jusqu’à 87 % de bruit ambiant.

•  Convient aux lecteurs MP3, CD, DVD et aux systèmes audio des avions. Il suffit de  
  déconnecter le câble pour utiliser la fonction réduction de bruit sans l’audio.
•  Fonctions audio (mode passif) même sans batterie.
•  Électronique entièrement intégrée, pas de modules externes.
•  Conception compacte, pliable à plat, idéale pour les voyages
•  Étui de protection

Fonctionnalités et accessoires inclus

1.  Coupelles pivotantes
2.  Serre-tête réglable
3.  Voyant d’alimentation (s’allume en rouge lorsque l’appareil est sous tension)
4.  Coussinets d’oreille remplaçables
5.  Interrupteur marche/arrêt (Pour activer la fonction réduction de bruit lorsque les  
  écouteurs sont sous tension. Le casque fonctionne comme un casque stéréo normal  
  lorsque l’interrupteur est en position « OFF » et que la fonction réduction de bruit  
  est désactivée.)
6.  Couverele du compartiment à pile
7.  Câble détachable de 1,2 m (3,9') muni d’une prise mini-jack stéréo 3,5 m (

1

/

8

") 

  plaquée or
8.  Adaptateur plaqué or 6,3 mm (¼") 
9.  Adaptateur plaqué or pour avion
 10. Pile AAA
 11. Étui de protection

Installation de la pile

Les casque ATH-ANC29 fonctionnent avec une pile AAA (fournie). N’utilisez que des 
piles alcalines AAA jetables. 

Ne pas utiliser de piles rechargeables.

1.  Mettez l’interrupteur marche/arrêt du casque en position « OFF ».
2.  Lorsque le casque est posé à plat, utilisez la languette située en bas de la coupelle  
  droite pour ouvrir le compartiment à pile. 
3.  Insérez la pile AAA en respectant la polarité indiquée. 
4.  Refermez le couvercle du compartiment à pile. 

Utilisation du casque d’écoute

Écoute musicale/audio

1.  Branchez l’extrémité de 3,5 mm du câble du casque inclus sur le connecteur d’entrée  
  de la coupelle gauche, en vérifiant que la petite languette du connecteur verrouillable  
  de la prise stéréo 3,5 mm s’aligne bien avec l’encoche dans le connecteur d’entrée. 
 2. Connectez l’extrémité de 3,5 mm (

1

/

8

") du câble à la prise casque de votre équipement 

  audio. Utilisez l’adaptateur pour avion pour brancher les écouteurs sur le système  

Deutsch

Audio-Technicas ATH-ANC29 QuietPoint

®

-Kopfhörer verwenden eine Technik zur aktiven 

Geräuschunterdrückung, um auch in Situationen mit lauten Umgebungsgeräuschen ein 
angenehmes Hörerlebnis zu ermöglichen. Die Kopfhörer beinhalten ein Miniaturmikrofon 
in jeder Ohrschale, das Umgebungsgeräusche aufnimmt und ein Signal zur 
Geräuschunterdrückung erzeugt, so dass diese Geräusche effizient blockiert werden.

•  Bei QuietPoint

®

 Kopfhörern mit aktiver Geräuschunterdrückung sind 

  Umgebungsgeräusche um bis zu 87 Prozent reduziert.  

•  Für den Einsatz mit MP3, CD, DVD sowie Entertainment-Systemen in Flugzeugen;  

  abnehmbares Kabel für Geräuschreduzierungsfunktion ohne Audio.

•  Audio-Funktionen (im passiven Modus) sogar ohne Batterie.

•  Voll integrierte Elektronik - keine externen Module erforderlich.

•  Klapp- und Leichtbauweise sind ideal auf Reisen

•  Beinhaltet einen stabilen Transportkoffer mit angebrachtem Etui für Zubehör

Funktionen und enthaltenes Zubehör

1  Drehbare Ohrschale

2.  Einstellbarer Kopfbügel

3.  Betriebsanzeige (leuchtet im Betrieb rot)

4.  Austauschbare Ohrpolster

5.  Einschalter (Aktiviert die Geräuschunterdrückung bei Betrieb ON (EIN). Köpfhörer  

  arbeiten bei Betrieb OFF (AUS) als Stereokopfhörer ohne aktive Geräuschunterdrückung.)

6.  Batteriefachabdeckung

7.  Abnehmbares 1,2 m Kabel mit vergoldetem 3,5 mm Stereo-Mini-Klinkenstecker 

8.  Vergoldeter 6,3 mm Adapter 

9.  Vergoldeter Fluglinienadapter

 10. Alkalibatterie

 11. Schutzetui

Einlegen der Batterie

Der ATH-ANC29 benötigt zum Betrieb eine Alkalibatterie (nicht enthalten). Verwenden 

Sie ausschließlich hochwertige Einmal-Alkalibatterien. 

Verwenden Sie keine wieder 

aufladbaren Batterien.

1.  Stellen Sie den Einschalter der Kopfhörer auf die Position OFF (AUS).

2.  Legen Sie die Kopfhörer flach hin, und heben Sie die Zunge am unteren Ende der  

  rechten Ohrschale ab, um das Batteriefach zu öffnen.  

3.  Legen Sie die Batterie ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität wie markiert.

4.  Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.

Benutzen Ihrer Kopfhörer

Wenn Sie Musik/Audio hören möchten

1.  Stecken Sie den 3,5 mm Klinkenstecker des beiliegenden Kopfhörerkabels  

  in den Anschluss an der linken Ohrschale, und stellen Sie sicher, dass die  

  kleine Verriegelungszunge an dem 3,5 mm Klinkenstecker in die Kerbe des  

  Eingangsanschlusses greift. 

 2. Stecken Sie den 3,5 mm Klinkenstecker des Kopfhörerkabels in den  

  Kopfhöreranschluss Ihres Audiogeräts. Verwenden Sie den beiliegenden  

  Doppelstecker-Adapter zum Anschluss an typische Fluglinien-Audiosysteme.  

  Verwenden Sie den beiliegenden 6,3 mm Stereo-Adapter zum Anschluss an  

  Stereoanlagen mit 6,3 mm Ausgangsbuchse.

Español

Los auriculares ATH-ANC29 QuietPoint

®

 de Audio-Technica utilizan tecnología de 

cancelación activa del ruido para proporcionar un cómodo entorno de escucha en zonas 
con ruido ambiental alto. Los auriculares incorporan un micrófono en miniatura en cada 
auricular que capta ruido ambiental y crea una señal de cancelación de sonido para 
bloquear eficazmente el ruido.

•  Auriculares con cancelación activa del ruido QuietPoint

®

 que reduce el ruido ambiental 

  hasta en un 87%. 
•  Uso para MP3, CD, DVD y sistemas de entretenimiento durante el vuelo;  
  cable desmontable y extraíble para la función de cancelación de ruido sin audio.
•  Funciones de audio (en el modo pasivo) incluso sin la pila.
•  Electrónica completamente integrada, no se necesitan módulos externos.
•  Diseño compacto y plegable, ideal para viajar
•  Incluye bolsa protectora 

Características y accesorios incluidos

1.  Auricular con movimiento giratorio
2.  Diadema ajustable
3.  Indicador de alimentación (se ilumina en rojo cuando el sistema está encendido [ON])
4.  Almohadillas reemplazables
5.  Interruptor de alimentación (Activa la función de cancelación de ruido cuando está  
  encendido [ON]. Los auriculares funcionan como auriculares estéreo cuando está  
  apagado [OFF] sin función activa de cancelación de ruido.)
6.  Tapa del compartimiento de la pila
7.  Cable desconectable de 1,2 m (3,9') con miniconector estéreo de 3,5 mm (

1

/

8

") 

  chapado en oro
8.  Adaptador de 

1

/

4

" chapado en oro 

9.  Adaptador de aerolínea chapado en oro
 10. Pila AAA
 11. Bolsa protectora

Instalación de la pila

El modelo ATH-ANC29 utiliza una pila AAA (incluida). Use sólo pilas alcalinas AAA 
desechables. 

No use pilas recargables.

1.  Sitúe el interruptor de alimentación de los auriculares en posición de apagado (OFF).
2.  Con los auriculares en posición plana, utilice la lengüeta elevada de la parte inferior del  
  audífono derecho para abrir el compartimiento de la batería.  
3.  Inserte la pila AAA, respetando la polaridad correcta indicada. 
4.  Cierre la tapa del compartimiento de la pila.

Uso de los auriculares

Para escuchar música/audio

1.  Conecte el extremo de 3,5 mm del cable para auriculares incluido al conector de  
  entrada del audífono izquierdo, asegurándose de que la lengüeta de bloqueo pequeña  
  del conector estéreo de 3,5 mm se alinea con la ranura del conector de entrada.  
 

Italiano

Le cuffie ATH-ANC29 QuietPoint

®

 di Audio-Technica si avvalgono della tecnologia per 

la riduzione del rumore, al fine di garantire condizioni di ascolto ideali anche in ambienti 
particolarmente rumorosi. Le cuffie sono dotate di un mini microfono posizionato 
all’interno di ogni auricolare in grado di captare il rumore ambientale e di creare un 
segnale di eliminazione del rumore capace di bloccare efficacemente il fruscio.

•  Con le cuffie QuietPoint

®

 con tecnologia di riduzione del rumore, il rumore ambientale 

  è ridotto fino all’87%.
•  Da utilizzare con MP3, CD, DVD e sistemi di intrattenimento a bordo. Per la funzione  
  di riduzione del rumore senz’audio, rimuovere il cavo scollegabile.
•  Funzionalità audio (in modalità passiva) anche in assenza di batteria.
•  Elettronica completamente integrata - non sono richiesti moduli esterni.
•  Design compatto, ideale in viaggio.
•  È inclusa una resistente custodia portatile completa di tasca per gli accessori.

Caratteristiche del prodotto e accessori inclusi

1.  Padiglioni girevoli
2.  Archetto regolabile
3.  Indicatore di carica (quando il dispositivo è alimentato, si accende la spia rossa).
4.  Cuscinetti auricolari sostituibili
5.  Interruttore (Attiva la funzione di riduzione del rumore quando il dispositivo è acceso.  
  Le cuffie funzionano in modalità stereo in posizione OFF senza la funzione di riduzione  
  del rumore).
6.  Coperchio scomparto batteria
7.  Cavo staccabile da 1,2 m con mini spinotto stereo da 3,5 mm placcato in oro 
8.  Adattatore placcato in oro da 6,3 mm 
9.  Adattatore per aereo placcato oro
 10. Batteria AAA 
 11. Custodia protettiva

Non utilizzare batterie ricaricabili

Gli auricolari ATH-ANC29 funzionano con una batteria AAA (inclusa). Utilizzare solo 
batterie alcaline AAA di tipo «usa e getta». 

Non utilizzare batterie ricaricabili.

 

1.  Posizionare l’interruttore della cuffie su OFF.
2.  Posizionare le cuffie su una superficie piana e aprire lo scomparto batteria sollevando  
  la linguetta sul lato inferiore del padiglione destro.
3.  Inserire una batteria AAA, prestando attenzione alla polarità. 
4.  Chiudere il coperchio dello scomparto batterie.

Utilizzo

Ascolto di musica/audio

1.  Collegare l’estremità del cavo da 3,5 mm in dotazione all’ingresso posto sul padiglione  
  sinistro, assicurandosi che il dispositivo di bloccaggio presente sullo spinotto sia  
  allineato con la sede di incastro. 

  audio d’un avion. Utilisez l’adaptateur 6,3 mm (

1

/

4

") fourni pour brancher le casque sur la 

  prise de sortie jack 6,3 mm (

1

/

4

") d’une chaîne stéréo de salon.

3.  Placez l’écouteur gauche (marqué L) dans votre oreille gauche et l’écouteur droit  
  (marquee R) dans votre oreille droite. Ajustez le serre-tête de façon à ce que le casque  
  soit installés confortablement.
4.  Pour activer la fonction réduction de bruit, mettez l’interrupteur en position « ON » ;  
  le voyant d’alimentation doit s’allumer (lumière rouge). (Si vous ne souhaitez pas utiliser  
  la fonction réduction de bruit, mettez l’interrupteur en position « OFF ».)
5.  Allumez l’appareil audio. Commencez par un volume sonore peu élevé, puis ajustez 
  le volume sur l’appareil audio. Pour prévenir les lésions aux tympans, 

évitez

 de régler 

  le volume sonore à un niveau trop élevé.

Fonction réduction de bruit seule

Pour activer la fonction réduction de bruit, mettez l’interrupteur du casque en position  
« ON ». Le voyant d’alimentation doit s’allumer (lumière rouge). Il est inutile de brancher  
le cordon du casque pour cette utilisation. Il suffit d’allumer le casque et de le porter.

Après l’utilisation

•  Lorsque vous n’utilisez plus le casque, mettez l’interrupteur en position « OFF ».
•  Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser le casque pendant une période prolongée.
•  Rangez les écouteurs et leurs accessoires dans l’étui de protection fourni.

Guide de dépannage

Problème  

Solution

Le bruit ambiant n’est pas réduit   Modifiez la position du casque. (Il se peut que les  
     

coupelles soient mal appliquées sur vos oreilles.)

     

Mettez l’interrupteur marche/arrêt en position « OFF »,  

     

puis en position « ON ». (Il se peut que le bruit ambiant  

     

soit mal synchronisé par rapport à la fréquence réduction  

     

de bruit.)

Bourdonnement dans le casque   Modifiez la position du casque. (Il se peut que les  
     

coupelles soient mal appliquées sur vos oreilles.)

Distorsion du son   

Réduisez le volume de l’équipment audio/vidéo.  

     

(Il se peut que le volume sonore soit trop élevé.) 

     

Changez la pile du casque. (La pile est peut-être épuisée.)

Caractéristiques techniques*
Transducteur : 

40 mm ; 

Réponse en fréquence : 

20 – 20 000 Hz ;

 Fonction réduction de 

bruit active QuietPoint

®

 : 

Jusqu’à 18 dB;

 Sensibilité : 

106 dB ;

 Impédance : 

33 ohms ;

 

Puissance d’entrée maximale : 

500 mW ; 

Pile : 

AAA (alcaline) ;

 Durée de vie de la pile : 

Jusqu’à 40 heures (pile alcaline – durée typique) ; 

Câble : 

Câble détachable de 1,2 m (3,9') 

avec mini-jack stéréo de 3,5 mm (

1

/

8

") ;

 Connecteur : 

3,5 mm ;

 Poids : 

192 g (6,8 oz), sans 

câble ni pile ;

 Accessoires fournis : 

Adaptateur stéréo 6,3 mm (

1

/

4

") ; adaptateur pour avion ; 

pile AAA ; étui de protection

 

* Caractéristiques mesurées avec le casque d’écoute en mode actif. Les caractéristiques techniques données sous réserve de 
modifications sans préavis.

3.  Tragen Sie den linken Ohrhörer (mit L markiert) in Ihrem linken Ohr und den rechten  

  Ohrhörer (mit R markiert) in Ihrem rechten Ohr. Stellen Sie den Kopfbügel für einen  

  sicheren und bequemen Halt ein.

4.  Wenn Sie die Geräuschunterdrückung aktivieren möchten, schieben Sie den Einschalter  

  in die Position „ON“ (EIN); die Betriebsanzeige sollte leuchten (rot). (Falls Sie die  

  Funktion zur aktiven Geräuschunterdrückung nicht nutzen möchten, stellen Sie den  

  Einschalter auf die Position OFF (AUS).)

5.  Schalten Sie Ihr Audiogerät ein. (Die Lautstärke an Ihrem Audiogerät sollte zunächst  

  niedrig eingestellt sein und allmählich nach Bedarf erhöht werden.) Hören Sie 

niemals

 

  mit Überlautstärke, um Schäden an Ihrem Gehör zu vermeiden.

Wenn Sie nur Geräusche unterdrücken möchten

Wenn Sie die Geräuschunterdrückung aktivieren möchten, stellen Sie den Einschalter an 

Ihren Kopfhörern auf die Position ON (EIN); die Betriebsanzeige sollte leuchten (rot). In 

diesem Fall muss das Kopfhörerkabel nicht angeschlossen werden; schalten Sie einfach 

die Kopfhörer ein und setzen Sie sie auf.

Nach dem Gebrauch

•  Stellen Sie den Einschalter auf die Position „OFF“ (AUS), wenn Sie mit dem 

  Gebrauch Ihrer Kopfhörer fertig sind.

•  Entnehmen Sie die Batterie, wenn Sie die Kopfhörer über einen längeren Zeitraum  

  nicht benutzen.

•  Bewahren Sie die Kopfhörer und das Zubehör in dem mitgelieferten Transportkoffer auf.

Fehlerbehebung

Problem  

Lösung

Umgebungsgeräusche  

Passen Sie die Kopfhörerposition an. (Möglicherweise  

nicht reduziert. 

sitzen die Kopfhörer nicht richtig über den Ohren.)

     

Schalten Sie den Einschalter aus und wieder  

     

ein. (Die Umgebungsgeräusche sind möglicherweise  

     

nicht mit der Frequenz der Geräuschunterdrückung  

     

synchronisiert.)

Kopfhörer verursachen Rumpeln.  Passen Sie die Kopfhörerposition an.  

     

(Möglicherweise sitzen die Kopfhörer nicht richtig über  

     

den Ohren.)

Der Klang ist verzerrt.  

Reduzieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audio-/ 

     

Videogerät. (Die Lautstärke ist möglicherweise zu hoch.)

     

Wechseln Sie die Batterie in den Kopfhörern aus. (Die  

     

Batterie ist möglicherweise leer.)

Technische Daten*

Treiber: 

40 mm;

 Frequenzgang: 

20 – 20.000 Hz;

 QuietPoint

®

 Active Noise Reduction: 

Bis 

zu 18 dB;

 Empndlichkeit: 

106 dB;

 Impedanz: 

33 ohm;

 Maximale Eingangsspannung: 

500 

mW;

 Batterie: 

AAA (Alkali-Batterie);

 Batterielebensdaur: 

Bis zu 40 Stunden, typisch (Alkali);

 

Kabes: 

Abnehmbares 1,2 m mit 3,5 mm großem Stereo-Mini-Klinkenstecker;

 Anschluss: 

3,5 mm;

 Gewicht: 

192 g (ohne Kabel und Batterie);

 Mitgeliefertes Zubehör: 

6,3 mm 

Stereo-Adapter; Fluglinien-Adapter; AAA Batterie; Schutzetui

* Technische Daten wurden im eingeschalteten Modus gemessen. Änderungen der Technischen Daten sind ohne vorherige Ankündigung möglich.

 2. Conecte el extremo de 3,5 mm (

1

/

8

") del cable a la salida de auriculares del dispositivo 

  de audio. Utilice el adaptador de aerolínea para conectar los auriculares a los sistemas  
  de audio clásicos de las líneas áreas. Use el adaptador estéreo de 6,3 mm (

1

/

4

") 

  incluido para conectarlo a equipos estéreo domésticos que cuenten con conector de  
  salida de 6,3 mm (

1

/

4

").

3.  Colóquese el auricular izquierdo (marcado con una L) en la oreja izquierda y el auricular  
  derecho (marcado con una R) en la derecha. Ajuste la diadema como sea preciso para  
  un ajuste cómodo.
4.  Para activar la función de cancelación del ruido, sitúe el interruptor de alimentación en  
  posición de encendido (ON); debe iluminarse el indicador de alimentación (rojo). (Si no  
  desea utilizar la función de cancelación activa del ruido, sitúe el interruptor de  
  alimentación en posición de apagado [OFF].)
5.  Encienda el dispositivo de audio. (El volumen se debe poner al principio en un nivel  
  bajo; ajústelo como sea necesario en el dispositivo de audio). Para evitar daños en los  
  tímpanos, no use 

nunca

 niveles de volumen excesivos.

Sólo para cancelación del ruido

Para activar la función de cancelación de ruido, ponga el interruptor de los auriculares en la posición 
de encendido (ON); el indicador de alimentación se iluminará (rojo). En este caso, no hay necesidad 
de conectar el cable del auricular; simplemente encienda los auriculares y póngaselos.

Después del uso

•  Cuando haya terminado de usar los auriculares, asegúrese de situar el interruptor  
  en la posición de apagado (OFF).
•  Quite la pila cuando no vaya a usar los auriculares durante un período prolongado.
•  Almacene los auriculares y los accesorios en el estuche de transporte incluido.

Guía de solución de problemas

Problema  

Solución

No se reduce el ruido ambiental   Ajuste la posición de los auriculares. (Es posible que los  
     

auriculares estén colocados incorrectamente en las orejas).  

     

Apague con el interruptor y encienda de nuevo.  

     

(Puede que el ruido ambiental no esté sincronizado con  

     

la frecuencia de cancelación de ruido).

Los auriculares producen   

Ajuste la posición de los auriculares. (Es posible que los  

  ruido retumbante  

auriculares estén colocados incorrectamente en las orejas).

El sonido distorsiona   

Baje el volumen del equipo de audio/vídeo. (Puede que  

     

el volumen esté demasiado alto.) 

     

Cambie la pila de los auriculares. (La pila podría estar agotada.)

Especificaciones*
Elemento: 

40 mm; 

Respuesta de frecuencia: 

20 – 20.000 Hz;

 Reducción activa del ruido 

QuietPoint

®

Hasta 18 dB;

 Sensibilidad: 

106 dB;

 Impedancia: 

33 ohms;

 Potencia de 

entrada máxima: 

500 mW;

 Tipo de batería: 

AAA (alcalina);

 Vida de la batería: 

Hasta 40 

horas típico (alcalina);

 Cable: 

Cable desmontable de 1,2 m (3,9') con mini conector estéreo 

de 3,5 mm (

1

/

8

");

 Conector: 

3,5 mm;

 Peso: 

192 g (6,8 oz) (sin el cable ni pila);

 Accesorios 

incluidos: 

Adaptador estéreo de 6,3 mm (

1

/

4

"); adaptador para aerolínea; pila AAA; bolsa 

protectora

* Medidas realizadas con los auriculares en modo activo. Las especificaciones están sujetas a cambios, sin previo aviso.

 
2.  Collegare l’estremità del cavo da 3,5 mm all’uscita cuffie del dispositivo audio.  
  Utilizzare l’adattatore per aereo in dotazione per collegare il dispositivo agli impianti  
  audio degli aeromobili. Utilizzare l’adattatore stereo da 6,3 mm (in dotazione) per  
  collegare il dispositivo agli impianti stereo di uso domestico dotati di uscita da 6,3 mm.
3.  Indossare l’auricolare sinistro (contrassegnato da una L) nell’orecchio sinistro e  
  l’auricolare destro (contrassegnato da R) nell’orecchio destro. Regolare l’archetto per  
  un comfort personalizzato.
4.  Per attivare la funzione di riduzione del rumore, posizionare l’interruttore su ON;  
  l’indicatore di carica si accende (luce rossa). (Se non si desidera utilizzare la funzione di  
  riduzione del rumore, posizionare l’interruttore su OFF).
5.  Accendere il dispositivo audio. (Si consiglia di abbassare inizialmente il volume al  
  minimo e di regolarlo dal dispositivo audio). Per prevenire eventuali lesioni del timpano,  
  si consiglia di 

non

 utilizzare il dispositivo a un volume troppo elevato.

Solo riduzione del rumore

Per attivare la funzione di riduzione del rumore, posizionare l’interruttore delle cuffie su 
“ON”; l’indicatore della batteria si accende (luce rossa). In questo caso, è sufficiente 
accendere e indossare le cuffie senza collegarle ad un dispositivo.

Dopo l’uso

•  Dopo l’uso, accertarsi di posizionare l’interruttore su OFF.
•  Se non si intende utilizzare le cuffie per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie.
•  Riporre gli auricolari e gli accessori nell’apposita custodia

Guida alla risoluzione dei problemi

Problema  

Soluzione

Il rumore ambientale   

Controllare la posizione delle cuffie. (La posizione delle  

non diminuisce 

cuffie sulle orecchie potrebbe non essere corretta).

     

Spegnere e riaccendere le cuffie. (Il rumore ambientale  

     

potrebbe non essere sincronizzato con le frequenze di  

     

riduzione del rumore).

Le cuffie producono un rimbombo   Controllare la posizione delle cuffie. (La posizione delle  
     

cuffie sulle orecchie potrebbe non essere corretta).

Suono distorto   

Abbassare il volume del dispositivo audio/video.  

     

(Il volume potrebbe essere troppo alto).

     

Cambiare la batteria delle cuffie. (La batteria potrebbe  

     

essere esausta).

Specifiche tecniche*
Altoparlante: 

40 mm;

 Risposta in frequenza: 

20 – 20.000;

 QuietPoint

®

 riduzione attiva 

del rumore: ≤

18 dB;

 Sensibilità: 

106 dB;

 Impedenza: 

33 ohm;

 Potenza massima in 

ingresso: 

500 mW;

 Tipo batteria: 

AAA (alcaline);

 Durata batteria: ≤

40 ore, standard 

(alcaline);

 Cavo: 

Cavo rimovibile da 1,2 m con mini spinotto stereo da 3,5 mm;

 Connettore: 

3,5 mm;

 Peso: 

192 g (senza cavo e batteria);

 Dotazione accessori: 

Adattatore stereo da 6,3 

mm; adattatore a per aereo; batteria AAA; custodia protettiva

* Specifiche misurate con la cuffia in modo “attivo.” Le specifiche possono variare senza preavviso.

Отзывы: