background image

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Läs igenom dessa anvisningar.

2. Spara dessa anvisningar.

3. Respektera samtliga varningar.

4. Följ samtliga anvisningar.

5. Använd ej produkten i närheten av vatten.

6. Rengör endast med torr trasa.

7. Drifttemperatur (˚C) 5–40

Luftfuktighet (%) ingen kondens  30–90

8. Blockera ej ventilationsöppningarna. Följ tillverkarens anvisningar 

när du installerar produkten.

9. Minsta avstånd runt apparaten för tillräcklig ventilation, 10cm.

10. Ventilationen får inte hindras genom att täcka över ventilation-

söppningarna med föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m.

11. Installera ej produkten nära värmekällor såsom element, varmluft-

sutsläpp, spisar eller annan värmealstrande utrustning (t ex förstärkare).

12. Skydda nätsladden från tramp- och klämskador, i synnerhet vid 

anslutningen till stickkontakten, vid grenuttag och där sladden är fäst 

i produkten.

13. Använd endast den extrautrustning och de tillbehör som 

tillverkaren rekommenderar.

14. Drag ur produktens nätkontakt vid åskväder eller då produkten ej 

används under längre tid.

15. All service ska utföras av särskilt utbildad servicepersonal. Service 

erfordras då produkten har utsatts för skada. Exempel är skador på 

nätsladden eller dess kontakt, att vätska spillts eller främmande föremål 

kommit in i produkten, att produkten utsatts för regn eller fukt, att den 

inte fungerar normalt eller att den har tappats.

16. Skador som erfordrar service

Drag ut produktens nätkontakt ur vägguttaget och låt särskilt utbildad 

servicepersonal ombesörja service då något av följande inträffar:

A. Om nätsladden eller dess kontakt skadats,

B. Om vätska spillts eller främmande föremål kommit in i produkten,

C. Om produkten utsätts för regn eller vatten,

D. Om produkten ej fungerar normalt då den används enligt bruksan-

visningen. Justera enbart med de reglage som omfattas av bruksanvis-

ningen. Felaktig justering med andra reglage kan orsaka skador som 

ofta fordrar omfattande arbete av särskilt utbildad reparatör för att få 

utrustningen att fungera normalt igen,

E. Om produkten har tappats eller skadats på något sätt, samt

F. Om produkten prestanda förändras påtagligt detta indikera

behov av service.

17. Införande av föremål och vätska

Inga som helst föremål får införas i produkten genom dess öppningar, 

eftersom de kan komma i beröring med komponenter som står under 

farlig spänning eller orsaka kortslutning, vilket kan vålla brand eller 

elektrisk stöt. Produkten får ej utsättas för vätskedropp eller stänk. Inga 

vätskefyllda föremål som t ex blomvaser får ställas på utrustningen. 

Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus m.m. får aldrig placeras på 

apparaten.

18. Batterier

Visa alltid miljöhänsyn och följ lokala bestämmelser vid avfallshanter-

ing av batterier.

19. Se till att det finns tillräcklig ventilation om du installerar produkten 

i kringbyggda utrymmen, exempelvis bokhyllor eller rack. Lämna ett 

avstånd på 20 cm över och på ömse sidor om produkten och 10 cm 

bakom den. Bakkanten av hyllplan eller skiva som ligger närmast ovan-

för produkten ska dras fram så att det uppstår en glipa på cirka 10 cm 

till den bakre plattan eller väggen. På så vis bildas en utsugsliknande 

kanal där uppvärmd luft kan strömma upp.

20. Transformatorn och el sladden för denna produkt är endast avsedd 

för inomhus bruk.

21. Använd endast den medföljande A/C adaptern.v

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie bitte diese Hinweise gründlich durch.

2. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.

3. Beherzigen Sie alle Warnhinweise.

4. Befolgen Sie sämtliche Instruktionen.

5. Verwenden Sie dieses Gerät nie in der Nähe von Wasser

(Badezimmer, Schwimmbecken, Ufer).

6. Reinigen sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen,

nicht fusselnden Tuch.

7. Betriebstemperatur (˚C): 5–40

Luftfeuchtigkeit (%, nicht kondensierend): 30–90

8. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt sein – daher auch bitte 

keine Gegenstände auf dem Gerät oder unter der Bodenplatte ablegen 

(Kassettenschachteln, CD-Schatullen, Plattenhüllen, Bedienungsanleitun-

gen, Programmzeitschriften etc.) denn diese behindern die Durchlüf-

tung und somit die Kühlung der Bauteile im Innern. Nehmen Sie das 

Gerät nur an den vom Hersteller erlaubten Orten in Betrieb.

9. Mindestabstand um das Gerät für ausreichende Lüftung: 10 cm.

10. Die Lüftung sollte nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen 

mit Gegenständen wie beispielsweise Zeitungen, Tischtüchern oder 

Vorhängen blockiert werden.

11. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von starken 

Wärmequellen wie etwa Heizstrahlern, Öfen und Herden oder 

anderen Wärme erzeugenden Geräten (z.B. HiFi-Endstufen).

12. Mit dem Netzkabel vorsichtig umgehen – stets so legen, dass 

man nicht drauf treten kann, auch nicht unter Teppichböden verlegen 

und darauf achten, dass es nirgends geknickt wird, vor allem nicht in 

Stecker- bzw. Steckdosennähe oder dort, wo es aus dem Gerät kommt.

13. Verwenden Sie bitte nur vom Hersteller zugelassenes bzw. 

empfohlenes Zubehör.

14. Bei Unwetter oder Gewitter trennen sie das Gerät durch Ziehen 

des Steckers bitte ganz vom Stromnetz – und auch dann wenn sie es 

länger nicht benutzen.

15. Das Gehäuse nicht öffnen – die Komponenten im Geräteinneren 

können und dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal gewartet und 

repariert werden. Bei jeglichen Änderungen am Gerät erlischt der 

Garantieanspruch.

Sollte versehentlich Wasser oder ein Metallgegenstand (Büroklammer, 

Heftklammer, Draht) in das Gehäuse fallen, ziehen Sie bitte sofort den 

Netzstecker aus der Dose und bringen das Gerät zu einer Vertrag-

swerkstatt. Dasselbe gilt für den Fall, dass das Netzkabel schadhaft 

sein sollte, Flüssigkeit ins Gehäuse gelangen, das Gerät nass wird oder 

intensiver Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war, bzw. nicht mehr einwandfrei 

arbeitet oder heruntergefallen ist.

16. Bei Schäden, die eine Reparatur durch Fachkräfte erfordern, 

trennen Sie das Gerät bitte durch Ziehen des Steckers vollständig vom 

Netz und wenden sich an den Kundendienst, und zwar stets dann, 

wenn:

A. Das Netzgerät oder das Netzkabel beschädigt sind,

B. Flüssigkeit über das Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände ins 

Gerät gefallen sind,

C. Das Gerät im Regen stand bzw. Spritzwasser oder starker Luft-

feuchtigkeit ausgesetzt war,

D. Das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, obwohl Sie sich an die 

Bedienungsanleitung halten (betätigen Sie bitte alle Bedienungse-

lemente nur so, wie in der Bedienungsanleitung angegeben, denn 

unsachgemäße Handhabung kann teure Reparaturen durch Fachkräfte 

erfordern),

E. Falls das Gerät heruntergefallen ist oder auf sonstige Weise 

beschädigt wurde und

F. Das Gerät nicht mehr die gewohnte Leistung bringt (Empfang, 

Tonqualität, Bedienung etc.).

17. Fernhalten von Gegenständen und Flüssigkeiten aus dem

Geräteinneren Versuchen Sie niemals, mit irgendwelchen Gegen-

ständen durch die Öffnungen des Geräts im Inneren herumzustochern, 

denn dabei laufen Sie Gefahr, spannungsführende Teile zu berühren 

oder kurzuschließen, was zu

einem lebensgefährlichem Stromschlag führen kann.

Nasse oder tropfende Gegenstände bitte vom Gerät fernhalten, ebenso 

flüssigkeitsgefüllte offene Behälter (Gläser, Blumenvasen), und diese vor 

allem niemals auf dem Gerät abstellen. Offenes Feuer, beispielsweise 

Kerzen, darf nicht auf dem Gerät platziert werden.

18. Akkupack

Beim Entsorgen des Akkupacks beachten Sie bitte die jeweils gültigen 

Umweltvorschriften.

19. Bitte achten Sie beim Aufstellen darauf, dass zur Belüftung 

des Gerätes oben und unten genügend Abstand bleibt: ca. 20 cm 

oberhalb und an beiden Seiten des Geräts sowie etwa 10 cm auf der 

Rückseite. Sonst werden die elektronischen und mechanischen Bauteile 

nicht genügend gekühlt. Sofern das Gerät in einem Schrank oder 

einem Regal betrieben werden soll, achten Sie bitte auf ausreichende 

Luftzufuhr und Entlüftung. Dabei sollte die rückwärtige Kante des Regal-

bretts oberhalb vom Gerät von der Regalrückwand rund 10 cm entfernt 

sein, damit warme Luft nach oben abziehen kann.

20. Netzteil und Kabel sind nur für den Gebrauch in geschlossenen 

Räumen und nicht für den Betrieb im Freien geeignet.

21. Verwenden Sie bitte NUR das mitgelieferte Netzteil.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.

2. Keep these instructions.

3. Heed all warnings.

4. Follow all instructions.

5. Do not use this apparatus near water.

6. Clean only with dry cloth.

7. Operating temperature (˚C) 5–40

Humidity (%) no condensation  30–90

8. Do not block any ventilation openings. Install in accordance 

with the manufacturer’s instructions.

9. Minimum distances around the apparatus for sufficient 

ventilation, 10cm.

10. The ventilation should not be impeded by covering the 

ventilation openings with items, such as newspapers, table-

cloths, curtains, etc.

11. Do not install near any heat sources such as radiators, 

heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) 

that produce heat.

12. Protect the power cord from being walked on or pinched 

particularly at plugs, convenience receptacles, and the point 

where they exit from the apparatus.

13. Only use attachments/accessories specified by the 

manufacturer.

14. Unplug this apparatus during lightning storms or when 

unused for long periods of time.

15. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing 

is required when the apparatus has been damaged in any 

way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid 

has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the 

apparatus has been exposed to rain or moisture, does not 

operate normally, or has been dropped.

16. Damage Requiring Service

Unplug the apparatus from the wall outlet and refer servicing 

to qualified service personnel under thee following conditions:

A. When the power-supply cord or plug is damaged,

B. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the 

apparatus,

C. If the apparatus has been exposed to rain or water,

D. If the apparatus does not operate normally by following 

the operating instructions. Adjust only those controls that are 

covered by the operating instructions as an improper adjust-

ment of other controls may result in damage and will often 

require extensive work by a qualified technician to restore the 

apparatus to its normal operation,

E. If the apparatus has been dropped or damaged in any 

way, and

F. When the apparatus exhibits a distinct change in perform-

ance this indicates a need for service.

17. Object and Liquid Entry

Never push objects of any kind into the apparatus through 

openings as they may touch dangerous voltage points or 

short-out parts that could result in a fire or electric shock. The 

apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and 

no objects filled with liquids, such as vases shall be placed 

on the apparatus. No naked flame sources such as lighted 

candles etc., should never be placed on the apparatus.

18. Batteries

Always consider the environmental issues and follow local 

regulations when disposing of batteries.

19. The power supply and power cord for this apparatus is 

intended for indoor use only.

VARNING:

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE 

PRODUKTEN FÖR REGN ELLER FUKT.

OBSERVERA:

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA DU EJ AVLÄGSNA 

ENHETENS HÖLJE ELLER DEN BAKRE PANELEN. UTRUSTNINGEN INNE-

HÅLLER INGA KOMPONENTER SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. 

ALL SERVICE SKA UTFÖRAS AV SÄRSKILT UTBILDAD PERSONAL.

SV: Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel

är avsedd att varna användaren för förekomsten av

oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje.

Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att

utsättas för elektriska stötar.

EN: The lightning flash with arrowhead symbol, within 

an equilateral triangle, is intended to alert the user to the 

presence of uninsulated “dangerous voltage” within the 

product’s enclosure that may be of sufficient magnitude 

to constitute a risk of electric shock to persons.

DE: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen

Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im

Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr  

eines lebensgefährlichen Stromschlags droht.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE 

THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER 

(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING  

TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

WARNUNG:

UM BRAND - UND STROMSCHLAGGEFAHREN ZU VERMEIDEN, DARF 

DIESES GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN 

(Z. B. REGEN, DAMPF).

VORSICHT:

ZUR VERMEIDUNG ELEKTRISCHER SCHLÄGE DÜRFEN WEDER DIE VOR-

DERE NOCH DIE HINTERE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNT WERDEN. 

IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINERLEI BEDIENUNGSELE-

MENTE FÜR DEN BENUTZER. REPARATUR- UND WARTUNGSARBEITEN 

DÜRFEN NUR VON GESCHULTEN FACHKRÄFTEN DURCHGEFÜHRT 

WERDEN.

SV: Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att

uppmärksamma användaren på att det finns viktiga

instruktioner för bruk och underhåll (service) i det

referensmaterial som medföljer utrustningen.

EN: The exclamation point within an equilateral triangle 

is intended to alert the user to the presence of important 

operating and maintenance (servicing) instructions in the 

literature accompanying the appliance.

DE: Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll auf

wichtige Bedienungs- und Wartungs-Hinweise in dieser

Bedienungsanleitung aufmerksam machen. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1. Lisez ces instructions.

2. Conservez ces instructions.

3. Respectez les avertissements.

4. Suivez les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.

6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.

7. Température de fonctionnement : entre 5 et  40°C

Humidité : 30% à 90% (sans condensation)

8. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le

conformément aux instructions du fabricant.

9. Laisser un minimum d’espace libre de 10 cm autour de l’appareil pour 

garantir une bonne ventilation d’air.

10. Le système de ventilation ne doit pas être entravé : ne pas recouvrir les 

ouvertures d’aération par des éléments tels que des journaux, des tissus, 

des rideaux, etc.

11. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme 

un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y 

compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.

12. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notam-

ment au niveau des fiches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.

13. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le fabricant.

14. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-

utilisation prolongée.

15. Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations. Des répara-

tions sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé de quelque 

manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d’alimentation 

est endommagé, si du liquide a été renversé, si des objets sont tombés à 

l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, 

s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.

16. Réparation des dommages

Débranchez l’appareil de la prise murale et adressez-vous au personnel 

qualifié dans les cas suivants:

A. Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,

B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil,

C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau,

D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions 

d’utilisation. Une utilisation ou un réglage inap proprié des commandes 

décrites dans les instructions d’utilisation peut provoquer des dommages 

et nécessitera souvent un travail important de la part du personnel qualifié 

pour restaurer le fonctionnement normal de l’appareil, E. Si l’appareil est 

tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit

F. Si l’appareil montre un changement significatif de ses performances, cela 

indique une réparation nécessaire.

17. Entrée d’objet et de liquide

N’insérez jamais d’objet quel qu’il soit dans l’appareil à travers les orifices, 

car il peut toucher des points doté d’une tension dangereuse ou court-circuit-

er des pièces et provoquer un incendie ou une électrocution. L’appareil ne 

doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet 

rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil. Ne 

jamais placer de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, 

sur l’appareil 

18. Batteries

Tenez toujours compte des problèmes environnementaux et respectez les 

dispositions réglementaires locales lors de la mise au rebut des batteries.

19. Si vous installez l’appareil dans un endroit confiné, comme une 

bibliothèque ou un rack, assurez-vous qu’il est suffisamment ventilé. Laissez 

20 cm  d’espace libre au-dessus et sur les côtés et 10 cm à l’arrière. Le bord 

arrière de l’étagère ou du plateau au-dessus de l’appareil doit être situé à 

au moins 10 cm du panneau arrière ou du mur, afin de créer un passage 

pour la sortie de l’air chaud.

20. L’alimentation et le cordon d’alimentation de cet appareil sont prévus 

uniquement pour un usage à l’intérieur.

21. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.

Si la prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil est utilisé pour décon-

necter le périphérique, le périphérique déconnecté doit rester facilement 

accessible.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1. Lea estas instrucciones.

2. Guarde estas instrucciones.

3. Haga caso de todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No utilice este aparato cerca del agua.

6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.

7. Temperatura operativa (˚C) 5–40

Humedad (%) sin condensación 30–90

8. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale la unidad 

según las instrucciones del fabricante.

9. Distancias mínimas alrededor de la unidad para mantener la ventilación 

necesaria, 10 cm.

10. No debe interrumpir la ventilación cubriendo los orificios de venti-

lación con objetos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.

11. No instale la unidad cerca de radiadores, estufas, calefactores o 

cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor.

12. Proteja el cable de corriente de modo que no pueda ser pisado u 

obstaculizado por alguna persona o algún dispositivo accesorio.

13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especificados por el fabricante.

14. Desconecte la unidad durante tormentas con aparato eléctrico o 

cuando no vaya a utilizarla durante un período prolongado de tiempo.

15. Diríjase a personal cualificado siempre que necesite servicio técnico. 

Necesitará servicio técnico siempre que la unidad – o el cable de corriente 

o su conector - haya sido dañada, se haya derramado líquido o haya 

caído algún objeto en su interior, haya sido expuesta a la lluvia o la hume-

dad, haya recibido algún golpe, o simplemente no funcione correctamente.

16. Requerimiento de Servicio técnico por daños

Desconecte el aparato de la toma de corriente y contacte con personal 

cualificado, siempre que:

A. Se haya dañado el cable o conector de corriente,B. Se haya der-

ramado líquido o haya caído algún objeto en el interior de la unidad,

C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad,

D. La unidad no funcione correctamente al seguir las instrucciones de 

operación. Ajuste tan sólo los controles mostrados

en las instrucciones de operación, ya que un ajuste impropio de otros 

controles podría provocar daños y se necesitará de un exhaustivo trabajo 

por parte de un técnico cualificado para restablecer el correcto funcionami-

ento de la unidad,

E. La unidad haya recibido un golpe o se haya dañado de algún modo, y

F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento que

indiquen la necesidad de servicio técnico.

17. Introducción de objetos o líquido

No presione la unidad con ningún objeto ni introduzca objetos de ningún 

tipo entre sus aberturas, ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso 

o generar cortocircuitos que podrían provocar incendios o descargas 

eléctricas. No exponga la unidad a situaciones de goteo o salpicaduras de 

líquido de ningún tipo ni coloque sobre la unidad a objetos que contengan 

líquidos, tales como vasos. Nunca debe poner sobre la unidad fuentes de 

llama viva, como por ejemplo velas encendidas. 

18. Baterías

Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambientales y siga las leyes y 

regulaciones locales para desechar las baterías.

19. Si coloca la unidad en una ubicación que ya dispone de

instalación, como una estantería o un ‘rack’, asegúrese de que ésta dis-

pone de la ventilación adecuada. Deje 20 cm (8”) de espacio disponible 

en la parte superior y las partes laterales, así como 10 cm (4”) en la parte 

trasera. El extremo trasero de la mesa o estantería sobre la que descansa 

la unidad debería estar a 10 cm (4”) de la pared, para poder dejar 

escapar el aire caliente a modo de chimenea.

20. El cable de corriente y la fuente de alimentación de este

aparato han sido diseñados tan sólo para uso en interiores.

21. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado. 

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1. Leggere queste istruzioni.

2. Conservare queste istruzioni.

3. Tenere conto di tutte le avvertenze.

4. Seguire tutte le istruzioni.

5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.

6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.

7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40

Umidità (%) senza condensazione 30–90

8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel rispetto delle 

istruzioni del produttore.

9. Distanza minima attorno all’apparato per una ventilazione sufficiente: 

10 cm.

10. La ventilazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di 

ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.

11. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, diffusori di 

calore, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.

12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dalla foratura specialmente 

sulle spine, i connettori femmina e il punto in cui escono dall’apparecchio.

13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specificati dal produttore.

14. Staccare questo apparecchio durante i temporali o se inutilizzato per 

lunghi periodi di tempo.

15. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. L’assistenza è 

necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualche modo, 

ad esempio in caso di danni del cavo elettrico o della spina, di fuoriuscite 

di liquido o di cadute di oggetti all’interno dell’apparecchio, di espo-

sizione a pioggia o umidità, di funzionamento irregolare o di cadute.

16. Danni che richiedono assistenza

Scollegare l’apparecchio dalla presa a muro e rivolgersi a personale 

qualificato nelle seguenti condizioni:

A. Quando il cavo o la spina di corrente è danneggiata;

B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti all’interno 

dell’apparecchio;

C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua;

D. Se l’apparecchio non funziona regolarmente rispettando le istruzioni 

di funzionamento. Regolare solo i comandi coperti dalle istruzioni di 

funzionamento dal momento che una regolazione impropria degli altri 

comandi potrebbe causare danni e spesso richiedere un lavoro approfon-

dito da parte di tecnici qualificati per ripristinare il normale funzionamento 

dell’apparecchio;

E. Se l’apparecchio è caduto o si è danneggiato in qualche modo e

F. Quando l’apparecchio presenta un livello di prestazioni variabile che 

indica la necessità di un intervento di assistenza.

17. Ingresso di oggetti o liquidi

Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le  

aperture perché potrebbero entrare in contatto con punti di tensione peri-

colosi o provocare un cortocircuito nei componenti che potrebbe causare 

incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non dovrà essere esposto a goc-

ciolamenti o spruzzi e sull’apparecchio non dovranno essere posizionati 

oggetti riempiti con liquidi, come ad esempio dei vasi. Non posizionare 

mai sull’apparato fonti di fiamme libere come candele accese, ecc.

18. Batterie

Considerare sempre i problemi ambientali e seguire le normative locali per 

lo smaltimento delle batterie.

19. Se l’apparecchio viene installato in un mobile a incasso, come una li-

breria o uno scaffale, assicurarsi che la ventilazione sia adeguata. Lasciare 

20 cm di spazio libero in alto e lateralmente e 10 cm sul retro. Il bordo 

posteriore dello scaffale o della tavola sull’apparecchio verrà posizionato 

a 10 cm dal pannello posteriore o dalla parete, creando uno spazio simile 

a una conduttura per il passaggio dell’aria calda.

20. Il cavo elettrico dell’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso 

in interni.

21. Utilizzare solo l’adattatore CA in dotazione.

TURVAOHJEITA

1. Lue kaikki ohjeet.

2. Säilytä ohjekirja.

3. Huomioi kaikki varoitukset.

4. Noudata käyttöohjeita.

5. Älä altista laitetta vedelle.

6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.

7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40

Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90

8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia valmistajan

antamia asennusohjeita.

9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila riittävää tuuletusta varten 

10 cm.

10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusaukkoja esinein, kuten 

sanomalehdilä,pöytäliinalla, verhoilla tms. 

11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin, uuniin, vahvis-

timien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.

12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä tai joudu puristuksiin 

esineiden alle tai niitä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia eikä 

virtajohdon liitokset vaurioidu.

13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita.

14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jättäessäsi sen pitkäksi 

ajaksi käyttämättömäksi.

15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. Toimita 

laite heti huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää huoltaa, 

jos sen virtajohto on viottunut, laitteen sisään on roiskunut nestettä, laitteen 

sisään on pudonnut jokin esine, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, 

laite ei toimi normaalilla tavalla tai se on pudonnut.

16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköverkosta ja toimita laite 

valtuutettuun huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:

A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut,

B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,

C. Laite on kastunut,

D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita. 

Muuta vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä. Vääränlainen 

käyttö voi aiheuttaa laitevikoja, jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalve-

lulta mittavia korjaustoimenpiteitä,

E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla tavalla

F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen toiminta on muuttunut 

huomattavasti alkuperäisestä.

17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään

Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jän-

nitteellisiin osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai 

sähköiskun. Älä läikytä nestettä laitteen päälle. Älä sijoita maljakkoa 

tai muuta nesteellä täytettyä astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle ei tule 

koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia kynttilöitä tms.

18. Paristo

Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset määräykset hävittäessäsi 

käytöstä poistettua paristoa.

19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn, 

laiteräkkiin tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään 20 cm tyhjää 

tilaa laitteen päälle ja sivuille sekä vähintään 10 cm laitteen taakse. Lait-

teen päällä olevan tason ja takaseinän väliin tulee jättää 10 cm tilaa, jotta 

lämmennyt ilma pääsee nousemaan sen kautta pois.

20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa.

21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta.

FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un trian-

gle équilatéral, est prévue pour alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension 

dangereuse» non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, qui peut être suffisamment 

importante pour constituer un risque d’électrocution.

ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de 

un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia en la unidad de voltaje 

peligroso no aislado, que podría ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo 

de descarga eléctrica.

IT: Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare 

l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nell’alloggiamento 

del prodotto che potrebbe essere di grandezza sufficiente da costituire un rischio di 

scosse elettriche per le persone.

FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä 

kohtia, joiden suuri jännite saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO 
EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.

PRECAUCION:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA 
TAPA SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES 
UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TEC-
NICO, CONTACTE CON PERSONAL CUALIFICADO.

VAROITUS:

ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA 
TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.

VAROITUS:

ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN 
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA KOR-
JAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.

AVVISO:

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON 
ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL 
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL’INTERNO 
NON SONO RIPARABILI DALL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA RIVOLGERSI A 
PERSONALE QUALIFICATO.

ATTENTION:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE 
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE 
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT 
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU PERSONNEL QUALIFIÉ 
POUR LES RÉPARATIONS.

FR: Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter 

l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de maintenance et de répara-

tion, dans la documentation jointe au produit.

ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de 

la presencia de instrucciones y consejos de operación y mantenimiento en las líneas 

que acompañan a dicho signo.

IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utente della 

presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella  

documentazione che accompagna il dispositivo.

FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityisen tärkeitä 

käyttö- tai huolto-ohjeita kohteeseen liittyen.

Содержание ADDON T9

Страница 1: ...ODUS BASNIVÅ BASS LEVEL BAS NIVEAU På Vakna On Wake Auf Aufwecken Para Bluetooth Pair Bluetooth Koppeln Bluetooth Standby läge Standby mode Standby Modus Blinkar Flashes Blinken Inställningar Settings Einstellungen Basnivå Bass level Bass niveau Strömbrytare Mains switch Haupt Netzschalter Välj ljudkälla Select source Quelle auswählen Volymkontroll Volume control Lautstärkeregelung 1 2 5 20s 20min...

Страница 2: ...odo de espera Modalità standby Valmiustila Clignote Parpadea Lampeggia Vilkkuminen Paramètres Configuración Impostazioni Asetukset Niveau des graves Nivel de graves Livello dei bassi Bassotaso Interrupteur d alimentation Botón de encendido Interruttore principale Päävirtakytkin Sélection de la source Seleccionar fuente de audio Selezionare la sorgente Valitse äänilähde Contrôle du volume Control d...

Страница 3: ... erzielt ADDON T9 FR CARACTÉRISTIQUES Type enceinte stéréo amplifiée avec bass reflex Amplificateur amplificateur numérique de Classe D 2 x 10 W 1 x 30 W Tweeter tweeter à dôme en tissu de 2 x Woofer base de 1 x 4 1 2 Plage de fréquences 48 22 000 Hz Fréquence de coupure 3 500 Hz Dimensions HxLxP 140 x 280 x 170 mm Entrées Bluetooth standard V4 0 EDR avec codec apt X et entré Line in 3 5 mm Sortie...

Страница 4: ... l appareil a été exposé à la pluie ou à l eau D Si l appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d utilisation Une utilisation ou un réglage inap proprié des commandes décrites dans les instructions d utilisation peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail important de la part du personnel qualifié pour restaurer le fonctionnement normal de l appareil E Si...

Отзывы: