background image

6.

Declaração de conformidade

Declaramos em reponsabilidade única que os produtos estão conformes às seguintes normas e directivas:

EN 50260

EN 60335

2006/42/EG

2006/95/EG

2004/108/EG

4. Reparação de avarias

4.1. A porca não se aparafusa

Causa

–  A rosca da porca tem defeito.
–  O mandril roscado 1 tem defeito.
–  A porca não está bem ajustada no bico.

–  A porca desaparafusa-se.

–  A bateria está descarregada.

4.2. A porca colocada fica solta

Causa

–  O curso 

y

é demasiado pequeno.

–  Soltou-se o interruptor antes de tempo.

4.3. Mandril roscado não se 

aparafusa

Causa

–  Ajuste errado do curso.

–  A bateria está descarregada.

Providência

–  Utilizar uma nova porca.
–  Mudar o mandril roscado 1.
–  Comprimento 

x

errado do mandril roscado;

).

1

.

6

.

2

 

o

n

 r

e

v

a

c

r

o

p

 

a

d

 

o

t

n

e

m

ir

p

m

o

c

 

o

a

 r

a

t

s

u

j

–  Segurar a porca ao aparafusar até o equipamen-

to ficar parado.

–  Carregar no interruptor 11 até que o equipa -

mento fique parado.

–  Carregar a bateria; substituí-la se fôr necessário. 

(ver no 3.3./3.4.)

Providência

–  Ajustar um curso 

y

maior (ver no 2.6.2.)

– Carregue no interruptor 11 até que comute

automàticamente e desaparafuse (ver no 2.7.)

Providência

–  Reduzir o curso 

y

(ver no. 2.6.2.); se necessário,

desaparafusar o mandril roscado 1 por meio da

ponta de chave de parafusos sextavada 8 (ver fig.1).

–  Carregar a bateria; substituí-la se fôr necessário.

59

5. Garantia

Para este equipamento damos 12 meses de garantia a partir do dia de entrega (comprovada por factura
ou guia de remessa). Danos que podem ser atribuídos a desgaste normal, sobrecarga ou manuseio inade-
quado são excluídos da garantia. 
Danos oriundos de defeitos do material ou de fabricação serão eliminados gratuitamente por fornecimentos
de reposição ou reparação. Somente poderão ser admitidas reclamações, se o equipamento fôr enviado
ao fornecedor ou à 

RIVIT

sem ter sido desmontado.

Manuele Avanzolini

(Chefe de Legal)

Documentação técnica junto da:

RIVIT S.r.l.

Via Marconi, 20 - loc. Ponte Rizzoli

40064 Ozzano Emilia (Bologna) - Itália

Содержание RIV 790

Страница 1: ...刀 䤀 嘀㜀 㤀 㐀 㐀 嘀䰀 䤀 吀 䠀 䤀 唀 䴀 䈀 䄀 吀 吀 䔀 刀 夀 伀 倀 䔀 刀 䄀 吀 䔀 䐀吀 伀 伀 䰀 ...

Страница 2: ...Battery Operated Blind Rivet Nut Tool Operating Manual with Spare Parts List Outil de pose d écrous aveugles à batterie Mode d emploi avec pièces de rechange Remachadora eléctrica con batería para remache tuerca Instrucciones de manejo con lista de repuertos Accu blindklinkmoer pistool Bedienings en onderhouds handleiding met onderdelenlijst Akku blindnittepistol til blindnittemøtrikker Betjenings...

Страница 3: ...ing skall första sista omslags sidorna vikasut Side 45 49 Vennligst les forsiden først for å få en bedre rettledning og forståelse av bruksanvisningen Sivu 50 54 Lukiessasi tätä käyttöohjetta käännä etummainen kuvasivu esiin Página 55 59 Para ler as instruções de uso favor abrir a folha no verso da capa Strona 60 64 ługi prosze rozłoz yc strone okładki Oldal 65 69 A kezelési útmutató elolvasásához...

Страница 4: ...3 ...

Страница 5: ...4 ...

Страница 6: ...ne di conformiutà 9 7 Esplosi 77 8 Elenco ricambi 77 5 2 Regolazione della rivettatrice per inserti filettati 2 1 Campo di lavoro Dadi di rivetti ciechi da M3 a M8 in alluminio e in acciaio nonché M10 in alluminio 2 2 Equipaggiamento Accessori Testine M6 in posizione di lavoro punte di trazione M4 M5 nel vano accessori M3 M8 M10 fornibili su richiesta come accessori speciali Chiavi Giravite esagon...

Страница 7: ...e qualificato In caso di dubbio riman dare la rivettatrice al produttore 2 6 Procedura iniziale Prima della messa in funzione leggere ed osser vare le istruzioni per l uso Poi con servare queste ultime accuratamente 2 6 1 Regolazione dell inserto filettato x fig 2 Girando il testine 2 impostare la lunghezza del calibro a tampone x sulla lunghezza del dado del rivetto cieco Con i dadi dei rivetti c...

Страница 8: ...n le superfici esago nali dell alloggiamento Bloccare il calobro a tampone 1 tirando lo o t s e r r a l l a o n i f i t n a v a n i 3 1 e r o t n i p s o r b i l a c Avvitare l apposito testina 2 regolare la lunghezza dell calibro a tampone x vedi punto 2 6 1 ed assicurare il testina 2 contro la torsione mediante il controdado 3 3 Carica batteria e batteria 3 1 Caratteristiche tecniche 3 1 1 Caric...

Страница 9: ...ia automaticamente quando la batteria è inserita Luci di stato Verde fisso Batteria è carica processo di carica in atto Verde lampeggiante In carica Rosso fisso Temperatura di carica fuori misura batteria troppo calda o troppo fredda Rosso lampeggiante Batteria difettosa Esempi di cicli di carica Tipo Codice Ciclo di ricarica 1 3 Ah 4207600 Aprox 50 min 2 6 Ah 4207700 Aprox 100 min I cicli di rica...

Страница 10: ... se necessario sostituirlo 9 5 Garanzia Su questo apparecchio concediamo una garanzia di 12 mesi a partire dal giorno di consegna comprova con la fattura oppure la bolla di consegna I danni causati da normale usura sovraccarico oppure uso improprio sono esclusi dalla garanzia I danni causati da difetti di materiale o di costruzione verrano eliminati gratuitamente mediante una fornitu ra sostitutiv...

Страница 11: ...ection 13 4 Troubleshooting 14 5 Warranty 14 6 Conformity declaration 14 7 Spare parts drawing 77 8 Spare parts list 77 10 2 Blind rivet nut setting tool 2 1 Working capacity Blind rivet nuts from M3 to M8 in alu and steel as well as M10 in alu 2 2 Equipment Accessories Threades mandrel M6 in working and nosepieces position M4 and M5 in holder M3 M8 M10 available as special accessory on request Wr...

Страница 12: ...ust be carried out by skilled per sonal In case of doubt always send back the tool to the manufacturer 2 6 Starting Procedure Before starting read and follow operating manual carefully 2 6 1 Adjustment of threaded mandrel length x drawing 2 By turning the nosepiece 2 adjust the threaded mandrel length x to the blind rivet nut length In case of closed end rivet nuts drawing 2 4 use full length of t...

Страница 13: ...d mandrel 1 by pulling the head slide 13 back to the end position Screw on proper nosepiece 2 adjust threaded mandrel length x see 2 6 1 and secure nose piece 2 with lock nut 3 against torsion 3 Charger and battery 3 1 Technical characteristics 3 1 1 Battery charger Type 12355 12356 Input voltage 220 240VAC 50 60Hz Output voltage 14 4VDC Output current 1 5A max Weight 0 6kg 3 1 2 Battery Nominal v...

Страница 14: ...v charge in process Blinking green Charging Steady red Charging temperature out of range battery too hot or too cold Blinking red Battery is defective Typical charging cycles Type Part Number Charging cycle 1 3 Ah 4207600 approx 50 min 2 6 Ah 4207700 approx 100 min charging cycles may vary according to the rest capacity and the battery temperature 3 4 Battery handling Use only cold batteries to ob...

Страница 15: ...eep trigger 11 pressed until tool comes to a stop charge if necessary replace see 3 3 3 4 Remedy adjust to larger stroke y see 2 6 2 keep trigger 11 pressed until automatic change over switching and threading out see 2 7 Remedy Reduce stroke y see 2 6 2 if necessary un screw threaded mandrel with heaxagon screw driver 8 see drawing 1 recharge if necessary replace 14 5 Warranty This riveting tool h...

Страница 16: ...environnement 18 4 Maintenance et entretien 19 5 Garantie 19 6 Déclaration de conformité 19 7 Schéma des pièces de rechange 77 8 Liste des pièces de rechange 77 15 2 Outil de pose d écrous aveugles 2 1 Domaine d application Ecrous aveugles M3 à M8 tous matériaux M10 en Aluminium 2 2 Equipements Accessoires Embouchures M6 en position de travail Mandrins M4 M5 dans le magasin d accessoires M3 M8 M10...

Страница 17: ...oivent être effectuées que par du personnel qualifié En cas de doute renvoyer l outil défectueux chez le fabricant 2 6 Mise en service Avant la mise en service lire et suivre le mode d emploi Après utilisation bien respecter les consignes de stockage 2 6 1 Réglage de la longueur du mandrin fileté x fig 2 Par rotation de l embouchure 2 régler la lon gueur de mandrin fileté x en fonction de l écrou ...

Страница 18: ...mandrin fileté 1 en faisant avan cer le curseur 13 jusqu en butée Visser l embouchure correspondante régler la longueur de mandrin x voir point 2 6 1 et assurer le serrage de l embouchure 2 avec le contre écrou 3 3 Chargeur et Accu 3 1 Caractéristiques techniques 3 1 1 Chargeur Type 12355 12356 Tension d alimentation 220 240VAC 50 60Hz Tension de sortie 14 4VCC Courant de sortie 1 5A max Masse 0 6...

Страница 19: ...sur pôle sans effort notable La charge démarre dés l insertion Affichages de fonctions Vert accu chargé charge de conservation en marche Clignotant vert accu est en cours de charge Rouge Température de charge incorrecte accu trop chaud ou trop froid Rouge clignotant accu défectueux Temps de recharge Type d accu Code article Temps de charge 1 3 Ah 4207600 Env 50 min 2 6 Ah 4207700 Env 100 min Les t...

Страница 20: ...r l écrou jusqu à l arrêt complet de l appareil Maintenir l interrupteur 11 enfoncé jusqu à l arrêt de l appareil Charger la batterie la cas échéant la remplacer voir point 3 3 3 4 Remède Régler sur une course de pose plus importante Maintenir l interrupteur 11 en position enfoncée jusqu à inversion et dévissage automatique voir point 2 7 Remède Réduire la course de traction si nécessaire dévis se...

Страница 21: ...io ambiente 23 4 Mantenimiento 24 5 Garantía 24 6 Declaración de conformidad 24 7 Esquema de piezas de recambio 77 8 Lista de piezas de recambio 77 20 2 Herramienta para la coloca ción de tuercas remachables 2 1 Rango de aplicación Remaches tuerca de M3 a M8 en cualquier material M10 de Aluminio 2 2 Equipamientos y accesorios Boquilla M6 en posición de trabajo Mandriles M4 M5 en cartucho M3 M8 y M...

Страница 22: ...son rea lizadas por personal debidamente cualificados por el fabricante 2 6 Puesta en marcha Leer y atender las instrucciones de manejo antes de la puesta en marcha Guardar las instrucciones de manejo con cuidado 2 6 1 Regulación de la longitud del mandril x fig 2 Ajuste la longitud x del mandril a la longitud del remache tuerca girando la boquilla 2 En el caso de tuercas ciegas aprovechar el fond...

Страница 23: ...la boquilla 2 mediante la con tratuerca 3 para evitar desajustes 3 Cargador y acumulador batería 3 1 Características técnicas 3 1 1 Cargador Tipo 12355 12356 Tensión de alimentación 220 240VAC 50 60Hz Tensión de salida 14 4VCC Corriente de salida 1 5A max Peso 0 6kg 3 1 2 Acumulador batería Tensión nominal 14 4VCC Número de células 4 8 Celulas Li Ion Capacidad 1 3Ah 2 6Ah Peso 0 35kg 0 5kg 3 2 Con...

Страница 24: ... cargando Rojo temperatura de carga incorrecta acumulador demasiado caliente o demasiado frio Parpadeo rojo acumulador defectuosos Tiempos de recarga Tipo de acumulad Código de artículo Tiempo de carga 1 3 Ah 4207600 Aprox 50 min 2 6 Ah 4207700 Aprox 100 min Los tiempos de carga dependen de la capacidad restante y de la temperatura del acumulador 3 4 Manipulación del acumulador Con el fin de asegu...

Страница 25: ...roscado hasta que pare la remachadora Mantener apretado el gatillo 11 hasta que pare la remachadora Cargar la batería o sustituirla ver punto 3 3 3 4 Solución Ajustar carrera mayor y fijarla ver punto 2 6 2 Mantener apretado el gatillo 11 hasta la conmuta ción automática y desenroscado ver punto 2 7 Solución Reducir carrera de tracción si fuera necesario desenroscar mandril ver fig 1 Cargar la bat...

Страница 26: ...7 Ersatzteil Zeichnung 77 8 Ersatzteil Liste 77 25 2 Blindnietmuttern Setzgerät 2 1 Arbeitsbereich Blindnietmuttern von M3 bis M8 aus Alu und Stahl sowie M10 aus Alu 2 2 Ausrüstung Zubehör Mundstücke M6 in Arbeitsposition Zugdorne M4 M5 im Zubehörmagazin M3 M8 M10 als Sonder zubehör auf Anfrage lieferbar Schlüssel Sechskantschraubendreher SW 4 Aufhänger ausklappbar im Gehäuse Schnelladegerät 230 V...

Страница 27: ...a p e R i e B wenden Reparaturen sind nur durch eine geeignete Fachkraft auszuführen Im Zweifelsfall ist das Nietgerät an den Hersteller einzusenden 2 6 Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen und beachten Danach sorgfältig aufbewahren 2 6 1 Einstellen der Gewindedornlänge x Abb 2 Durch Verdrehen des Mundstückes 2 die Gewindedornlänge x auf die Blindnietmuttern länge einstellen B...

Страница 28: ...n des Schiebers 13 bis zum Anschlag verriegeln Passendes Mundstück 2 aufschrauben Gewin dedornlänge x einstellen siehe Pkt 2 6 1 und Mundstück 2 mit Kontermutter 3 gegen Verdre hen sichern 3 Schnellladegerät Akku 3 1 Technische Daten 3 1 1 Schnellladegerät Typ 12355 12356 Eingangsspannung 220 240V 50 60Hz Ausgangsspannung 14 4V Gleichspannung Ausgangsstrom 1 5A max Gewicht 0 6kg 3 1 2 Akku Nennspa...

Страница 29: ...inkend rot Akku defekt Ladezeiten Akkutyp Artikel Nr Ladezeit 1 3 Ah 4207600 ca 50 min 2 6 Ah 4207700 ca 100 min Die Ladezeiten können in Abhängigkeit von der Restkapazität und n e h c i e w b a r u t a r e p m e t u k k A r e d 3 4 Handhabung des Akkus Um eine optimale Akkuladung zu erhalten nur abgekühlte Akkus in das Ladegerät stecken Der RIVIT Akku lässt sich ca 1 000 mal auf laden und erreich...

Страница 30: ...bis zum automatischen Umschalten und Ausdrillen gedrückt halten siehe Pkt 2 7 Abhilfe Setzhub y reduzieren siehe Pkt 2 6 2 Gewin dedorn 1 wenn erforderlich mittels Sechskant schraubendreher 8 ausschrauben siehe Abb 1 Akku laden wenn erforderlich erneuern 29 5 Garantie n i e h c s r e f e i L r e d o g n u n h c e R h c r u d s i e w h c a N g a t r e f e i L b a e i t n a r a G e t a n o M 2 1 r i...

Страница 31: ...van de accu 33 3 5 Milieu bescherming 33 4 Verhelpen van storingen 34 5 Garantie 34 6 Conformiteitsverklaring 34 7 Onderdelentekening 77 8 Onderdelenlijst 77 30 2 Blindklinkmoeren machine 2 1 Werkbereik Blindklinkmoeren van M3 t m M8 Alu staal koper etc Dito M10 uit alu 2 2 Uitrusting extra s Mondstukken M6 voorgemonteerd Trekstangen M4 M5 in toebehoren magazijn M3 M8 M10 op aanvraag leverbaar Sle...

Страница 32: ...paraties mogen alleen door een geautoriseer de werkplaats uitgevoerd worden bij twijfel de klinkmachine naar de fabrikant opsturen 2 6 Ingebruikname Voor de ingebruikname de handleiding goed lezen en naleven Daarna zorgvuldig bewaren 2 6 1 Lengte instelling van de opname doorn x Afb 2 Door verdraaien van het mondstuk 2 de trekstanglengte x op de blindklinkmoerleng te instellen Bij gesloten blindkl...

Страница 33: ...lag vergrendelen Passend mondstuk 2 opschroeven Trekstang lengte x instellen zie 2 6 1 en mondstuk 2 met kontramoer 3 tegen losraken zekeren 3 Snellader Accu 3 1 Technische gegevens 3 1 1 Snellader Type 12355 12356 Ingangsspanning 220 240V 50 60Hz Uitgangsspanning 14 4V Gelijkstroom Uitgangsstroom 1 5A max Gewicht 0 6 kg 3 1 2 Accu Spanning 14 4V Gelijkstroom Aantal cellen 4 8 Stuks Type cel Li Io...

Страница 34: ...ch gestart Display aanwijzingen Continu groen Accu vol Knipperend groen Accu word geladen Continu rood Accutemeratuur niet OK Accu te warm of te koud Knipperend rood Accu defect Laadtijden Accutype Artikel Nr Laadtijd 1 3 Ah 4207600 ca 50 min 2 6 Ah 4207700 ca 100 min De oplaadtijden kunnen afhankelijk van de restcapaciteit en de accutemperatuur afwijken 3 4 Het gebruik van de accu s Om een optima...

Страница 35: ...3 3 4 Oplossing grotere klinkslag instellen Zie punt 2 6 2 Schakelaar 11 tot het automatisch omschakelen en losdraaien ingedrukt houden Zie punt 2 7 Oplossing Klinkslag reduceren Trekstang 1 wanneer nodig met de zeskantschroevedraaier 8 los schroeven Zie afb 1 Accu opladen wanneer nodig nieuw aanschaffen 34 5 Garantie De RIV 790 heeft een garantie van 12 maanden vanaf het moment van aankoop Rekeni...

Страница 36: ...teriet 38 3 5 Miljøbeskyttelse 38 4 Afhjælpning af problemer 39 5 Garanti 39 6 Overensstemmelseserklæring 39 7 Reservedelstegning 77 8 Reservedelsliste 77 35 2 Værktøj til blindnittemøtrikker 2 1 Arbejdsområde Blindnittemøtrikker fra M3 til M8 i alle materialer M10 i aluminium 2 2 Udrustning Tilbehør Mundstykker M6 i arbejdsposition trækdorne M4 M5 i tilbehørsmagasinet M3 M8 M10 kan leveres som ek...

Страница 37: ...e dele til reparationer Reparationer skal udføres af en faguddannet reparatør I tvivlstilfælde skal pistolen sendes tilbage til fabrikken 2 6 Start procedure Læs brugsanvisningen grundigt før værktøjet tages i brug Pas derefter godt på den 2 6 1 Indstilling af gevinddorn x ill 2 Ved at dreje på mundstykket 2 indstilles gevind dornlængden x på blindnittemøtriklængden Ved lukkede blindnittemøtrikker...

Страница 38: ...ved at trække skyderen 13 frem til anslag Skru passende mundstykke 2 på og indstil gevinddornlængden x se pkt 2 6 1 og sørg for at sikre mundstykke 2 med kontramøtrik 3 såle des at den ikke kan dreje sig 3 Oplader og batteri 3 1 Tekniske egenskaber 3 1 1 Oplader Type 12355 12356 Indgangsspænding 220 240VAC 50 60Hz Udgangsspænding 14 4VDC Udgangsstrøm 1 5A max Vægt 0 6 kg 3 1 2 Akku Nominel spændin...

Страница 39: ...omatisk når batteriet er isat opladeren Funktionslys Konstant grøn Batteriet er opladt opladningen vedholdes Blinkende grøn opladning igang Konstant rød Temeraturen for opladning er udenfor grænserne batteri for varmt eller for koldt Blinkende rød Batteri er defekt Typisk op ladningstid Type Reservedelsnr Opladningstid 1 3 Ah 4207600 ca 50 min 2 6 Ah 4207700 ca 100 min Opladningstiden kan afvige i...

Страница 40: ... står stille oplad batteriet eller udskift det se pkt 3 3 3 4 Afhjælpning indstil større slaglængde y se pkt 2 6 2 hold kontakt 11 nedtrykket til automatisk om skiftning og afskruning er sket se pkt 2 7 Afhjælpning formindsk slaglængden om nødvendigt afskru gevinddorn 1 ved hjælp af sekskantskruetrækker 8 se ill 1 oplad batteriet eller udskift det 39 5 Garanti e g l ø f r e l l e a r u t k a f a h...

Страница 41: ...3 4 Störningsåtgärd 44 5 Garanti 44 6 Konformitetsdeklaration 44 7 Reservdelsritning 77 8 Reservdelslista 77 40 2 Popnitmutter sättapparat 2 1 Arbetsområde Blindnitmuttrar från M3 till M8 av aluminium och stål samt M10 av aluminium 2 2 Utrustning tillbehör Munstycke M6 i arbetsposition dragdorn M4 M5 i tillbehörsmagasin M3 M8 M10 levereras på begäran som specialtillbehör Nyckel Sexkantskruvmejsel ...

Страница 42: ...ig fack personal I tveksamma fall skall nitningsappara ten skickas in till leverantören 2 6 Driftstart Läs igenom och beakta bruksanvisningen före driftssättning Bevara därefter bruksanvisningen omsorgsfullt 2 6 1 Påtvinning av en popnitningsmutter x Bild2 Ställ in gängdornslängden x genom att vrida munstycke 2 till blindnitmutterlängden Utnyttja gängdjupet fullt ut vid slutna blindnit muttrar bil...

Страница 43: ...äll in gäng dornslängd x se punkt 2 6 1 och säkra mun stycke 2 med kontramutter 3 mot förvridning 3 Snabbladdare batteri 3 1 Teknisk data 3 1 1 Snabbladdare Typ 12355 12356 Ingångspänning 220 240V 50 60Hz Utgångsspänning 14 4V likström Utgångsström 1 5A max Vikt 0 6kg 3 1 2 Batteri Märkspänning 14 4V likström Cellantal 4 8 styck Cellart Li Ion Lapacitet 1 3Ah 2 6Ah Vikt 0 35kg 0 5kg 3 2 Säkerhetsa...

Страница 44: ...t Batteri fullt underhållsladdning Blinkar grönt Batteriet laddas Lyser rött Otillåten laddningstemperatur Batteri för varmt eller för kallt Blinkar rött Batteriet defekt Laddningstider Batterityp Artikelnr Laddningstid 1 3 Ah 4207600 ca 50 min 2 6 Ah 4207700 ca 100 min Laddningstiderna kan variera beroende på restkapaciteten och r u t a r e p m e t s t e i r e t t a b 3 4 Batteriets hantering För...

Страница 45: ...nar ladda upp batteri byt ut vid behov se punkt 3 3 3 4 Åtgärd ställ in större slaglängd y se punkt 2 6 2 håll in brytare 11 till automatisk omkoppling och avdrillning se punkt 2 7 Åtgärd reducera slaglängd y se punkt 2 6 2 skruva ut gängdorn 1 med sexkantsskruvmejsel 8 om nödvändigt se bild 1 ladda batteriet byt ut vid behov 44 5 Garanti För denna apparat ger vi 12 månaders garanti från leveransd...

Страница 46: ...5 Miljøvern 48 4 Feilretting 49 5 Garanti 49 6 Konformitetserklæring 49 7 Reservedelstegning 77 8 Reservedelsliste 77 45 2 Blindnaglepistol 2 1 Arbeidsområde Blindnaglemuttere fra M3 til M8 av alle materialer M10 av aluminium 2 2 Utstyr tilbehør Munnstykke M6 i arbeidsposisjon trekkspindler M4 M5 i tilbehørsmagasinet M3 M8 M10 leveres som tilbehør på bestilling Nøkkel Sekskant skrutrekker SW 4 Opp...

Страница 47: ...des naglepistolen tilbake til pro dusenten 2 6 Klargjøring Les bruksanvisningen før pistolen tas i bruk og følg den Oppbevares omhyggelig etter bruk 2 6 1 Innstilling av gjengetapplengde x ill 2 Vri munnstykket 2 for å justere gjengespindel lengden x i forhold til blindnagle mutterens lengde På lukkede blindnaglemuttere ill 2 4 utnyttes hele gjengedybden Munnstykket 2 låses mot forskyvning med kon...

Страница 48: ...pindellengden x se pkt 2 6 1 og lås munnstykket 2 mot forskyvning med kontra mutteren 3 3 Hurtiglader akkumulator 3 1 Tekniske data 3 1 1 Hurtiglader Type 12355 12356 Inngangsspenning 220 240V 50 60Hz Utgangsspenning 14 4V likestrøm Utgangsstrøm 1 5A maks Vekt 0 6kg 3 1 2 Akkumulator Merkespenning 14 4V likestrøm Antall celler 4 8 stk Celletype kapasitet Li Ion 1 3Ah 2 6Ah Vekt 0 35kg 0 5kg 3 2 Si...

Страница 49: ...emperaturen er uakseptabel akkumulatoren er for varm eller for kald Blinkende rød Akkumulatoren er defekt Ladetider Akkumulatortype Artikkelnr Oppladningstid 1 3 Ah 4207600 ca 50 min 2 6 Ah 4207700 ca 100 min Ladetiden kan variere avhengig av restlevetid og akkumulatorens temperatur 3 4 Behandling av akkumulatoren For å oppnå optimal akkumulatorlading legges bare avkjølte akkumulatorer i ladeappar...

Страница 50: ...holdes inntrykket til pistolen har stoppet Batteriet lades skiftes hvis nødvendig se pkt 3 3 3 4 Avhjelp Settjusteringen y økes se pkt 2 6 2 Bryteren 11 holdes inntrykket til pistolen omkopler automatisk og driller av se pkt 2 7 Avhjelp Settjusteringen reduseres om nødvendig skrues gjengespindelen 1 ut med sekskantskrutrekkeren 8 se ill 1 Batteriet lades skiftes hvis nødvendig 49 5 Garanti Vi gir ...

Страница 51: ...äristönsuojelu 53 4 Häiriönpoisto 54 5 Takuu 54 6 Yhdenmukaisuusvakuutus 54 7 Rakennepiirros 77 8 Varaosaluettelo 77 50 2 Sokkoniittimutterien asetuslaite 2 1 Käyttökohde Niittimutterit M3 M8 kaikki laadut M10 alumiinia 2 2 Varusteet Lisävarusteet Suukappaleet M6 valmiina Kierrekarat työskentelyasennossa M4 M5 tarvikekotelossa M3 M8 M10 saatavina erikoisvarusteina Avain Kuusiokoloavain AV 4 Ripust...

Страница 52: ...mista ettei se pääse putoamaan Laitteen korjausten yhteydessä saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia Jätä laitteen korjaukset asiantuntijan tehtäväksi Lähetä laite epäselvissä tapauk sissa valmistajalle 2 6 Käyttöönotto Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa Säilytä käyttöohje 2 6 1 Kierretuurnan pituuden x säätö kuva2 Säädä kierrekarapituus x niittimutterin pituuden mukaiseksi kiertämällä suukappalet...

Страница 53: ...3 eteenpäin vasteeseen Kierrä sopiva suukappale 2 päälle säädä s u u t i p a r a k e r r e i k x ja lukitse suukappale 2 1 6 2 3 a l l i r e t t u m e t s a v 3 Pikalatauslaite Akku 3 1 Tekniset tiedot 3 1 1 Pikalatauslaite Tyyppi 12355 12356 Tulojännite 220 240V 50 60Hz Lähtöjännite 14 4V tasavirta Lähtövirta enint 1 5A Paino 0 6kg 3 1 2 Akku Nimellisjännite 14 4V tasavirta Kennoluku 4 8 kpl Kenn...

Страница 54: ...ataus Vilkkuva vihreä Akkua ladataan Jatkuva punainen Väärä lämpötila Akku on liian kuuma tai kylmä Vilkkuva punainen Akku viallinen Latausaika Akkutyyppi Tuotenro Latausaika 1 3 Ah 4207600 n 50 min 2 6 Ah 4207700 n 100 min Latausaika voi vaihdella akussa jäljellä olevan virran ja akun lämpötilan mukaan 3 4 Akkujen käsittely k u a t a l n e s t a t i a l n u k n e t i a h r a p u u t u a t a l u k...

Страница 55: ...unnes laite pysähtyy Lataa akku tarvittaessa vaihda 3 3 3 4 Toimenpide Säädä iskupituus y suuremmaksi 2 6 2 Paina katkaisijaa 11 kunnes automaattinen suunnanvaihto ja poiskierto ovat päättyneet katso kohta 2 7 Toimenpide Pienennä iskupituutta kierrä tarvittaessa kierrekara 1 ulos kuusiokoloruuvitaltalla 8 katso kuva 1 Lataa akuu vaihda tarvittaessa uuteen 54 5 Takuu Annamme tälle laitteelle 12 kuu...

Страница 56: ...ação de conformidade 59 7 Desenho das peças de reposição 77 8 Lista de peças de reposição 77 55 2 Máquina para rebitagem de porcas cegas 2 1 Campo de aplicação Porcas rebitadas cegas de M3 até M8 de alumínio e aço assim como M10 de alumínio 2 2 Equipamento acessórios Bicos Mandris M6 em posição de serviço de tracção M4 M5 no carregador de acessórios M3 M8 M10 podem ser fornecidos a pedido como ace...

Страница 57: ...rações utilizar somente peças originais As reparações devem ser realizadas só por pes soal especializado adequado Em caso de dúvi das deve se enviar o rebitador ao fabricante 2 6 Colocação em serviço Leia e observe as instruções de serviço antes da colocação em funcionamento Depois guardar cuidadosamente 2 6 1 Ajuste do comprimento do mandril roscado x Fig 2 Torcendo o bico 2 ajuste o comprimento ...

Страница 58: ...1 aparafusado com as superfícies da portaferramenta Travar o mandril roscado 1 puxando para e t i m i l o a é t a 3 1 o h c e f o e t n a i d Aparafusar a bico 2 apropriado ajustar o com primento x do mandril roscado ver no 2 6 1 e fixe o bico 2 com a contraporca 3 de modo que não se desloque 3 Equipamento de carga rápida bateria 3 1 Dados técnicos 3 1 1 Equipamento de carga rápida Tipo 12355 1235...

Страница 59: ...ões verde permanente bateria cheia carga de compensação verde intermitente a bateria é carregada vermelho permanente temperatura de carga não admissível bateria dema siadamente fria ou quente vermelho intermitente acumulador defeituoso Tempos de carga Tipo de bateria N de artigo Tempo de carga 1 3 Ah 4207600 aprox 50 min 2 6 Ah 4207700 aprox 100 min Os tempos de carga podem diferir em função da ca...

Страница 60: ...equipa mento fique parado Carregar a bateria substituí la se fôr necessário ver no 3 3 3 4 Providência Ajustar um curso y maior ver no 2 6 2 Carregue no interruptor 11 até que comute automàticamente e desaparafuse ver no 2 7 Providência Reduzir o curso y ver no 2 6 2 se necessário desaparafusar o mandril roscado 1 por meio da ponta de chave de parafusos sextavada 8 ver fig 1 Carregar a bateria sub...

Страница 61: ...wanie usterek 64 5 Gwarancja 64 6 Oświadczenie zgodności 64 7 Rysunek złożeniowy części zamiennych 77 8 Spis części zamiennych 77 60 2 Nitownica do osadzania nitonakrętek 2 1 Zakres pracy Nitonakrętki od M3 do M8 z aluminium i stali oraz M10 z aluminium 2 2 Wyposażenie Końcówki i M6 w pozycji roboczej trzpienie M4 M5 w magazynku na gwintowane oprzyrządowanie M3 M8 M10 dostarczane jako wyposażenie ...

Страница 62: ...zpieczyć ją przed spadnięciem Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez fachowy personel W przypadku wątpliwości należy przesłać urządzenie do producenta 2 6 Uruchamianie Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi przestrzegać ją a potem starannie przechowywać 2 6 1 Ustawianie długości trzpienia gwintowanego x rys 2 P...

Страница 63: ...1 rys 3 Odkręcić końcówkę 2 Cofnąć do oporu element przesuwny 13 Wykręcić trzpień gwintowany 1 i wymienić go Powierzchnie sześciokątne wymienionego trzpienia dopasować do powierzchni sześciokąt nych zamocowania Zablokować trzpień gwintowany 1 poprzez zwolnienie elementu przesuwnego 13 Nakręcić odpowiednią końcówkę 2 ustawić długość trzpienia gwintowanego x patrz punkt 2 6 1 i zabezpieczyć końcówkę...

Страница 64: ...apięcie Akumulator RIVIT należy wcisnąć prawidłowo przy małym nakładzie siły do ładowarki biegun akumulatora do bieguna ładowarki Proces szybkiego ładowania automatycznie się rozpocznie Stan lampki określa Ciągły zielony akumulator pełny ładowanie konserwacyjne Migający zielony akumulator w trakcie ładowania Ciągły czerwony niedopuszczalna temperatura ładowania akumulator za gorący lub za zimny Mi...

Страница 65: ...mulator jeżeli to konieczne wymienić patrz punkt 3 3 3 4 Środki zaradcze ustawić większy skok robocz y patrz punkt 2 6 2 przycisk spustowy 11 trzymać wciśnięty do momentu automatycznego osadzenia i wykręcenia trzpienia z nitonakrętki patrz punkt 2 7 Środki zaradcze skok roboczy y zredukować patrz punkt 2 6 2 jeżeli to konieczne odkręcić trzpień gwintowany 1 za pomocą śrubokręta sześciokątnego 8 pa...

Страница 66: ...3 5 Környezetvédelem 68 4 Zavarok elhárítása 69 5 Garancia 69 6 Konformitásnyilatkozat 69 7 Alkatrészrajz 77 8 Alkatrészlista 77 65 2 Szegecsanyahúzó készülék 2 1 Munkaterület Alu és acél szegecsanyáknál M3 M8 ig valamint M10 ig alu anyák esetében 2 2 Felszereltség tartozékok Szájnyílások M6 munkapozícióban Húzószár M4 M5 tartozéktárban M3 M8 M10 igény szerint szállítható Kulcs Hatszögetlű csavarh...

Страница 67: ...tséges esetben vissza kell küldeni a gyártónak 2 6 Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást 2 6 1 Menetes szár hosszának beállítása x 2 ábra A 2 sz szájnyílás elfordításával a menetes szár x hossza a szegecsanya hosszához beállítható Zárt szegecsanya esetén 2 4 ábra a menet mélységét teljesen ki kell használni A szájnyílást 2 az ellenanya 3 átállításával biztosítsa 2 6...

Страница 68: ...ozza fel a megfelelő szájnyílást 2 állítsa be a menetes szár x hosszát ld 2 6 1 pont és a szájnyílást 2 az ellenanya 3 elfordításával biztosítsa 3 Gyorstöltő készülék Akku 3 1 Műszaki adatok 3 1 1 Gyorstöltő Típus 12355 12356 Bemeneti feszültség 220 240V 50 60Hz Kimeneti feszültség 14 4V egyenáram Kimeneti áram 1 5A max Súly 0 6kg 3 1 2 Akku Névleges feszültség 14 4V egyenáram Cellaszám 4 8 db Cel...

Страница 69: ...öld akku feltöltődött és a készülék tartó töltésre kapcsol át Villogó zöld akku feltöltődött Piros a töltési hőmérséklet meg nem engedhető akku túl forró vagy túl hideg Villogó piros akku hibás Töltési idő Akkutípus Cikkszám Töltési idő 1 3 Ah 4207600 ok 50 min 2 6 Ah 4207700 ok 100 min A töltési idő a maradék kapacitástól és az akkuhőmérséklet függően változhat 3 4 Akku kezelése Az optimális tölt...

Страница 70: ...erélje ki ld 3 3 és 3 4 pont Segítség Állítsa nagyobb emelési magasságra y ld 2 6 2 pont A kapcsolót 11 az automata átkapcsolásig és felcsavarozásig nyomva kell tartani ld 2 7 pont Segítség Emelési magasságot y csökkentse ld 2 6 2 pont Menetes szárat 1 ha szükséges hatszögletu csavarhúzóval 8 csavarja ki Id 1 ábra Töltse fel az akkut ha szükséges cserélje ki 69 5 Garancia Ezen készülék számára 12 ...

Страница 71: ...rana životního prostředí 73 4 Odstraňování poruch 74 5 Záruka 74 6 Prohlášení o shodě 74 7 Výkres náhradních dílů 77 8 Seznam náhradních dílů 77 70 2 Zařízení na nýtovací matice 2 1 Pracovní rozsah Záslepné nýtovací matice od M3 do M8 z hliníku a oceli jakož i M10 z hliníku 2 2 Vybavení Příslušenství Koncovky M6 v pracovní pozici tažné trny M4 M5 v zásobníku M3 M8 y M10 a M10 jako zvláštní přísluš...

Страница 72: ...ti pádu Při opravách používejte pouze originální náhradní díly vaní odborníci V případě pochybností zašlete přístroj výrobci 2 6 Uvedení do provozu Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k použití Návod je nutno pečlivě uschovat 2 6 1 Nastavení délky závitového trnu x obr 2 pootočením koncovky 2 nastavte délku závitového trnu x na délku záslepné nýtovací matky u uzavřených záslepný...

Страница 73: ...te délku závitového trnu x viz bod 2 6 1 a koncovku 2 zajistěte proti pootočení kontra matkou 3 3 Nabíječka pro rychlé nabíjení akumulátoru 3 1 Technické údaje 2 1 1 Nabíječka pro rychlé nabíjení Typ 12355 12356 Vstupní napětí 220 240V 50 60Hz Výstupní napětí 14 4V stejnosměrné napětí Výstupní proud 1 5A max Hmotnost 0 6kg 2 1 2 Akumulátor Jmenovité napětí 14 4V stejnosměrný proud Počet článků 4 8...

Страница 74: ...ční ukazatelé Nepřerušovaná zelená akumulátor je nabitý udržovací náboj Přerušovaná zelená akumulátor se nabíjí Nepřerušovaná červená nepřípustná nabíjecí teplota akumulátor je příliš horký nebo příliš studený Přerušovaná červená akumulátor je závadný Nabíjecí doby Typ akumulátoru Obj č Nabíjecí doba 1 3 Ah 4207600 ok 50 min 2 6 Ah 4207700 ok 100 min Nabíjecí doby mohou zaznamenat odchylky a to v ...

Страница 75: ... bod 2 6 1 matku při natáčení držet až do zastavení nýtovačky tlačítko 11 držet stisknuté až do zastavení nýtovačky nabít v případě nutnosti vyměnit akumulátor viz body3 3 3 4 Nápravné opatření nastavit větší nýtovací zdvih y viz bod2 6 2 tlačítko 11 držet stisknuté až k automatickému přepnutí a vytáčení viz bod 2 7 Nápravné opatření snížit nýtovací zdvih y viz bod 2 6 2 pokud je to žádoucí vyšrou...

Страница 76: ...75 ...

Страница 77: ...76 ...

Страница 78: ... 39 7262418 40 7262426 41 7262434 42 7262442 43 7262450 44 7262469 45 7262477 46 7262485 47 7251990 48 7252008 49 7259266 50 7251893 51 7262493 52 7262024 53 7252032 54 7262507 55 7251540 56 7251134 57 7251045 58 7262515 59 7259223 60 7262523 61 7255066 63 7262531 64 7262140 65 7262558 66 7262566 68 7263077 80 7262973 85 7263093 86 7263085 87 7263069 88 7263050 89 7263042 90 7279914 Nr 80 7 8 Spar...

Страница 79: ...de revendeur Proveedor Uw vakhandelaar Deres forhandler Leverantör Deres forhandler Jälleenmyyjä Ihr Fachhändler Rivenditore autorizzato O vosso distribuidor Wasz dystrybutor Az Ön szaküzlete Vás obchodník 12 2010 1972480 ...

Отзывы: