background image

 

® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG, 2020, Všechna práva vyhrazena / Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny / Stav: 2020-03 

Výrobce ATH-Heinl GmbH & CO.KG  

- 21 - 

2.8

 

Hydraulické připojení 

 

 

Před uvedením zařízení do provozu, resp. před jeho prvním provozováním s olejem, je s 

ohledem na optimální a bezporuchovou funkci téměř bez výskytu vzduchu nezbytné dbát na 

následující body 

 

Všechna hydraulická vedení je třeba připojit a utáhnout pokaždé podle příslušného schématu hydraulického 

zapojení, resp. podle označení hadic. 

 

Všechna hydraulická vedení a všechny válce je třeba odvzdušnit pokaždé podle příslušného schématu 

hydraulického zapojení, resp. podle označení hadic. 

 

Za účelem zajištění bezvadného a bezpečného fungování zařízení a použitých hadicových přívodů je 

bezpodmínečně nutné dbát na to, aby se vlastnosti používaných hydraulických kapalin shodovaly se 

specifickými předpisy a doporučeními výrobce. 

 

Použitá média, která nevyhovují specifickým požadavkům nebo vykazují nepovolené znečištění, poškozují 

celou hydraulickou soustavu a zkracují životnost používaných hydraulických systémů. Pozor: (Ke znečištění 

zařízení může dojít také během opětovného plnění olejem) 

 

Je třeba zkontrolovat, resp. obnovit minimální požadavky a minimální množství oleje. 

 

2.9

 

Montáž 

 

 

Tento návod neslouží jako návod k instalaci. Poskytujeme zde pouze upozornění a tipy pro 

věcně a odborně znalé montéry. Během následujících prací je třeba nosit přiměřený oděv a 

osobní ochranné prostředky. 

Nesprávná montáž a špatné nastavení mají za následek zánik ručení i záruky. 

 

 

Zčásti předem smontované stroje musí ještě před jejich zprovozněním zkontrolovat věcně a odborně znalá 

osoba, která také zaučí personál a provede přejímku. 

 

Montáže strojů smí provádět věcně a odborně znalá osoba. 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание M72

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS S 3 DE S 51 GB S 99 FR S 147 CZ S 195 ES S 243 NL S 291 PL S 339 SK ATH M72 ...

Страница 2: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 2 M72 ...

Страница 3: ...BEDIENUNGSANLEITUNG ATH M72 ...

Страница 4: ... 9 Montage 21 2 10 Abschlussarbeiten 22 3 0 BETRIEB 23 3 1 Betriebsanweisung 23 3 2 Grundsätzliche Hinweise 24 4 0 WARTUNG 25 4 1 Verbrauchsmaterialien für Montage Wartung und Pflege 25 4 2 Sicherheitsbestimmungen für Öl 26 4 3 Hinweise 27 4 4 Wartungsplan bzw Pflegeplan 27 4 5 Fehlersuche Fehleranzeige und Abhilfe 28 4 6 Wartungs und Serviceanleitungen 29 4 7 Entsorgung 32 5 0 EG EU KONFORMITÄTSE...

Страница 5: ...NE SIE MUSS VOM BENUTTZER GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN FÜR SCHÄDEN DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER ANLEITUNG ODER DEN GÜLTIGEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN WIRD KEINE HAFTUNG ÜBERNOMMEN ACHTUNG Folgen Sie den Anweisungen um Verletzungen oder Beschädigungen vorzubeugen TIPP Gibt nähere Informationen zur Funktionsweise und Tipps um das Gerät effizient zu nutzen Für alle Arbeiten an der beschri...

Страница 6: ...fes 2 Sechskantstange Zur vertikalen Einstellung des Montagekopfes 3 Vierkantstange Zur horizontalen Einstellung des Montagekopfes 4 Montagekopf Zur Montage Demontage von Reifen 5 Montageturm Nach hinten schwenkbar 6 Drehteller Zur Rotation des Rades 7 Spannklauen Zum Spannen der Felge 8 Fettbehälter Zum Aufbewahren des Reifenfetts 9 Abdrückschaufel Zum Abdrücken des Reifens von der Felge 10 Gehäu...

Страница 7: ... Sie es wieder los kehrt die Abdrückschaufel in die Ausgangsposition zurück 3 In der ersten Position werden die Spannklauen geöffnet Die mittlere Position leichtes Betätigen des Pedals erlaubt es die Spannklauen zu schließen und auf das verwendete Rad einzustellen In der letzten Position werden die Spannklauen komplett geschlossen 4 Betätigen Sie das Pedal damit der Montageturm nach hinten schwing...

Страница 8: ...e der Felge sehr flach oder es ist keine Mutter vorhanden In einigen Ländern ist diese Art von Felgen nicht für den Verkauf gestattet Bei einigen Felgen ist die Mutter in der Mitte der Felge sehr tief sodass bei Montage bzw Demontage die Reifen sehr tief hineingedrückt werden müssen Dies erhöht die Gefahr einer Beschädigung des Reifens Einige Räder haben ein Reifendruck Kontrollsystem Beim Montier...

Страница 9: ...re Seite der Felge abdrücken können Legen Sie nun das drucklose Rad seitlich an der speziellen Gummiauflage am Maschinengehäuse an Mit dem Führungshebel kann die Abdrückschaufel auf der Außenseite des Reifens angelegt werden Zur beschädigungsfreien Montage muss die Schaufel etwa 1 cm von der Felgenhornkante anliegen Drücken Sie das Schaltpedal für den Abdrücker bis sich der Reifen von der Felge ge...

Страница 10: ...rm nach hinten Felgen mit asymmetrisch angeordnetem Tiefbett sind so aufzulegen dass die schmale Felgenschulter oben ist Damit Leichtmetallfelgen beim Spannen nicht beschädigt werden empfiehlt es sich diese nur von außen zu spannen und dabei Kunststoff Schutzbacken zu verwenden Das Schaltpedal leicht niedertreten zum Einstellen der notwendigen Felgengröße Sobald diese eingestellt ist das Pedal los...

Страница 11: ...nterpunkt WARTUNG näher erläutert Kippen bzw schwenken Sie den Montagekopf in die Arbeitsposition heran und lösen Sie die Arretierung um diesen per Hand ans Felgenhorn heranzuführen und aufzusetzen Hierbei darf die Führungsrolle 3 bzw das Kunststoff Schleifstück bei Leichtmetallfelgen die jeweilige Felgenkontur berühren Durch Arretieren des Montagekopfes wird sich dieser automatisch in Höhe und Ab...

Страница 12: ...der Felge und ermöglicht eine einfache und beschädigungsfreie Montage Das Schaltpedal für die Drehbewegung des Spanntellers niedertreten damit die Drehbewegung im Uhrzeitersinn gestartet wird Halten Sie dabei das Montageeisen noch auf dem Steg des Montagekopfes indem Sie dieses gegen den Montagekopf drücken Sobald ca 1 3 der Reifenwulst über das Felgenhorn gelaufen ist sollte genug Freiraum entste...

Страница 13: ...ltpedal für das Zurückschwenken des Montageturms niedertreten damit dieser nach hinten schwenkt Entnehmen Sie anschließend den Reifen 1 3 6 Montieren eines Reifens Bei der Montage von Reifen sind grundsätzlich die WdK Leitlinien Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie zu beachten Vor der Montage sollte das Reifenventil gewechselt werden Die Felge so aufspannen bzw einstellen dass das R...

Страница 14: ... den Montageturm durch Drücken des entsprechenden Pedals heran Positionieren Sie den Reifen so dass sich die Reifenwulst unter der Nase aber noch auf der Führungsbahn des Montagekopfes befindet Beachten Sie dabei dass sich der Reifen gegenüber vom Montagekopf in der Vertiefung der Felge befindet Nun starten Sie die Drehbewegung des Spanntellers Achten Sie während des Montagevorganges auf den korre...

Страница 15: ...ahren Sie genauso wie bereits bei der ersten Wulst beschrieben Dabei muss ebenfalls auf den korrekten Sitz des Reifens gegenüber vom Montagekopf geachtet werden Nun starten Sie die Drehbewegung des Spanntellers Achten Sie während des Montagevorganges auf den korrekten Wulstverlauf ein Nichtbeachten kann zu schweren Reifenschäden führen Zum Abschluss lösen Sie die Felgenspannung um das Rad zu entne...

Страница 16: ... Sie den Füllvorgang Wenn die Luftmenge vom Reifenfüller nicht ausreicht um den Reifen über die Wulst der Felge zu drücken kann diese durch entfernen des inneren Ventils erhöht werden Danach muss dieses schnell wiedereingesetzt werden Stellen Sie sicher dass der Reifen mit dem richtigen Druck gefüllt worden ist Dabei sind die Herstellerangaben zu beachten Ein zu niedriger Reifendruck kann zu höher...

Страница 17: ... 13 Zoll Max Kraft Abdrücker 2500 kg Drehkraft des Spanntellers 1100 Nm Drehzahl des Spanntellers 7 14 U min Stromversorgung 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Antriebsleistung 0 75 0 90 kW 1 10 kW Drehzahl des Motors 1400 2800 U min Arbeitsdruck 8 10 Bar 0 8 1 0 Mpa Geräuschentwicklung 70 dB Gewicht netto 261 kg Gewicht brutto 303 kg Begriffserklärung einer Felge A Felgenbreite ohne f Felgenhorn B...

Страница 18: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 16 1 5 Maßzeichnung ...

Страница 19: ...ort Lagerbedingungen Zum Transport und Positionierung der Maschine immer geeignete Anschlag Hebe bzw Flurfördergeräte verwenden und auf den Schwerpunkt der Maschine achten Die Maschine sollte nur mit der Originalverpackung transportiert werden Daten Breite 1 150 mm Länge 850 mm Höhe 980 mm Lagertemperatur 10 bis 50 C 2 2 Auspacken der Maschine Entfernen Sie die obere Abdeckung der Verpackung und s...

Страница 20: ... Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 18 2 3 Lieferumfang 1 Stahl Montagekopf 2 Kunststoff Schleifstücke 3 Reifen Montageeisen 4 Schlaganker 5 Dichtsatz und Membrane für Schnellentlüfter 6 Kunststoffschutz für seitlichen Abdrücker 7 Handreifenfüller 8 Druckluftwartungseinheit 9 Stecker 16A CEE ...

Страница 21: ...ben im Fundamentplan aufzustellen Bei der Wahl des Aufstellortes sind außer der Bodenbeschaffenheit auch die Richtlinien und Hinweise der Unfallverhütungsvorschrift sowie der Arbeitsstättenverordnung zu beachten Bei Montage auf Etagendecken ist deren ausreichende Tragfähigkeit zu prüfen Generell ist zu empfehlen bei Montage auf Etagendecken einen Bausachverständigen zur Begutachtung hinzuzuziehen ...

Страница 22: ...her Anschluss Hierbei sind die allgemeinen sowie die örtlichen Bestimmungen zu beachten Daher darf dieser Schritt nur durch eine ausgebildete Fachkraft erledigt werden Achten Sie dabei auf die notwendige Zuleitung siehe technische Daten Der Anschluss sollte entsprechend mit einem 230V Schuko Stecker bzw 5 phasigen 16 A CEE Stecker teilweise mitgeliefert erfolgen Spannungsabweichungen sollten maxim...

Страница 23: ...orgaben und Empfehlungen des Herstellers übereinstimmen Eingesetzte Medien die nicht den spezifischen Anforderungen entsprechen oder unerlaubt Verschmutzungen aufweisen schädigen das ganze Hydrauliksystem und verkürzen die Verwendungsdauer der eingesetzten Hydrauliksysteme Achtung Eine Verschmutzung der Anlage ist auch über eine neue Befüllung mit Öl möglich Es ist die Mindestanforderung und Minde...

Страница 24: ...hrtiefe A und Bohrdurchmesser des Dübel Herstellers beachten Das Innere der Löcher säubern Setzen Sie den Ankerbolzen in die Löcher ein bis Sie eine angemessene Tiefe erreicht haben Ziehen Sie die Mutter mit dem vom Hersteller angegebenen Drehmoment fest Klemmdicke B ist abhängig vom Bodenbelag 2 10 Abschlussarbeiten Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Befestigungsschrauben Elektro Pneumatik und Hy...

Страница 25: ...m Auffangen wegfliegender Teile aufstellen Personen aus dem Gefahrenbereich fernhalten Das Befüllen des Reifens muss überwacht werden und die höchstzulässigen Montage Luftdrücke dürfen nicht überschritten werden Motorisch angetriebene Radauswuchtmaschinen nur mit Schutzhaube betreiben Bei großen Rädern von LKW und selbstfahrenden Arbeitsmaschinen An Maschinen mit senkrecht stehenden Rädern müssen ...

Страница 26: ...e prüfen Sie alle Bauteile diese dürfen keinerlei Beschädigungen aufweisen Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Hinweise der Hersteller zur Montage bzw Demontage von fahrzeugspezifischen Arbeiten Wichtiger Bestandeil der Garantie Gewährleistung ist die Erfüllung des Wartungsplan Insbesondere die Sauberkeit Korrosionsschutz Kontrolle ggf sofortige Behebung von Schäden Während des Betriebes sollten...

Страница 27: ...aulik ÖL Mindestanforderung allgemein Eni PRECIS HVLP D ART Nr 00066018 Sommer 15 bis 45 HVLP D 46 z B Eni PRECIS HVLP D Winter unter 10 HVLP D 32 z B Eni PRECIS HVLP D Mindestanforderung speziell für 2 Säulen Hebebühnen Eni PRECIS HVLP D ART Nr 00067218 Sommer 15 bis 45 HVLP D 32 z B Eni PRECIS HVLP D Winter unter 10 HVLP D 22 z B Eni PRECIS HVLP D Konservierungsmittel für Seile Schweißnähte Schr...

Страница 28: ...UBS Pistole Art Nr 98507 Pflege und Schutz von Metallen lackierten oder pulverbeschichten Oberflächen im Trittbereich und Kunststoffteilen Mindestanforderung Valet Pro Classic Protectant Kunststoffversiegelung 500ml 4 2 Sicherheitsbestimmungen für Öl Beachten Sie immer die gesetzlichen Vorgaben bzw Verordnungen zur Behandlung von Altöl Entsorgen Sie Altöl immer durch einen zertifizierten Betrieb B...

Страница 29: ...en X Oberflächenschutz kontrollieren bzw wiederherstellen X Dichtheit vom Hydrauliksystem kontrollieren X Oberflächenschutz bzw Korrosionsschutz kontrollieren bzw wiederherstellen X Schäden an der Lackierung und Bauteilen kontrollieren bzw wiederherstellen X Auf Rostschäden kontrollieren bzw beheben X Hohlräume und nicht lackierte Stellen kontrollieren bzw Nachbehandeln X Dichtheit des Pneumatiksy...

Страница 30: ...sst sich nicht auf die Radaufnahme spannen Pedal Wippschalter defekt Bauteile ersetzen Pneumatik Hydraulikzylinder klemmt oder undicht Zylinder ersetzen oder Dichtungen erneuern Luftdruck Hydraulikdruck zu gering Luftdruck erhöhen Ölstand kontrollieren Ventilblock reagiert nicht Ansteuerung überprüfen Radaufnahme dreht sich nicht nur in eine Richtung Pedal Joystick reagiert nicht Bauteile ersetzen...

Страница 31: ...erden Ziehen Sie den Druckregler nach oben um Einstellungen vornehmen zu können Um den Druck in der Maschine zu erhöhen müssen Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen zum Verringern drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn ÖLER Kontrollieren Sie den Ölstand im Ölbehälter 3 Entfernen Sie den Ölbehälter Füllen Sie nun den Behälter mit einem Pneumatik Öl mit der Viskosität SAE20 entsprechend nach Kontro...

Страница 32: ...nnt o Dabei sollte der Keilriemen beim Drücken in der Mitte maximal 8mm nachgeben Zur endgültigen Fixierung müssen die Kontermutter B sowie alle Befestigungsschrauben des Motors wieder angezogen werden Zum Abschluss muss nur noch die Abdeckung wieder montiert werden PNEUMATISCHE ARRETIERUNG DES MONTAGEKOPFES Durch Anziehen bzw Lösen der Schraube B wird die Kraft bzw der Spann Weg des Zylinders ein...

Страница 33: ...gekopfes auf die Felge eingestellt werden Die Wulstführung 4 steht dabei ca 6 7 mm am Felgenhorn über Die Anlaufrolle 3 liegt am Felgenhorn an Nach dem Einstellen stellen Sie sicher dass beide Gewindestifte 2 und die Halteschraube 1 wieder fixiert sind GETRIEBEÖL KONTROLLIEREN UND NACHFÜLLEN Drehen Sie den Spannteller in eine Position in der Sie ohne Hindernisse an den Öleinfüllstutzen kommen Entf...

Страница 34: ...und Stromzufuhr Entfernen Sie alle nichtmetallischen Stoffe und bewahren Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften auf Entfernen Sie das Öl von der Maschine und bewahren Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften auf Verwerten Sie alle metallischen Stoffe Die Maschine enthält einige Substanzen die die Umwelt belasten und dem menschlichen Körper Schaden zufügen können wenn sie nicht richtig behandelt w...

Страница 35: ...rket comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The...

Страница 36: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 34 6 0 ANHANG 6 1 Pneumatik Schaltplan ...

Страница 37: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 35 6 2 Elektrik Schaltplan ...

Страница 38: ...Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 36 6 3 Hydraulik Schaltplan Nicht relevant ...

Страница 39: ...rtikelnummer Menge WICHTIGER HINWEISE Schäden die durch unsachgemäße Handhabung unterlassene Wartung oder mechanische Beschädigung entstehen fallen nicht in die Gewährleistung Für Anlagen die nicht durch einen zugelassenen Monteur der Fa ATH montiert wurden beschränkt sich die Gewährleistung auf die Bereitstellung der erforderlichen Ersatzteile Transportschäden Offener Mangel Sichtbare Transportsc...

Страница 40: ...gleitenden Anweisungen entstanden sind Den normalen Verschleiß an Einzelteilen die einen Service benötigen um das Produkt in einem sicheren Betriebszustand zu halten Jede Komponente die beim Transport beschädigt worden ist Andere Komponenten die nicht explizit aufgeführt worden sind aber als allgemeine Verschleißteile gehandhabt werden Wasserschäden die durch z B Regen übermäßiger Feuchtigkeit kor...

Страница 41: ...emäß den im Betreiberland gültigen Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen durch eine hierfür geeignete und zugelassene Firma oder Einrichtung überprüfen zu lassen Bei Änderungen oder Erweiterungen des Produkt Typs muss ein zusätzliches Prüfbuch geführt und abgenommen werden Prüfungsumfang Neben der einwandfreien Funktion Sauberkeit und Wartungsvorgaben sind vor allem die sicherheitsrelevanten ...

Страница 42: ...er ordnungsgemäßen Montage Übergabe ggf Einweisung der Maschine wie der jährlichen Wartung durch einen vom Hersteller autorisierten Sachkundigen Der Abstand zwischen 2 Wartungen darf 12 Monate nicht überschreiten Bei außerstandardmäßiger Nutzung bzw Mehrschicht oder Saisonnutzung ist eine jährliche Prüfung und Wartung zu vereinbaren Gewährleistungsansprüche werden nur anerkannt wenn alle Punkte im...

Страница 43: ...ung Zustand Aggregat Zustand Antrieb Zustand Motor Zustand Getriebe Zustand Zylinder Zustand Ventil Zustand Elektrische Steuerung Zustand Elektrische Taster Zustand Elektro Schalter Zustand Elektro Leitungen Zustand Hydraulik Leitungen Zustand Hydraulik Verschraubung Zustand Pneumatik Leitungen Zustand Pneumatik Verschraubung Zustand Dichtheit Zustand Bolzen und Lagerstellen Zustand Verschleißteil...

Страница 44: ..._______________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken...

Страница 45: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken e...

Страница 46: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken e...

Страница 47: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken e...

Страница 48: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 46 9 0 NOTIZEN ...

Страница 49: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 47 ...

Страница 50: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 48 ...

Страница 51: ...OPERATING INSTRUCTIONS ATH M72 ...

Страница 52: ...of Work 22 3 0 OPERATION 23 3 1 Operating Instructions 23 3 2 Basic Information 24 4 0 MAINTENANCE 25 4 1 Consumables for installation maintenance and servicing 25 4 2 Safety Regulations for Oil 26 4 3 Notes 27 4 4 Maintenance or Service Plan 27 4 5 Troubleshooting Error Display and Solutions 28 4 6 Maintenance and Service Instructions 29 4 7 Disposal 32 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLA...

Страница 53: ...AL PART OF THE MACHINE THEY MUST BE READ AND UNDERSTOOD BY THE USER NO LIABILITY IS ASSUMED FOR ANY DAMAGES CAUSED BY FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR THE VALID SECURITY PROVISIONS WARNING Follow the instructions to prevent injury or damage TIP Provides more information on functionality and tips for using the device efficiently Appropriate protective clothing must be worn for all work on th...

Страница 54: ...or vertical adjustment of the assembly head 3 Square bar For horizontal adjustment of the assembly head 4 Assembly head To assemble disassemble tyres 5 Assembly tower Can be swivelled backwards 6 Rotary plate To rotate the wheel 7 Clamping claws To clamp the wheel rim 8 Grease containers To store the tyre grease 9 Bead breaker To remove the tyre from the wheel rim 10 Housing 11 Foot pedal control ...

Страница 55: ...ou release it again the bead breaker blade will return to the starting position 3 The clamping claws open in the first position The middle position gently pressing the pedal allows you to close the clamping claws and set them to the wheel being used The clamping claws are fully closed in the final position 4 Press the pedal to swing the assembly tower backwards Press it again to swing the assembly...

Страница 56: ...e middle of the wheel rim is very flat or there is no nut This type of wheel rim is not authorised for sale in some countries On some wheel rims the nut in the middle of the wheel rim is very deep meaning that for assembly or disassembly the tyre has to be pushed in very deep This increases the risk of damaging the tyre Some wheels have a tyre pressure control system This system may not be damaged...

Страница 57: ... wheel to the side on the special rubber pad on the machine housing You can place the bead breaker blade on the outside of the tyre using the control lever In order to complete the assembly without any damage the blade must be positioned around 1 cm from the edge of the rim flange Press the gear change pedal for the bead breaker until the tyre has come off the wheel rim and then release the pedal ...

Страница 58: ...eel rims with asymmetric drop centres should be positioned so that the narrow bead seat is facing up In order to prevent damage to alloy wheels when clamping it is recommended to only clamp these from the outside and to use plastic protectors Gently press down the gear change pedal to set the required wheel rim size e g for a 20 wheel rim set the clamping claws to 21 Release the pedal as soon as t...

Страница 59: ...the MAINTENANCE subsection Tip and or swivel the assembly head into the working position and release the locking device in order to bring the assembly head up to the rim flange by hand and put it on In order to do so the guide roller 3 and or the plastic contact strip for light metal wheel rims may touch the respective wheel rim contour When locking the assembly head this automatically moves away ...

Страница 60: ...heel rim and facilitates simple and damage free assembly In order to make it easier to lift the bead and to protect the wheel position the bead pusher opposite the assembly head Press the bead in 3 6 and 12 o clock position up to the first wheel rim depression ensuring that the tyre is not compressed whilst doing so Press down the gear change pedal for the rotational motion of the clamping plate s...

Страница 61: ...el rim and commence the rotational motion in the same way as for the upper bead After disassembly press down on the gear change pedal to move the assembly tower so it swivels back Then remove the tyre 1 3 6 Assembling a tyre In principle the guidelines of the German Rubber Industry Trade Association Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie should be observed when assembling tyres The ty...

Страница 62: ...ivel the assembly tower by pressing the corresponding pedal Position the tyre so that the tyre bead is under the nose but still on the guideway of the assembly head When doing so ensure that the tyre is opposite the assembly head in the wheel rim depression Start the rotational movement of the clamping plate During the assembly process ensure that the bead run is correct Failing to ensure this can...

Страница 63: ...xact same procedure as for the first bead You must also ensure that the tyre is positioned correctly in relation to the assembly head Start the rotational movement of the clamping plate During the assembly process ensure that the bead run is correct Failing to ensure this can cause serious damage to the tyre In order to complete the process release the wheel rim clamp to remove the wheel ...

Страница 64: ...ess If the air volume of the tyre inflator is not sufficient to push the tyre over the wheel rim you can increase the air volume by removing the inner valve This must be replaced quickly afterwards Ensure that the tyre has been inflated to the correct pressure Consult the manufacturer s specifications to establish this If the tyre pressure is too low this can lead to increased wear and decrease th...

Страница 65: ...ad breaker 4 13 inches Max force of bead breaker 2500 kg Rotary plate torque 1100 Nm Rotary plate speed 7 14 rpm Power supply 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Drive power 0 75 0 90 kW 1 10 kW Motor speed 1400 2800 rpm Working pressure 8 10 bar 0 8 1 0 Mpa Noise emission 70 dB Net weight 261 kg Gross weight 303 kg Definition of wheel rim A wheel rim width without f flange B wheel rim diameter with...

Страница 66: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 16 1 5 Scale Drawing ...

Страница 67: ...d company or facility 2 1 Transport Storage Conditions When transporting and positioning the machine always use suitable lifting and material handling equipment and consider the machine s centre of gravity The machine should only be transported with the original packaging Data Width 1 150 mm Length 850 mm Height 980 mm Storage temperature 10 to 50 C 2 2 Unpacking the machine Remove the top cover o...

Страница 68: ...0 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 18 2 3 Delivery Contents 1 Steel assembly head 2 Plastic contact strip 3 Tyre assembly iron 4 Impact anchor 5 Seal kit and membrane for rapid air vent 6 Plastic protector for side bead breakers 7 Manual tyre inflator 8 Compressed air maintenance unit 9 16A CEE plug ...

Страница 69: ...ements of the information given in the foundation plan In addition to the ground conditions the guidelines and instructions of the accident prevention regulations as well as the workplace regulations must be observed when selecting an installation site When assembling on floor coverings check their load bearing capacity A construction expert should be consulted for inspection when mounting on floo...

Страница 70: ...ing on floor coverings 2 6 Electrical Connection General and local regulations must be observed Therefore these steps may only be carried out by a trained professional Pay attention to the necessary supply line see technical data The connection should be made with a 230V Schuko plug or 5 phase 16 A CEE plug partially included Voltage deviations should be 0 9 1 1 times the nominal voltage range and...

Страница 71: ...e hydraulic fluids used must comply with the specific instructions and recommendations of the manufacturer Used media that do not meet the specific requirements or which have unauthorised contamination damage the entire hydraulic system and shorten the service life of the hydraulic systems used Warning system contamination can also occur when oil is refilled The minimum requirement and minimum oil...

Страница 72: ...l depth A and drill diameter of the dowel manufacturer Clean out the inside of the holes Insert the anchor bolts into the holes until they have reached an appropriate depth Tighten the nuts to the torque specified by the manufacturer Clamping thickness B varies depending on the floor covering 2 10 Completion of Work Before commissioning check all fastening screws electrical pneumatic and hydraulic...

Страница 73: ...ng the tyre set up a guard to catch any flying parts Keep people out of the danger area Tyre filling must be monitored and the maximum permissible assembly air pressures must not be exceeded Only operate motor driven wheel balancers with a protective hood For large wheels of trucks and self driving machines On machines with vertical wheels work with heavy tyres for example EM tyres must be carried...

Страница 74: ...omponents for damage If necessary observe special manufacturer instructions for mounting or dismounting of vehicle specific work An important part of the guarantee warranty is fulfilment of the maintenance plan This includes in particular ensuring cleanliness corrosion protection checks and repairing damages immediately if required During operation attention should always be paid to hazards As soo...

Страница 75: ...e g Eni PRECIS HVLP D Winter under 10 HVLP D 32 e g Eni PRECIS HVLP D Minimum requirement especially for 2 post lifts Eni PRECIS HVLP D Item No 00067218 Summer 15 to 45 HVLP D 32 e g Eni PRECIS HVLP D Winter under 10 HVLP D 22 e g Eni PRECIS HVLP D Preservative for ropes welds screws corners edges and cavities Minimum requirement Petec spray translucent 500 ml Item No 73550 Petec wall inlet transl...

Страница 76: ...No 98507 Care and protection of metals painted or powder coated surfaces in the tread area and plastic parts Minimum requirement Valet Pro Classic Protectant Plastic Sealant 500 ml 4 2 Safety Regulations for Oil Always observe the legal requirements or regulations for handling used oil Always dispose of used oil through a certified organisation In the case of leaks oil must be collected immediatel...

Страница 77: ... Every 6 months Check of ALL safety relevant parts X Cleaning X Check or restore surface protection X Check for leaks in the hydraulic system X Check or restore surface protection or corrosion protection X Check or restore damage to the paint and components X Check or restore rust damage X Check or treat cavities and non painted areas X Check for leaks in the pneumatic system X Control the tightne...

Страница 78: ...cian Rim cannot be clamped on the wheel Defective pedal rocker switch Replace components Pneumatic hydraulic cylinder jams or leaks Replace cylinder or replace seals Air pressure hydraulic pressure too low Increase air pressure check oil level Valve block does not respond Check control Wheel does not rotate only rotates in one direction Pedal joystick does not respond Replace components Check rota...

Страница 79: ...ata The working pressure can be adjusted with a pressure regulator A Pull the pressure regulator upwards to make adjustments Turn the knob clockwise to increase the pressure in the machine turn it counter clockwise to decrease OILER Check the oil level in the oil reservoir 3 Remove the oil reservoir Now refill the tank with a pneumatic oil with a viscosity of SAE20 Check the injection quantity of ...

Страница 80: ... by turning the screw A o When pressed down in the centre the V belt should give by a maximum of 8 mm The counter nut B and all motor fixing screws must be tightened for final fixing The final stage is to reassemble the cover PNEUMATIC LOCKING OF THE MOUNTING HEAD The force and or tension of the cylinder is set by tightening and or loosening the screw B The automatic distance to the rim is set by ...

Страница 81: ...t by tightening and or loosening both grub screws 2 The bead guide 4 projects approx 6 7 mm over the rim flange The approach roller 3 contacts the rim flange After setting ensure that both grub screws 2 and the fixing screw 1 are secured again CHECKING AND REFILLING THE GEAR OIL Turn the clamping plate to a position from which it is easy to access the oil filler neck Now remove the protective cove...

Страница 82: ...emove the air and power supply Remove all non metallic substances and store them in accordance with local regulations Remove the oil from the machine and store it in accordance with local regulations Recycle all metallic substances The machine contains some substances that can pollute the environment and cause harm to the human body if not handled correctly ...

Страница 83: ... with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of ...

Страница 84: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 34 6 0 APPENDIX 6 1 Pneumatic circuit diagram ...

Страница 85: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 35 6 2 Electric circuit diagram ...

Страница 86: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 36 6 3 Hydraulic circuit diagram Not relevant ...

Страница 87: ...ption of required spare parts Spare part Item number Amount IMPORTANT Damage resulting from improper handling lack of maintenance or mechanical damage is not covered by the warranty For systems that have not been installed by an ATH approved installer the warranty is limited to the provision of the necessary spare parts Transport damages Visible defect visible transport damage note on freight forw...

Страница 88: ...llow the instructions in this manual and or other accompanying instructions Normal wear and tear on parts requiring service to keep the product in safe working condition Any component that has been damaged during transport Other components that have not been explicitly listed but are considered to be general consumables Water damage caused by e g rain excessive humidity corrosive environments or o...

Страница 89: ...egularly in accordance with the applicable regulations and legal provisions in the country of operation by a suitable and approved company or facility In the case of changes or extensions to the product type an additional inspection book must be maintained and accepted Scope of Inspection In addition to perfect function cleanliness and maintenance requirements it is vital that the safety relevant ...

Страница 90: ...e warranty is only valid in conjunction with compliance and evidence of proper assembly handover and if necessary training as well as yearly maintenance carried out by an expert authorised by the manufacturer The interval between services must not exceed 12 months In case of non standard use or multi shift or seasonal use a bi annual inspection and maintenance must be arranged Warranty claims are ...

Страница 91: ...ondition aggregate Condition drive Condition motor Condition transmission Condition cylinder Condition valve Condition electrical control Condition electric buttons Condition electric switches Condition electric lines Condition hydraulic lines Condition hydraulic screws Condition pneumatic lines Condition pneumatic screws Condition tightness Condition bolts and bearings Condition consumables Condi...

Страница 92: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arisi...

Страница 93: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Страница 94: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Страница 95: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Страница 96: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 46 9 0 NOTES ...

Страница 97: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 47 ...

Страница 98: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 48 ...

Страница 99: ...MANUEL D UTILISATION ATH M72 ...

Страница 100: ... finaux 22 3 0 EXPLOITATION 23 3 1 Manuel d utilisation 23 3 2 Remarques générales 24 4 0 MAINTENANCE 25 4 1 Consommables pour le montage la maintenance et l entretien 25 4 2 Dispositions de sécurité pour l huile 26 4 3 Remarques 27 4 4 Plan de maintenance ou d entretien 27 4 5 Dépannage Affichage des défauts et solution 28 4 6 Instructions de maintenance et de service 29 4 7 Élimination 32 5 0 EG...

Страница 101: ...L DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS PAR L UTILISATEUR NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES POUVANT RÉSULTER DU NON RESPECT DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL ATTENTION Suivez les instructions afin de prévenir toute blessure ou tout dommage CONSEIL Donne des informations complémentaires sur le fonctionnement et des conseils pour une utilisation efficace de l appareil Le port de vêtements de prote...

Страница 102: ...agonale Pour régler verticalement la tête de montage 3 Barre carrée Pour régler horizontalement la tête de montage 4 Tête de montage Pour monter démonter le pneu 5 Colonne de montage Peut pivoter vers l arrière 6 Plateau rotatif Pour faire tourner la roue 7 Griffes de centrage Pour serrer la jante 8 Réservoir de graisse Pour conserver la graisse de pneu 9 Palette de détalonnage Pour détalonner le ...

Страница 103: ...e vous relâchez la pédale la palette de détalonnage retourne à sa position initiale 3 La première position permet d ouvrir les griffes de centrage La position centrale pédale légèrement actionnée permet de fermer les griffes de centrage et de les régler en fonction de la roue utilisée La dernière position permet de fermer complètement les griffes de centrage 4 Actionnez la pédale pour faire pivote...

Страница 104: ...ès plat au centre ou n ont pas d écrou du tout La vente de ce type de jantes est interdite dans certains pays Dans le cas de certaines jantes l écrou au centre est très profond de sorte qu il est nécessaire d enfoncer profondément le pneu lors du montage ou du démontage Ceci accroît le risque de détérioration du pneu Certaines roues disposent d un système de contrôle de la pression des pneus Il fa...

Страница 105: ...te la roue sans pression contre l appui spécial en caoutchouc sur le châssis du démonte pneu Le levier de guidage permet d appliquer la palette de détalonnage contre le côté extérieur du pneu La palette de détalonnage doit se trouver à env 1 cm du rebord de jante pour permettre un montage sans risque de détérioration Appuyez sur la pédale du dispositif de détalonnage jusqu à ce que le pneu se déga...

Страница 106: ...elle sorte que l épaulement étroit soit en haut Afin de ne pas détériorer les jantes en alliages légers lors du serrage il est recommandé de les serrer uniquement de l extérieur avec des mors de protection en plastique Appuyez légèrement sur la pédale pour régler la taille de jante requise p ex pour une jante de 20 réglez les griffes de centrage sur 21 Dès que le réglage est terminé relâchez la pé...

Страница 107: ...a section MAINTENANCE Inclinez ou faites pivoter la tête de montage jusqu à la position de travail et desserrez le dispositif de blocage pour faire approcher manuellement la tête du rebord de la jante Le rouleau de guidage 3 ou le sabot en plastique peut toucher le profil de la jante dans le cas de jantes en alliage léger Le rouleau s écarte automatiquement verticalement et horizontalement de la j...

Страница 108: ...ation Enfoncez la pédale de mouvement rotatif du plateau de serrage pour faire démarrer le mouvement rotatif dans le sens des aiguilles d une montre Pour ce faire maintenez le levier de montage sur l âme de la tête de montage tout en l appuyant contre la tête de montage Dès qu env 1 3 du talon est passé sur le rebord de la jante il doit y avoir suffisamment d espace libre pour retirer le levier de...

Страница 109: ...colonne de montage Retirez ensuite le pneu 1 3 6 Montage d un pneu Veuillez toujours observer les directives WdK Fédération professionnelle de l industrie allemande du caoutchouc pour procéder au montage des pneus Remplacez la valve du pneu avant de procéder au montage Serrez ou réglez la jante de sorte que la valve de la roue soit à env 180 degrés par rapport à la tête de montage Appliquez suffis...

Страница 110: ...t Faites approcher la colonne de montage en appuyant sur la pédale correspondante Positionnez le pneu de sorte que le talon se trouve sous l ergot mais encore sur la surface de guidage de la tête de montage Veillez à ce que le pneu soit en face de la tête de montage dans le renfoncement de la jante Lancez le mouvement rotatif du plateau de serrage Durant la procédure de montage veillez à ce que le...

Страница 111: ...ez exactement de la même manière que pour le premier talon Ici aussi vous devez veiller à ce que le pneu repose correctement en face de la tête de montage Lancez le mouvement rotatif du plateau de serrage Durant la procédure de montage veillez à ce que le talon tourne correctement sinon le pneu risque de subir des détériorations importantes Débloquez enfin le serrage de la jante pour pouvoir retir...

Страница 112: ...flage Si le volume d air fourni par le gonfleur ne suffit pas pour dégager le pneu sur le talon de la jante vous pouvez l augmenter en retirant la valve intérieure Il vous faudra ensuite la remettre rapidement en place Assurez vous que le pneu a été gonflé à la pression correcte Veuillez tenir compte des indications du fabricant Toute pression trop basse peut provoquer une usure accrue et réduire ...

Страница 113: ...if de détalonnage 2 500 kg Force de rotation du plateau de serrage 1 100 Nm Vitesse de rotation du plateau de serrage 7 14 tr min Alimentation électrique 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Puissance d entraînement 0 75 0 90 kW 1 10 kW Vitesse de rotation du moteur 1400 2800 tr min Pression de travail 8 à 10 bars 0 8 à 1 0 Mpa Émission de bruit 70 dB Poids net 261 kg Poids brut 303 kg Définition d u...

Страница 114: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 16 1 5 Croquis coté ...

Страница 115: ...et conditions de stockage Pour le transport et le positionnement de la machine veuillez toujours utiliser des appareils d arrimage de levage et de manutention adaptés et veiller au centre de gravité La machine ne devrait être transportée qu avec son emballage d origine Données Largeur 1 150 mm Longueur 850 mm Hauteur 980 mm Température de stockage 10 à 50 C 2 2 Déballage de la machine Retirez le c...

Страница 116: ...roduit ATH Heinl GmbH CO KG 18 2 3 Livraison 1 Tête de montage en acier 2 Sabots en plastique 3 Levier de montage de pneu 4 Chevilles d ancrage 5 Jeu de joints et de diaphragmes pour purgeur d air automatique 6 Protection en plastique pour dispositif latéral de détalonnage 7 Gonfleur manuel 8 Unité d entretien d air comprimé 9 Fiche 16 A CEE ...

Страница 117: ... exigences minimales du plan de fondation Lors du choix du lieu d installation outre les propriétés du sol il convient également de respecter les règles de prévention des accidents ainsi que l ordonnance sur les lieux de travail Dans le cas d un montage dans les étages il convient de vérifier la capacité de portance du sol Il est généralement recommandé de faire appel à un expert en construction p...

Страница 118: ... dispositions générales et locales C est la raison pour laquelle cette étape ne devrait être réalisée que par du personnel qualifié et formé Veillez ce faisant à l alimentation nécessaire voir les données techniques L installation doit être raccordée soit avec une fiche Schuko 230V soit avec une fiche CEE à 5 phases 16A fournie en partie Les variations de tension devraient représenter au maximum 0...

Страница 119: ...lisés soient conformes aux prescriptions et recommandations du fabricant Les fluides utilisés qui ne correspondent pas aux exigences spécifiques ou qui présentent un encrassement non autorisé endommagent l ensemble du système hydraulique et réduisent la durée d utilisation des systèmes hydrauliques Attention Un encrassement de l installation est également possible lors d un remplissage d huile Il ...

Страница 120: ...te de la profondeur de perçage A requise et du diamètre de perçage indiqués par le fabricant de chevilles Nettoyez l intérieur des trous Introduisez les boulons d ancrage dans les trous jusqu à une profondeur convenable Serrez les écrous au couple spécifié par le fabricant L épaisseur de serrage B dépend du revêtement de sol 2 10 Travaux finaux Avant la mise en service vérifiez toutes les vis de f...

Страница 121: ... mettre en place un dispositif de protection pour intercepter les pièces volantes Éloigner les personnes de la zone de danger Le gonflage du pneu doit être surveillé et les pressions maximales autorisées ne doivent pas être dépassées N utiliser les machines à équilibrage entraînées par un moteur qu avec un carter de protection Pour les roues de PL et machines de travail automotrices Sur les machin...

Страница 122: ...le cas échéant les conseils spécifiques des fabricants au montage ou au démontage de travaux spécifiques sur le véhicule Le respect du plan de maintenance est une partie importante de la garantie Cela concerne en particulier la propreté la protection contre la corrosion et le cas échéant la réparation immédiate de dommages Durant le fonctionnement vous devez toujours être attentif aux risques Dès ...

Страница 123: ...lique Exigence minimale générale Eni PRECIS HVLP D Art n 00066018 Eté 15 à 45 HVLP D 46 p ex Eni PRECIS HVLP D Hiver moins de 10 HVLP D 32 p ex Eni PRECIS HVLP D Exigences minimales spéciales pour ponts élévateurs à 2 colonnes Eni PRECIS HVLP D art n 00067218 Eté 15 à 45 HVLP D 32 p ex Eni PRECIS HVLP D Hiver moins de 10 HVLP D 22 p ex Eni PRECIS HVLP D Produit de conservation pour les câbles soud...

Страница 124: ...surfaces peintes ou laquées dans la zone piétonne et parties en plastique Exigence minimale Valet Pro Classic Protectant Etancheisation plastique 500 ml 4 2 Dispositions de sécurité pour l huile Veuillez toujours respecter les prescriptions ou ordonnances relatives au traitement de l huile usagée Faites toujours éliminer l huile usagée par une entreprise certifiée En cas de fuite l huile doit immé...

Страница 125: ...la sécurité X Nettoyer X Contrôler ou restaurer la protection des surfaces X Contrôler l étanchéité du système hydraulique X Contrôler ou restaurer la protection des surfaces ou la protection contre la corrosion X Contrôler ou restaurer les dommages sur la peinture et les pièces X Contrôler ou réparer les dommages liés à la rouille X Contrôler et traiter les espaces creux et les endroits non peint...

Страница 126: ...t être fixée sur l axe Pédale contacteur à bascule défectueux se Remplacer les pièces Le vérin hydraulique pneumatique se bloque ou fuit Remplacer le vérin ou les joints Pression d air ou hydraulique insuffisante Augmenter la pression d air contrôler le niveau d huile Le bloc de soupapes ne réagit pas Contrôler la commande Le logement pour roue ne tourne pas ne tourne que dans une direction Pédale...

Страница 127: ... service peut être réglée à l aide du régulateur de pression A Tirez le régulateur de pression vers le haut pour effectuer le réglage Pour augmenter la pression dans la machine tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d une montre pour la réduire tournez le dans le sens inverse Lubrificateur Contrôlez le niveau d huile dans le réservoir d huile 3 Retirez le réservoir d huile Ajoutez à prés...

Страница 128: ...apézoïdale o Quand vous exercez une pression au centre la courroie trapézoïdale celle ci doit s affaisser au maximum de 8 mm Resserrez le contre écrou B et toutes les vis de fixation du moteur pour immobiliser complètement l ensemble Il vous reste seulement à remettre le capot en place ARRÊTOIR PNEUMATIQUE DE LA TÊTE DE MONTAGE Le réglage de la force ou de la distance de tension du vérin a lieu pa...

Страница 129: ...t ou en dévissant les deux vis sans tête 2 Le bourrelet de guidage 4 dépasse le rebord de la jante d env 6 à 7 mm Le galet d entraînement 3 appuie contre le rebord de la jante Une fois le réglage effectué veillez à resserrer les deux vis sans tête 2 et la vis de retenue 1 CONTRÔLER L HUILE POUR ENGRENAGES ET EN RAJOUTER Faites tourner le plateau de serrage dans une position vous permettant d accéd...

Страница 130: ...en air et électrique Retirez toutes les substances non métalliques et conservez les conformément aux prescriptions locales Vidangez l huile de la machine et conservez la conformément aux prescriptions locales Recyclez les substances métalliques La machine contient certaines substances nuisibles à l environnement et qui peuvent causer des blessures sur le corps humain si elles ne sont pas correctem...

Страница 131: ...l market comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union...

Страница 132: ...roit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 34 6 0 ANNEXE 6 1 Schéma pneumatique ...

Страница 133: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 35 6 2 Schéma électrique ...

Страница 134: ...oit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 36 6 3 Schéma hydraulique Not relevant ...

Страница 135: ...ro d article Quantité REMARQUES IMPORTANTES Les dommages qui résultent d une utilisation incorrecte d un manque de maintenance ou de dommages mécaniques ne sont pas couverts par la garantie Pour les installations qui n ont pas été montées par un monteur agréé par ATH la garantie se limite à la mise à disposition des pièces de rechange nécessaires Dommages liés au transport Défaut manifeste dommage...

Страница 136: ...s dans ce manuel d utilisation et ou des autres instructions complémentaires L usure normale sur les pièces de rechange qui nécessitent une maintenance pour assurer un fonctionnement sûr Tout composant endommagé lors du transport Les autres composants qui ne sont pas mentionnés expressément mais qui sont considérés comme pièces d usure habituelles Dommages causés par la pluie une humidité excessiv...

Страница 137: ...mément aux prescriptions et dispositions légales en vigueur dans le pays d exploitation par une société ou un organisme qualifié e et agréé e à cet effet En cas de modification ou d extension du type de produit un registre de contrôle supplémentaire doit être établi et réceptionné Étendue du contrôle Outre le fonctionnement parfait la propreté et les instructions de maintenance il convient en part...

Страница 138: ...machine ainsi que la maintenance annuelle par une personne qualifiée agréée par le fabricant ont été respectés et que la preuve en est apportée L intervalle entre 2 maintenances ne doit pas dépasser 12 mois En cas d utilisation hors standard ou par roulement d équipes ou saisonnière il convient de prévoir une vérification et une maintenance tous les six mois Les réclamations en garantie ne sont ac...

Страница 139: ...lement État Fluides État Lubrification État Bloc État Entraînement État Moteur État Transmission État Cylindre État Soupape État Commande électrique État Palpeurs électriques État Interrupteur électrique État Conduites électriques État Conduites hydrauliques État Raccord à vis hydraulique État Conduites pneumatiques État Raccord à vis pneumatique État Étanchéité État Boulons et paliers État Pièces...

Страница 140: ...__ _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une ...

Страница 141: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Страница 142: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Страница 143: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Страница 144: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 46 9 0 NOTICES ...

Страница 145: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 47 ...

Страница 146: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 48 ...

Страница 147: ...NÁVOD K OBSLUZE ATH M72 ...

Страница 148: ... 1 Provozní pokyn 23 3 2 Zásadní upozornění 24 4 0 ÚDRŽBA 25 4 1 Spotřební materiál pro montáž údržbu a péči 25 4 2 Bezpečnostní upozornění pro olej 26 4 3 Upozornění 27 4 4 Harmonogram údržby resp harmonogram ošetření 27 4 5 Hledání závad Indikace závady a náprava 28 4 6 Návody k údržbě a servisních prací 29 4 7 Likvidace 32 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLARATION OF CONFORMITY 33 6 0 P...

Страница 149: ...AVUJE NEODDĚLITELNOU SOUČÁST STROJE UŽIVATEL SI JEJ MUSÍ PŘEČÍST A POROZUMĚT OBSAHU ZA ŠKODY VZNIKLÉ NEDODRŽENÍM TOHOTO NÁVODU NEBO PLATNÝCH BEZPEČNOSTNÍCH PŘEDPISŮ NERUČÍME POZOR Řiďte se pokyny abyste předešli úrazům a poškozením TIP Návod poskytuje bližší informace o fungování a tipy jak přístroj můžete používat efektivně U všech prací na popsaném zařízení se musí nosit vhodný ochranný oděv ...

Страница 150: ...hlavy 2 Šestihranná tyč Pro svislé nastavení montážní hlavy 3 Čtyřhranná tyč Pro vodorovné nastavení montážní hlavy 4 Montážní hlava Pro montáž demontáž plášťů 5 Montážní věž Lze otočit dozadu 6 Otočný talíř Pro rotaci kola 7 Upínací zuby K upnutí ráfku 8 Nádoba na tuk K úschově tuku na pláště 9 Odtlačovací lopata K odtlačení pláště od ráfku 10 Bydlení 11 Řízení nožním pedálem 12 Hustilka pneumati...

Страница 151: ...iskněte pedál abyste pracovali s odtlačovací lopatou Když ho opět uvolníte vrátí se odtlačovací lopata zpět do výchozí polohy 3 V první poloze se otevřou upínací zuby Střední poloha lehké stisknutí pedálu umožní zavřít upínací zuby a nastavit je na použité kolo V poslední poloze se upínací zuby kompletně zavřou 4 Stiskněte pedál aby se montážní věž otočila dozadu Stiskněte pedál ještě jednou aby s...

Страница 152: ...ráfků je matice ve středu ráfku velmi plochá nebo tam není žádná matice V některých zemích není tento druh ráfků schválen do prodeje U některých ráfků je matice ve středu ráfku velmi hluboko takže se musí pláště při montáži nebo demontáži tlačit velmi hluboko To zvyšuje nebezpečí poškození pláště Některá kola mají kontrolní systém tlaku v plášti Při montáži nebo demontáži se tento systém nesmí poš...

Страница 153: ...čte ráfkem tak že můžete odtlačit nejprve vnější stranu ráfku Nyní přiložte kolo bez tlaku ze strany na speciální gumovou podložku na plášti stroje Pomocí vodicí páky můžete přiložit na vnější stranu pláště odtlačovací lopatu Pro montáž bez poškození musí lopata přiléhat asi 1 cm od hrany okraje ráfku Držte stisknutý spínací pedál pro odtlačovací válec dokud se plášť neuvolní z ráfku potom spínací...

Страница 154: ...cky uspořádaným prohloubeným ráfkem je nutné dimenzovat tak aby bylo malé rameno ráfku nahoře Aby nedošlo při upínání ráfků z lehkých slitin k poškození doporučujeme tyto upínat pouze zvenku a přitom používat plastové ochranné čelisti Spínací pedál lehce sešlápněte k nastavení potřebné velikosti ráfku např při ráfku 20 nastavit upínací zuby 21 Jakmile jsou tyto nastaveny pedál pusťte Pedál se nyní...

Страница 155: ...í hlavy je blíže vysvětleno v kapitole ÚDRŽBA Montážní hlavu překlopte nebo otočte do pracovní polohy a povolte aretaci abyste ji mohli rukou přivést a nasadit na okraj ráfku Přitom se smí vodicí kladka 3 nebo plastová třecí vložka u ráfků z lehkých slitin dotýkat kontur ráfku Při aretování montážní hlavy se tato automaticky co se výšky a odstupu týká vzdálí od ráfku Nastavení automatického odstup...

Страница 156: ...kození Sešlápněte spínací pedál pro otáčivý pohyb upínacího talíře aby se spustil otáčivý pohyb ve směru otáčení hodinových ručiček Přitom ještě přidržujte montážní páku na montážní hlavě a montážní pákou tlačte proti montážní hlavě Jakmile se dostane cca 1 3 patky pláště přes okraj ráfku mělo by už být dostatek místa pro odstranění montážní páky Pokračujte v otáčivém pohybu do té doby až se nachá...

Страница 157: ...o návrat montážní hlavy aby se tato otočila dozadu Poté plášť odeberte 1 3 6 Montáž pláště Při montáži pláště je nutné bezpodmínečně dodržovat směrnice WdK Obchodního sdružení německého gumárenského průmyslu Před montáží by se měl vyměnit ventil pláště Ráfek napněte nebo nastavte tak aby byl ventil kola asi 180 stupňů proti montážní hlavě Plášť a ráfek dostatečně natřete montážní pastou ...

Страница 158: ...nedotkla žádných částí pláště Montážní věž otočte stisknutím příslušného pedálu Plášť umístěte tak že se patka pláště nacházela pod nosem ale ještě na vodicí dráze montážní hlavy Přitom dejte pozor aby byl plášť proti montážní hlavě v prohloubení ráfku Nyní spusťte otáčivý pohyb upínacího talíře Během montážního postupu dbejte na správný průběh patky nerespektování může vést k těžkému poškození pl...

Страница 159: ...táži druhé patky postupujte stejně způsobem jak je popsáno pro první patku Přitom je nutné také dodržet správné uložení pláště proti montážní hlavě Nyní spusťte otáčivý pohyb upínacího talíře Během montážního postupu dbejte na správný průběh patky nerespektování může vést k těžkému poškození pláště Na konec uvolněte napnutí ráfku abyste mohli kolo odebrat ...

Страница 160: ...mpletně namazán Začněte proces huštění Jestliže množství vzduchu z hustilky nestačí k tomu aby zatlačilo plášť přes patku ráfku může se množství vzduchu zvýšit odstraněním vnitřního ventilu Ten se musí potom zase rychle nasadit Zajistěte aby byl plášť nahuštěn na správný tlak Přitom je nutné respektovat údaje výrobce Příliš nízký tlak pláště může vést k vyššímu opotřebení a kratší životnosti plášt...

Страница 161: ...e 4 13 palců Max síla odtlačovacího válce 2 500 kg Otočná síla upínacího talíře 1 100 Nm Otáčky upínacího talíře 7 14 ot min Napájení 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Hnací výkon 0 75 0 90 kW 1 10 kW Otáčky motoru 1400 2800 ot min Pracovní tlak 8 10 bar 0 8 1 0 Mpa Emise hluku 70 dB Hmotnost netto 261 kg Hmotnost brutto 303 kg Vysvětlení pojmů ráfku A šířka ráfku bez f okraje ráfku B průměr ráfku...

Страница 162: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG 2020 Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 16 1 5 Rozměrový výkres ...

Страница 163: ...společnost nebo organizace 2 1 Přeprava a podmínky uskladnění K přepravě a usazení stroje používejte vždy vhodné uvazovací a zvedací prostředky resp zdvižné vozíky a dávejte přitom pozor na těžiště stroje Stroj by měl být přepravován výhradně v originálním obalu Údaje Šířka 1 150 mm Délka 850 mm Výška 980 mm Teplota skladování 10 až 50 C 2 2 Vybalení stroje Sejměte horní kryt obalu a přesvědčte se...

Страница 164: ...robce ATH Heinl GmbH CO KG 18 2 3 Rozsah dodávky 1 Ocelová montážní hlava 2 Plastové třecí vložky 3 Montážní páka na pláště 4 Nárazová kotva 5 Sada těsnění a membrána pro rychloodvzdušňovač 6 Plastová ochrana pro boční odtlačovací válec 7 Ruční hustilka pneumatik 8 Jednotka úpravy stlačeného vzduchu 9 Zástrčka 16A CEE ...

Страница 165: ...jích v Plánu základů Při volbě místa instalace je třeba zohlednit vedle vlastností podlahy také směrnice a upozornění předpisů úrazové prevence a vyhlášky o pracovních provozech Při montáži v poschodí musíte zkontrolovat dostatečnou nosnost podlaží Obecně se v případě montáže v poschodí doporučuje vše konzultovat s odborným znalcem z oblasti stavebnictví který situaci posoudí Stroj se smí smontova...

Страница 166: ...6 Elektrické připojení Zde je potřebné se řídit obecnými i místními ustanoveními Proto by měli tento krok provádět jenom příslušně vyškolení odborníci Zohledněte přitom nezbytný přívod viz Technické údaje Přípojka se provede jako 230 V zástrčka s ochranným kontaktem resp 5fázová 16 A CEE zástrčka zčásti se dodává s výrobkem Odchylky napětí by měly činit maximálně 0 9 až 1 1 násobek rozsahu jmenovi...

Страница 167: ...né dbát na to aby se vlastnosti používaných hydraulických kapalin shodovaly se specifickými předpisy a doporučeními výrobce Použitá média která nevyhovují specifickým požadavkům nebo vykazují nepovolené znečištění poškozují celou hydraulickou soustavu a zkracují životnost používaných hydraulických systémů Pozor Ke znečištění zařízení může dojít také během opětovného plnění olejem Je třeba zkontrol...

Страница 168: ...ované hloubky vyvrtaných děr A a na průměr hmoždinek dodaných výrobcem Vnitřek děr vyčistěte Do děr vložte kotevní kolíky které musí dosáhnout přiměřené hloubky Matice utáhněte točivým momentem dle údajů výrobce Tloušťka sevření B závisí na podlahové krytině 2 10 Závěrečné práce Před uvedením do provozu zkontrolujte všechny připevňovací šrouby elektrická pneumatická a hydraulická vedení a popř je ...

Страница 169: ...nebylo možné používat Při huštění pneumatiky instalujte ochranné prostředky k zachytávání odletujících dílů V nebezpečné oblasti se nesmí zdržovat žádné osoby Plnění pneumatiky musí probíhat pod dohledem nesmí být přitom překročeny maximální přípustné hodnoty tlaku vzduchu pro montáž Stroj k vyvažování kol s motorickým pohonem provozujte pouze s ochranným víkem U větších kol pro nákladní vozidla a...

Страница 170: ...škození Dbejte rovněž případných speciálních upozornění výrobce která se týkají montáže resp demontáže a prací specifických pro určitá vozidla Důležitou součástí garance výrobce záruky je plnění harmonogramu údržby Týká se to zejména čistoty ochrany proti korozi kontroly resp okamžitého odstranění poškození Během provozu byste měli neustále dávat pozor na nebezpečí Jakmile se vyskytne nebezpečí st...

Страница 171: ...P D 46 např Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 32 např Eni PRECIS HVLP D Minimální požadavky speciálně pro zvedací plošiny se 2 sloupky Eni PRECIS HVLP D č pol 00067218 Léto 15 až 45 HVLP D 32 např Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 22 např Eni PRECIS HVLP D Konzervační prostředky pro lana svary šrouby rohy hrany a dutiny Minimální požadavky Petec sprej translucentní 500 ml pol č 73550 Petec v...

Страница 172: ...Petec UBS pistole pol č 98507 Péče a ochrana kovů lakovaných a práškovaných povrchů v oblasti chození a plastových dílů Minimální požadavky Valet Pro Classic Protectant k ošetření plastů 500ml 4 2 Bezpečnostní upozornění pro olej Při manipulaci s použitým olejem se vždy řiďte zákonnými předpisy resp nařízeními Použitý olej likvidujte výhradně prostřednictvím certifikovaných podniků V případě průsa...

Страница 173: ...tně relevantních dílů X Čištění X Kontrola resp obnova ochrany povrchů X Kontrola těsnosti hydraulického systému X Kontrola resp obnova ochrany povrchů resp ochrany proti korozi X Kontrola resp obnova poškození laků a montážních dílů X Kontrola resp oprava škod způsobených rzí X Kontrola resp obnova dutin a nelakovaných dílů X Kontrola těsnosti pneumatického systému X Kontrola pevného usazení šrou...

Страница 174: ... kola Pedál Kolébkový spínač defektní Vyměňte montážní díly Pneumatický Hydraulický válec se zasekává nebo je netěsný Vyměňte válec nebo vyměňte těsnění Tlak vzduchu Hydraulický tlak moc nízký Zvyšte tlak vzduchu Zkontrolujte stav oleje Ventilový blok nereaguje Zkontrolujte navolení řízením Uchycení kola se neotáčí otáčí jenom jedním směrem Pedál Joystick nereaguje Vyměňte montážní díly Zkontroluj...

Страница 175: ...stavovat pomocí regulátoru tlaku A Regulátor tlaku vytáhněte nahoru abyste mohli provést nastavení Chcete li tlak ve stroji zvýšit musíte regulátor tlaku otočit ve směru hodinových ručiček Pro snížení tlaku točte proti směru hodinových ručiček OLEJOVAČ Zkontrolujte stav oleje v olejové nádrži 3 Olejovou nádrž vyjměte Nyní do nádržky nalijte pneumatický olej s viskozitou SAE20 Přes průzor zkontrolu...

Страница 176: ...ením šroubu A se klínový řemen napíná o Přitom by se měl klínový řemen při zatlačení uprostřed prohnout maximálně o 8 mm Pro definitivní fixaci je nutné opětovně utáhnout pojistné matice B a všechny upevňovací šrouby motoru Na závěr je nutné již jen opětovně namontovat kryt PNEUMATICKÁ ARETACE MONTÁŽNÍ HLAVY Utažením nebo povolením šroubu B se nastaví síla nebo upínací dráha válce Utažením nebo po...

Страница 177: ...olíků 2 lze nastavit úhel montážní hlavy k ráfku Vedení patky 4 přitom přesahuje cca 6 7 mm přes okraj ráfku Náběhové kolečko 3 dosedá na okraj ráfku Po nastavení zajistěte aby byly oba závitové kolíky 2 a upínací šroub 1 znovu upevněné KONTROLA A DOPLNĚNÍ PŘEVODOVÉHO OLEJE Otočte upínací talíř do polohy v níž se bez omezení dostanete k hrdlu pro plnění oleje Nyní odstraňte ochrannou krytku Zaveďt...

Страница 178: ...idace Odstraňte přívody vzduchu a el proudu Vyjměte všechny nekovové látky a uschovejte je v souladu s místními předpisy Ze stroje odstraňte olej a uschovejte ho v souladu s místními předpisy Kovové části předejte k recyklaci Stroj obsahuje některé látky které zatěžují životní prostředí a mohou poškodit lidské zdraví pokud se s nimi bude zacházet nesprávně ...

Страница 179: ...ly with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object o...

Страница 180: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG 2020 Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 34 6 0 PŘÍLOHA 6 1 Schéma pneumatického zapojení ...

Страница 181: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG 2020 Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 35 6 2 Schéma elektrického zapojení ...

Страница 182: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG 2020 Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 36 6 3 Schéma hydraulického zapojení Not relevant ...

Страница 183: ...ch dílů Náhradní díl Číslo položky Množství DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Škody které vzniknou následkem nesprávného zacházení nedostatečné údržby nebo mechanických poškození nespadají pod záruku Pro zařízení která nebyla smontována schváleným montérem fy ATH se záruka omezuje na poskytování požadovaných náhradních dílů Škody při přepravě Zjevná vada viditelné škody při přepravě poznámka do dodacího listu s...

Страница 184: ...dených v tomto návodu k obsluze a nebo jiných doprovodných pokynů Normální opotřebení jednotlivých dílů které vyžadují servis aby se výrobek dostal do bezpečného provozního stavu Každá komponenta která se poškodila při přepravě Jiné komponenty které zde nebyly výslovně uvedeny přesto se ale obecně pokládají za opotřebitelné díly Škody způsobené vodou kterých příčinou byl např déšť nadměrná vlhkost...

Страница 185: ...avidelně podle předpisů a zákonných ustanovení platných v zemi provozovatele musí výrobek zkontrolovat vhodná a k tomu autorizovaná společnost nebo organizace V případě změn nebo rozšíření typu výrobku je třeba vést a schválit dodatečný kontrolní deník Rozsah kontroly Kromě bezvadné funkce čistoty a pokynů k údržbě je třeba zkontrolovat především bezpečnostní relevantní komponenty celého zařízení ...

Страница 186: ...dpokladu dodržení a dokumentování řádné montáže přejímky popř zaučení na stroji a každoroční údržby kterou provádí výrobcem autorizovaný odborný znalec Mezi 2 údržbami nesmí být interval delší než 12 měsíců V případě nestandardního použití resp vícesměnného provozu nebo sezónního použití je třeba domluvit letní kontrolu a údržbu Záruční nároky jsou uznány pouze za předpokladu že byly splněny všech...

Страница 187: ...Stav Kapaliny Stav Mazání Stav Agregát Stav Pohon Stav Motor Stav Převody Stav Válce Stav Ventil Stav Elektrické řízení Stav Elektrické snímače Stav Elektrické spínače Stav Elektrická vedení Stav Hydraulická vedení Stav Hydraulická šroubení Stav Pneumatická vedení Stav Pneumatická šroubení Stav Těsnost Stav Čepy a ložná místa Stav Opotřebitelné díly Stav Kryty Stav Funkce pod zátěží Stav Bezpečnos...

Страница 188: ...________________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou...

Страница 189: ...______________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou ž...

Страница 190: ...______________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou ž...

Страница 191: ...______________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou ž...

Страница 192: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG 2020 Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 46 9 0 POZNÁMKY ...

Страница 193: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG 2020 Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 47 ...

Страница 194: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG 2020 Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 48 ...

Страница 195: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES ATH M72 ...

Страница 196: ...ONAMIENTO 23 3 1 Manual de funcionamiento 23 3 2 Indicaciones básicas 24 4 0 MANTENIMIENTO 25 4 1 Consumibles para el montaje el mantenimiento y el cuidado 25 4 2 Disposiciones de seguridad para el aceite 26 4 3 Avisos 27 4 4 Plan de mantenimiento y cuidado 27 4 5 Búsqueda de fallos Visualización de fallos y subsanación 28 4 6 Guías de mantenimiento y servicio 29 4 7 Eliminación 32 5 0 EG EU KONFO...

Страница 197: ...ARIO DEBERÁ LEERLO Y COMPRENDERLO NO SE ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA EN CASO DE DAÑOS CAUSADOS POR LA INOBSERVANCIA DE ESTE MANUAL O DE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD APLICABLES ATENCIÓN Siga las instrucciones con el fin de evitar daños o lesiones CONSEJO Ofrece información más detallada sobre el funcionamiento y consejos para utilizar el dispositivo de manera más eficiente Para todos los trabajo...

Страница 198: ...tical del cabezal de montaje 3 Varilla cuadrada Para el ajuste horizontal del cabezal de montaje 4 Cabezal de montaje Para el montaje desmontaje de neumáticos 5 Torre de montaje Abatible hacia detrás 6 Plataforma giratoria Para la rotación de la rueda 7 Garras de sujeción Para la sujeción de la llanta 8 Depósito de grasa Para conservar la grasa del neumático 9 Pala de desmontaje Para desmontar el ...

Страница 199: ...abajar con la pala de desmontaje Al soltarlo la pala de desmontaje vuelve a la posición inicial 3 En la primera posición se abren las garras de sujeción La posición central presionando ligeramente el pedal permite cerrar las garras de sujeción y ajustarlas a la rueda utilizada En la última posición las garras de sujeción se cierran completamente 4 Presione el pedal para que la torre de montaje se ...

Страница 200: ...entro de la llanta es muy plana o no se dispone de tuerca En algunos países no está permitida la venta de este tipo de llantas En algunas llantas la tuerca del centro de la llanta es muy profunda de forma que para el montaje o desmontaje los neumáticos deben presionarse muy profundamente Esto aumenta el riesgo de daños para el neumático Algunas ruedas disponen de un sistema de control para la pres...

Страница 201: ... llanta de forma que pueda presionar primero el lado exterior de la llanta Coloque ahora la rueda sin presión en el soporte de goma especial de la carcasa de la máquina Con la palanca guía la pala de desmontaje puede colocarse en el lado exterior del neumático Para que no se produzcan daños durante el montaje la pala debe estar aprox a 1 cm del borde de la llanta Presione el pedal de mando de la d...

Страница 202: ...e modo que el borde delgado de la llanta quede en la parte superior Para evitar que se dañen las llantas de aleación durante la sujeción se recomienda sujetarlas solo desde el exterior y utilizar mordazas de protección de plástico Presionar ligeramente el pedal de mando para ajustar el tamaño de llanta correspondiente por ejemplo ajustar las garras de sujeción a 21 para llantas de 20 Soltar el ped...

Страница 203: ... se explica detalladamente en el punto MANTENIMIENTO Incline el cabezal de montaje en la posición de trabajo y suelte el bloqueo para poder trasladarlo y colocarlo manualmente en la pestaña de la llanta En este caso el rodillo guía 3 o la pieza de contacto de plástico para llantas de aleación pueden tocar el contorno de la llanta correspondiente Bloqueando el cabezal de montaje este se alejará aut...

Страница 204: ...aza hacia la base de la llanta y permite un montaje fácil y sin daños Presionar el pedal de mando para el movimiento de giro de la placa de sujeción para que empiece a girar en sentido horario Sostenga la palanca de montaje sobre el reborde del cabezal de montaje presionándolo contra el cabezal de montaje En cuanto aprox 1 3 del talón del neumático esté por encima de la pestaña de la llanta deberí...

Страница 205: ...rre de montaje hacia atrás A continuación retire el neumático 1 3 6 Montaje de un neumático Durante el montaje de neumáticos deberán tenerse en cuenta básicamente las directrices de la WdK Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie Asociación Profesional de la Industria del Caucho Alemana Antes del montaje deberá cambiarse la válvula del neumático Sujetar y ajustar la llanta de forma que ...

Страница 206: ...co al girar Incline la torre de montaje presionando el pedal correspondiente Coloque el neumático de forma que el talón se encuentre debajo de la pestaña pero aún sobre el riel guía del cabezal de montaje Asegúrese de que el neumático se encuentra en la hendidura de la llanta frente al cabezal de montaje A continuación comience a girar la placa de sujeción Durante el montaje preste atención a la c...

Страница 207: ...e del segundo talón proceda del mismo modo al descrito para el primer talón Asegúrese también de que el neumático esté correctamente colocado frente al cabezal de montaje A continuación comience a girar la placa de sujeción Durante el montaje preste atención a la correcta alineación del talón De lo contrario podrían producirse daños graves en el neumático Para finalizar suelte la llanta para retir...

Страница 208: ...te Inicie el proceso de inflado Cuando la cantidad de aire del inflador de neumáticos no sea suficiente para presionar el neumático sobre el talón de la llanta podrá aumentarse eliminando la válvula interior A continuación deberá volver a colocarse rápidamente Asegúrese de que el neumático se infle con la presión correcta Tener en cuenta los datos del fabricante Una presión muy baja puede aumentar...

Страница 209: ...a de la destalonadora 2500 kg Par de torsión de la placa de sujeción 1100 Nm Velocidad de la placa de sujeción 7 14 rpm Suministro eléctrico 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Potencia de accionamiento 0 75 0 90 kW 1 10 kW Velocidad del motor 1400 2800 rpm Presión de trabajo 8 10 Bar 0 8 1 0 Mpa Generación de ruido 70 dB Peso neto 261 kg Peso bruto 303 kg Explicación de términos de la llanta A Anch...

Страница 210: ...right ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 16 1 5 Dibujo acotado ...

Страница 211: ... Transporte y condiciones de almacenamiento Para el transporte y posicionamiento de la máquina utilizar siempre dispositivos de anclaje elevación y transportadores de suelo adecuados y tener en cuenta el centro de gravedad de la máquina La máquina solo debe transportarse con el embalaje original Datos Ancho 1 150 mm Largo 850 mm Alto 980 mm Temperatura de almacenamiento 10 hasta 50 C 2 2 Desembala...

Страница 212: ...ATH Heinl GmbH CO KG 18 2 3 Volumen de suministro 1 Cabezal de montaje de acero 2 Pieza de contacto de plástico 3 Palanca de montaje de neumáticos 4 Anclaje de impacto 5 Juego de juntas y membranas para purgador rápido 6 Protección de plástico para destalonadoras laterales 7 Inflador manual de neumáticos 8 Unidad de mantenimiento de aire comprimido 9 Conector 16 A CEE ...

Страница 213: ...lano de cimientos A la hora de seleccionar el lugar de instalación además de las propiedades del suelo deberán tenerse en cuenta las directrices e indicaciones de la norma de prevención de accidentes así como el reglamento sobre lugares de trabajo En caso de montaje sobre prelosas deberá comprobarse que dispongan de capacidad de carga suficiente Por lo general se recomienda consultar a un profesio...

Страница 214: ...ión eléctrica Deberán tenerse en cuanta las disposiciones generales así como las locales Por lo tanto este paso solo debería llevarlo a cabo personal especializado con formación Tenga en cuenta la línea de alimentación necesaria véanse los datos técnicos La conexión debe realizarse con un enchufe Schuko de 230 V o con un enchufe CEE de 5 fases de 16 A parcialmente suministrado Las desviaciones de ...

Страница 215: ...nción a que los líquidos hidráulicos utilizados coincidan con las indicaciones y recomendaciones específicas del fabricante Los medios utilizados que no cumplan los requisitos específicos o que presenten suciedad no permitida dañan todo el sistema hidráulico y acortan la vida útil de los sistemas hidráulicos utilizados Atención es posible que el sistema también se ensucie al rellenarlo con aceite ...

Страница 216: ... A necesaria y al diámetro de perforación del fabricante de la espiga Limpiar el interior de los orificios Inserte el perno de anclaje en los orificios hasta que alcance una profundidad adecuada Apriete la tuerca al par especificado por el fabricante El espesor de sujeción B depende del revestimiento del suelo 2 10 Trabajos finales Antes de la puesta en marcha compruebe todas las uniones roscadas ...

Страница 217: ...ico colocar un dispositivo de protección para atrapar las piezas que puedan salir despedidas Mantener a las personas alejadas de la zona de peligro El inflado del neumático deberá supervisarse y no deben superarse las presiones de aire de montaje permitidas Las máquinas de equilibrado de ruedas de accionamiento por motor solo deben utilizarse con cubierta de protección En grandes ruedas de camione...

Страница 218: ...uno Dado el caso tenga en cuenta las indicaciones especiales del fabricantes sobre el montaje o desmontaje de los trabajos específicos del vehículo El cumplimiento del plan de mantenimiento es parte importante de la garantía Especialmente lo que respecta a la limpieza protección anticorrosión controles o dado el caso la reparación inmediata de daños Prestar siempre atención a los peligros durante ...

Страница 219: ...ínimo general Eni PRECIS HVLP D N º de art 00066018 Verano 15 a 45 HVLP D 46 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Invierno por debajo de 10 HVLP D 32 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Requisito mínimo especial para plataformas de elevación de 2 columnas Eni PRECIS HVLP D N º de art 00067218 Verano 15 a 45 HVLP D 32 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Invierno por debajo de 10 HVLP D 22 por ejemplo Eni PRECIS HVLP ...

Страница 220: ...0 ml N º art 73510 Pistola UBS Petec N º art 98507 Cuidado y protección de metales superficies pintadas o con revestimiento de polvo en zonas de paso y piezas de plástico Requisito mínimo Sellado plástico Valet Pro Classic Protectant 500 ml 4 2 Disposiciones de seguridad para el aceite Tenga siempre en cuenta las normas y reglamentos legales sobre la manipulación de aceite usado Elimine siempre el...

Страница 221: ...r y restaurar la protección superficial X Controlar la estanqueidad del sistema hidráulico X Controlar y restaurar la protección superficial y la protección anticorrosión X Controlar y restaurar los daños en la pintura y en los componentes X Controlar y reparar los posibles daños causados por óxido X Controlar y volver a tratar los espacios huecos y los puntos no pintados X Controlar la estanqueid...

Страница 222: ... no puede fijarse al soporte de la rueda Pedal Interruptor defectuoso Cambiar el componente Cilindro neumático hidráulico atascado o no estanco Cambiar el cilindro o renovar las juntas Presión del aire presión hidráulica muy baja Aumentar la presión del aire Controlar el nivel de aceite El bloque de válvulas no reacciona Comprobar el control El soporte de la rueda no gira solo gira en un sentido E...

Страница 223: ... datos técnicos La presión de trabajo puede ajustarse con el regulador de presión A Tire del regulador de presión hacia arriba para poder llevar a cabo los ajustes Para aumentar la presión de la máquina gire el regulador en sentido horario Para reducirla gírelo en sentido antihorario LUBRICADOR Controle el nivel de aceite del depósito 3 Retire el depósito de aceite Ahora llene el depósito con acei...

Страница 224: ...ire el tornillo A para apretar la correa trapezoidal o Al hacerlo la correa trapezoidal debe ceder un máximo de 8 mm en el centro Para la fijación final apriete la contratuerca B así como todos los tornillos de fijación del motor Finalmente solo hay que volver a montar la tapa BLOQUEO NEUMÁTICO DEL CABEZAL DE MONTAJE Al apretar o aflojar el tornillo B se ajusta la fuerza o el recorrido de tensado ...

Страница 225: ...eza de montaje se puede ajustar a la llanta La guía del talón 4 se encuentra a unos 6 7 mm sobre la pestaña de la llanta El rodillo de rodadura 3 descansa en la pestaña de la llanta Después del ajuste asegúrese de que ambas varillas roscadas 2 y el tornillo de retención 1 vuelvan a fijarse CONTROL Y RECARGA DE ACEITE DE ENGRANAJE Gire la placa de sujeción a una posición en la que pueda llegar a la...

Страница 226: ...ación Retire la alimentación de aire y corriente Retire todos los materiales no metálicos y guárdelas según las disposiciones locales Retire el aceite de la máquina y consérvelo según las disposiciones locales Recicle todos los materiales metálicos La máquina contiene algunas sustancias que suponen una carga para el medioambiente y podrían causar daños al cuerpo humano si no se manipulan correctam...

Страница 227: ...the general market comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften...

Страница 228: ...l GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 34 6 0 ANEXO 6 1 Esquema de conexiones neumáticas ...

Страница 229: ... Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 35 6 2 Esquema de conexiones eléctricas ...

Страница 230: ...GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 36 6 3 Esquema de conexiones hidráulicas Not relevant ...

Страница 231: ...rencia Descripción de la notificación Descripción de los repuestos necesarios Repuesto Número de artículo Cantidad AVISO IMPORTANTE Los daños causados por un manejo incorrecto un mantenimiento negligente o daños mecánicos no están cubiertos por la garantía En equipos que no hayan sido montados por un montador autorizado de la compañía ATH la garantía se limita al suministro de los repuestos necesa...

Страница 232: ...iones de este manual y o de otras instrucciones que lo acompañan El desgaste normal de las piezas individuales que requieren algún tipo de servicio para mantener el producto en un estado de funcionamiento seguro Cualquier componente dañado durante el transporte Cualquier otro componente que no haya sido listado explícitamente pero que se maneja como pieza de desgaste general Daños causados por el ...

Страница 233: ...alización del montaje la entrega y dado el caso la capacitación y a continuación periódicamente según la normativa y disposiciones legales aplicables en el país de uso En caso de modificaciones o ampliaciones del tipo de producto deberá mantenerse y aprobarse un libro de inspección adicional Alcance de la inspección Además del correcto funcionamiento la limpieza y los datos de mantenimiento deberá...

Страница 234: ...antía solo es válida si la máquina se instala y entrega correctamente y en caso necesario un experto autorizado por el fabricante lleva a cabo una instrucción sobre la máquina en cuanto a su mantenimiento anual No debe superarse un tiempo de 12 meses entre 2 mantenimientos En el caso de uso no estándar o de uso en turnos múltiples o estacional se debe acordar una inspección y mantenimiento semestr...

Страница 235: ... Unidad Estado Accionamiento Estado Motor Estado Engranaje Estado Cilindro Estado Válvula Estado Control eléctrico Estado Pulsadores eléctricos Estado Interruptor eléctrico Estado Líneas eléctricas Estado Líneas hidráulicas Estado Uniones roscadas de la unidad hidráulica Estado Líneas neumáticas Estado Uniones roscadas de la unidad neumática Estado Estanqueidad Estado Pernos y cojinetes Estado Pie...

Страница 236: ...___________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _____________________________________...

Страница 237: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Страница 238: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Страница 239: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Страница 240: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 46 9 0 NOTAS ...

Страница 241: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 47 ...

Страница 242: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 48 ...

Страница 243: ...BEDIENINGSHANDLEIDING ATH M72 ...

Страница 244: ... 0 GEBRUIK 23 3 1 Gebruikersinstructie 23 3 2 Fundamentele aanwijzingen 24 4 0 ONDERHOUD 25 4 1 Verbruiksmaterialen voor montage onderhoud en verzorging 25 4 2 Veiligheidsvoorschriften voor olie 26 4 3 Aanwijzingen 27 4 4 Onderhoudsschema resp verzorgingsschema 27 4 5 Storingen opsporen storingsmeldingen en verhelpen 28 4 6 Onderhouds en servicehandleidingen 29 4 7 Afvoeren 32 5 0 EG EU KONFORMITÄ...

Страница 245: ...EIDING TE LEZEN EN TE BEGRIJPEN WIJ AANVAARDEN GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE ALS GEVOLG VAN HET NIET NALEVEN VAN DEZE HANDLEIDING OF DE GELDENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP Volg de aanwijzingen op om verwondingen of beschadigingen te voorkomen TIP Bevat aanvullende informatie over de werking van het apparaat en aanwijzingen om het apparaat efficiënt te gebruiken Bij alle werkzaamhe...

Страница 246: ...ang Voor de verticale instelling van de montagekop 3 Vierkantstang Voor de horizontale instelling van de montagekop 4 Montagekop Voor de montage demontage van banden 5 Montagetoren Naar achter zwenkbaar 6 Draaischijf Voor de rotatie van het wiel 7 Spanklauwen Voor het spannen van de velg 8 Vetreservoir Voor het bewaren van het bandenvet 9 Pedaalblad Voor het afdrukken van de band van de velg 10 Hu...

Страница 247: ...Als u het weer loslaat keert het hieldrukkerblad terug naar de uitgangspositie 3 In de eerste positie worden de spanklauwen geopend De middelste positie lichtjes indrukken van het pedaal maakt het mogelijk om de spanklauwen te sluiten en in te stellen op het gebruikte wiel In de laatste positie worden de spanklauwen compleet gesloten 4 Druk op het pedaal om de montagetoren naar achter te zwaaien D...

Страница 248: ...t midden van de velg heel vlak of er is geen moer aanwezig In sommige landen mag dit type velgen niet worden verkocht Bij sommige velgen is de moer in het midden van de velg heel diep zodat de banden bij de montage of demontage heel diep moeten worden ingedrukt Dit verhoogt het risico op beschadiging van de band Sommige banden hebben een controlesysteem voor de bandenspanning Bij het monteren of d...

Страница 249: ... kunt afdrukken Leg het drukloze wiel nu tegen met de zijkant tegen de speciale rubbersteun op de machinebehuizing Met de geleidingshendel kan het hieldrukkerblad op de buitenkant van de band worden aangebracht Voor een schadevrije montage moet het blad op ongeveer 1 cm van de velgrand liggen Druk op het schakelpedaal voor de hieldrukker tot de band van de velg is losgekomen daarna laat u het scha...

Страница 250: ...sch aangebracht diepbed moeten zodanig worden opgelegd dat de smalle velgschouder boven is Om te zorgen dat lichtmetalen velgen bij het opspannen niet worden beschadigd is het aangewezen deze alleen van buiten op te spannen en daarbij kunststof beschermklauwen te gebruiken Het schakelpedaal lichtjes indrukken om de vereiste velgmaat in te stellen bijv bij een velg van 20 spanklauwen instellen op 2...

Страница 251: ...p wordt uitgebreid toegelicht in het punt ONDERHOUD Kantel of zwenk de montagekop in de werkpositie en maak de vergrendeling los om deze met de hand tot aan de velgrand te leiden en aan te brengen Hierbij mag de geleidingsrol 3 of het kunststof sleepstuk bij lichtmetalen velgen de betreffende contour van de velg raken Door de montagekop te vergrendelen zal deze zich automatisch in hoogte en afstan...

Страница 252: ... schadevrije montage mogelijk Het schakelpedaal voor de draaibeweging van de spanschijf indrukken om de draaibeweging met de klok mee te starten Houd het montage ijzer daarbij nog op het lijf van de montagekop door dit tegen de montagekop te drukken Zodra ca 1 3 van de hiel van de band over de velgrand gelopen is moet er voldoende vrije ruimte ontstaan om het montage ijzer te verwijderen Ga verder...

Страница 253: ...m deze naar achter te zwenken Verwijder vervolgens de band 1 3 6 Monteren van een band Bij de montage van banden moeten principieel de WdK richtlijnen beroepsvereniging van de Duitse rubberindustrie in acht worden genomen Voor de montage moet het autobandventiel worden vervangen De velg zodanig opspannen of instellen dat het ventiel van het wiel ongeveer 180 graden tegenover de montagekop staat De...

Страница 254: ...montagetoren door op het betreffende pedaal te drukken Positioneer de band zodanig dat de hiel van de band zich onder de neus maar nog op de geleidingsbaan van de montagekop bevindt Zorg er daarbij voor dat de band zich tegenover de montagekop in de uitdieping van de velg bevindt Nu start u de draaibeweging van de spanschijf Let tijdens de montageprocedure op het correcte hielverloop niet inachtne...

Страница 255: ...el gaat u op dezelfde manier te werk als is beschreven bij de eerste hiel Daarbij moet eveneens worden gelet op de correcte positie van de band tegenover de montagekop Nu start u de draaibeweging van de spanschijf Let tijdens de montageprocedure op het correcte hielverloop niet inachtneming kan leiden tot ernstige schade aan de band Tot slot laat u de velgspanning af om het wiel te verwijderen ...

Страница 256: ...veelheid lucht van de bandenvuller niet volstaat om de band over de hiel van de velg te drukken kan deze worden verhoogd door het binnenste ventiel te verwijderen Daarna moet dit ventiel snel opnieuw worden aangebracht Zorg dat de band met de juiste druk is gevuld Daarbij moet de informatie van de fabrikant in acht worden genomen Een te lage bandenspanning kan leiden tot een hogere slijtage en kor...

Страница 257: ...4 13 inch Max kracht pedaal 2500 kg Draaikracht van de spanschijf 1100 Nm Toerental van de spanschijf 7 14 t min Stroomvoorziening 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Aandrijfvermogen 0 75 0 90 kW 1 10 kW Toerental van de motor 1400 2800 t min Werkdruk 8 10 bar 0 8 1 0 Mpa Geluidsemissie 70 dB Gewicht netto 261 kg Gewicht bruto 303 kg Begripsverklaring van een velg A breedte velg zonder f velgrand B...

Страница 258: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 16 1 5 Maatschets ...

Страница 259: ...ing worden gecontroleerd 2 1 Transport en opslag Gebruik voor het transporteren en positioneren van de machine altijd geschikte aanslag hijs resp voertransportapparaten en let op het zwaartepunt van de machine De machine mag uitsluitend in de originele verpakking worden getransporteerd Gegevens Breedte 1 150 mm Lengte 850 mm Hoogte 980 mm Opslagtemperatuur 10 tot 50 C 2 2 De machine uitpakken Verw...

Страница 260: ...03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 18 2 3 Leveringsomvang 1 Stalen montagekop 2 Kunststof sleepstukken 3 Bandenmontage ijzer 4 Slaganker 5 Afdichtingsset en membranen voor snelontluchter 6 Kunststof bescherming voor zijdelingse hieldrukker 7 Handmatige bandenvuller 8 Pneumatische onderhoudseenheid 9 Stekker 16A CEE ...

Страница 261: ...ngsplan vermelde voorwaarden Neem bij het bepalen van de opstellocatie naast de gesteldheid van de ondergrond ook de richtlijnen en aanwijzingen van het ongevallenpreventievoorschrift en de arbo voorschriften in acht Controleer bij montage op een verdiepingvloer het dragend vermogen van de vloer Over het algemeen verdient het bij montage op een verdiepingvloer aanbeveling om dit te laten beoordele...

Страница 262: ...ansluiting Hierbij moeten de algemene en de ter plaatse geldende bepalingen in acht worden genomen Laat de volgende stappen daarom altijd uitvoeren door een daarvoor opgeleide monteur Let daarbij altijd op de noodzakelijke voeding zie technische gegevens De machine moet worden aangesloten met een 230V stekker met randaarde respectievelijk een vijfpolige 16A CEE stekker deels meegeleverd Spanningsa...

Страница 263: ...de fabrikant om ervoor te zorgen dat de installatie en de gebruikte slangen storingsvrij en veilig werken Media die niet voldoen aan de specifieke eisen of ontoelaatbare vervuilingen bevatten beschadigen het complete hydraulieksysteem en verkorten de levensduur van de gebruikte hydraulieksystemen Let op de installatie kan ook worden vervuild wanneer deze opnieuw wordt gevuld met olie Controleer de...

Страница 264: ...boordiepte A en boordiameter van de plugfabrikant in acht Verwijder alle boorresten uit de geboord gaten Plaats de verankeringsbouten in de gaten tot u een correcte diepte hebt bereikt Draai de moeren met het door de fabrikant opgegeven draaimoment vast Klemdikte B is afhankelijk van de vloerbedekking 2 10 Afsluitende werkzaamheden Controleer voor de inbedrijfstelling alle bevestigingsbouten elekt...

Страница 265: ...te vangen Personen uit de gevarenzone verwijderd houden Banden moeten gecontroleerd worden gevuld en de hoogst toelaatbare luchtdruk mag nooit worden overschreden Motorisch aangedreven wielbalanceermachines alleen gebruiken met de beschermkap Bij grote wielen van vrachtwagens en zelfrijdende machines Bij machines met verticaal staande welen moeten werkzaamheden met zware banden bijvoorbeeld EM ban...

Страница 266: ...er geen componenten zijn die beschadigingen vertonen Neem evt speciale aanwijzingen van de fabrikant voor het monteren en demonteren van voertuigspecifieke onderdelen in acht Om aanspraak te kunnen maken op garantie is het essentieel dat het onderhoudsschema wordt nageleefd Dat geldt met name voor reinheid corrosiebescherming controle en het direct repareren van schade Zorg ervoor dat u zich tijde...

Страница 267: ...ing Hydrauliekolie Minimale eisen algemeen Eni PRECIS HVLP D art nr 00066018 zomer 15 tot 45 C HVLP D 46 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D winter onder 10 C HVLP D 32 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D Minimale eisen speciaal voor tweekoloms hefbruggen Eni PRECIS HVLP D art nr 00067218 zomer 15 tot 45 C HVLP D 32 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D winter onder 10 C HVLP D 22 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D Co...

Страница 268: ...istool art nr 98507 Verzorgen en beschermen van belopen metalen gelakte of gepoedercoate oppervlakken en kunststof onderdelen Minimale eisen Valet Pro Classic Protectant Kunststoffversiegelung 500 ml 4 2 Veiligheidsvoorschriften voor olie Neem altijd de wettelijke voorschriften resp verordeningen voor het verwerken van oude olie in acht Laat oude olie altijd afvoeren door een gecertificeerd bedrij...

Страница 269: ...erming controleren respectievelijk herstellen X Dichtheid van het hydraulieksysteem controleren X Oppervlaktebescherming respectievelijk corrosiebescherming controleren respectievelijk herstellen X Laklaag en componenten op beschadiging controleren respectievelijk herstellen X Controleren op roestschade en deze herstellen X Holle ruimtes en ongelakte delen controleren respectievelijk nabehandelen ...

Страница 270: ...niet in de wielopname worden opgespannen Pedaal tuimelschakelaar defect Componenten vervangen Pneumatiek hydrauliekcilinder klemt of lek Cilinder vervangen of afdichtingen vernieuwen Luchtdruk hydrauliekdruk te laag Luchtdruk verhogen oliepeil controleren Kleppenblok reageert niet Aansturing controleren Wielopname draait niet alleen in een richting Pedaal joystick reageert niet Componenten vervang...

Страница 271: ...kdruk kan met drukregelaar A worden ingesteld Trek de drukregelaar omhoog om de instelling te kunnen wijzigen Om de druk in de machine te verhogen draait u de regelaar rechtsom met de wijzers van de klok mee om te verlagen linksom tegen de wijzers van de klok in OLIEPOT Controleer het oliepeil in het oliereservoir 3 Verwijder het oliereservoir Vul het reservoir bij met een pneumatische olie met vi...

Страница 272: ...e draaien kunt u de V snaar aanspannen o Zorg ervoor dat de V snaar bij het indrukken in het midden maximaal 8 mm meegeeft Om de V snaar weer vast te zetten draait u eerst de contramoer B vast en vervolgens alle bevestigingsschroeven van de motor Plaats tot slot de afdekklep terug PNEUMATISCHE VERGRENDELING VAN DE MONTAGEKOP Door de schroef B vast of los te draaien stelt u de kracht of de klemkrac...

Страница 273: ... aangepast door de twee stelschroeven 2 vast dan wel los te draaien De hielgeleider 4 dient daarbij ca 6 7 mm over de velgrand uit te steken De aanlooprol 3 staat in contact met de velgrand Controleer na het instellen of beide stelschroeven 2 en de bevestigingsbout 1 goed zijn vastgedraaid TANDWIELOLIE CONTROLEREN EN BIJVULLEN Draai de spanring naar een positie waarin u de vulopening voor de olie ...

Страница 274: ...ucht en stroomtoevoer Verwijder alle niet metalen stoffen en berg deze op in overeenstemming met de lokale voorschriften Tap de olie uit de machine af en berg deze op in overeenstemming met de lokale voorschriften Recycle alle metalen onderdelen De machine bevat enkele substanties die schadelijk zijn voor het milieu die indien onjuist verwerkt mogelijk schadelijk zijn voor het menselijk lichaam ...

Страница 275: ...ket comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The ...

Страница 276: ...opyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 34 6 0 BIJLAGE 6 1 Pneumatisch schakelschema ...

Страница 277: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 35 6 2 Elektrisch schakelschema ...

Страница 278: ...opyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 36 6 3 Hydraulisch schakelschema Not relevant ...

Страница 279: ...ngsonderdelen Vervangingsonderdeel Artikelnummer Aantal BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Schade die is ontstaan door ondeskundig gebruik achterstallig onderhoud of mechanische beschadiging valt niet onder de garantie Voor installaties die niet zijn gemonteerd door een geautoriseerde monteur van ATH is de garantie beperkt tot het leveren van de vereiste vervangingsonderdelen Transportschade Zichtbaar defec...

Страница 280: ...gen en of andere begeleidende aanwijzingen de normale slijtage aan afzonderlijke onderdelen die onderhoud nodig hebben om het product in een veilige staat te houden alle componenten die bij het transport werden beschadigd andere componenten die niet expliciet worden genoemd maar als algemene slijtdelen worden beschouwd waterschade die is veroorzaakt door bijvoorbeeld regen overmatige vochtigheid c...

Страница 281: ...eenstemming met de ter plaatse geldende voorschriften en wettelijke bepalingen door een hiervoor geautoriseerd bedrijf of instelling worden gecontroleerd Bij modificaties of uitbreidingen van het producttype moet een aanvullend testboek worden bijgehouden en geregistreerd Omvang van de controle Naast onberispelijke werking reinheid en onderhoudsvoorschriften moeten met name de voor de veiligheid r...

Страница 282: ...age en overdracht van alsmede instructie m b t de machine en het jaarlijkse onderhoud door een door de fabrikant geautoriseerde deskundige De periode tussen 2 onderhoudsbeurten mag niet langer zijn dan 12 maanden Wanneer de installatie afwijkend van de norm wordt gebruikt bijvoorbeeld in meerdere ploegen of seizoensgebonden moet de installatie elk half jaar worden gecontroleerd en onderhouden Gara...

Страница 283: ... Toestand aggregaat Toestand aandrijving Toestand motor Toestand tandwielkast Toestand cilinders Toestand klep Toestand elektrische besturing Toestand elektrische knoppen Toestand elektrische schakelaars Toestand elektriciteitskabels Toestand hydrauliekleidingen Toestand hydrauliekschroefverbinding Toestand pneumatiekleidingen Toestand pneumatiekschroefverbinding Toestand dichtheid Toestand bouten...

Страница 284: ...__________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel...

Страница 285: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Страница 286: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Страница 287: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Страница 288: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 46 9 0 NOTITIES ...

Страница 289: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 47 ...

Страница 290: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 48 ...

Страница 291: ...INSTRUKCJA OBŁSUGI ATH M72 ...

Страница 292: ... eksploatacji 23 3 2 Podstawowe informacje 24 4 0 KONSERWACJA 25 4 1 Materiały eksploatacyjne do instalacji konserwacji i pielęgnacji 25 4 2 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące oleju 26 4 3 Wskazówki 27 4 4 Harmonogram konserwacji 27 4 5 Wyszukiwanie błędów Sygnalizacja błędów i środki zaradcze 28 4 6 Instrukcje dotyczące konserwacji i serwisu 29 4 7 Utylizacja 32 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC ...

Страница 293: ... ZROZUMIENIEM PRODUCENT NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ANI OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Należy postępować zgodnie z instrukcjami aby zapobiec obrażeniom lub uszkodzeniom WSKAZÓWKA Dostarcza więcej informacji na temat sposobu działania i wskazówek dotyczących efektywnego korzystania z urządzenia Podcza...

Страница 294: ...ręt sześciokątny Do pionowej regulacji głowicy montażowej 3 Pręt czworokątny Do poziomej regulacji głowicy montażowej 4 Głowica montażowa Do montażu demontażu opon 5 Wieża montażowa Odchylana do tyłu 6 Obrotnica Do obracania koła 7 Szczęki zaciskowe Do zaciskania felgi 8 Pojemnik na smar Do przechowywania smaru do opon 9 Odbijacz Do odbijania opony z felgi 10 Obudowa 11 Sterowanie pedału nożnego 1...

Страница 295: ...z odbijaczem Ponownie go zwolnić by odbijacz powrócił do swojej pierwotnej pozycji 3 W pierwszym położeniu szczęki zaciskowe są otwarte Środkowa pozycja lekkie naciśnięcie pedału zamyka szczęki zaciskowe i umożliwia dostosowanie do używanego koła W ostatniej pozycji szczęki zaciskowe są całkowicie zamknięte 4 Nacisnąć pedał aby odchylić wieżę montażową do tyłu Nacisnąć go ponownie aby wieża montaż...

Страница 296: ...krętka na środku felgi jest bardzo płaska lub wcale jej nie ma W niektórych krajach ten rodzaj felg nie jest dopuszczony do sprzedaży W przypadku niektórych felg nakrętka na środku felgi jest bardzo głęboka więc podczas montażu lub demontażu opony muszą być dociskane bardzo głęboko Zwiększa to ryzyko uszkodzenia opony Niektóre koła mają system monitorowania ciśnienia w oponach Podczas montażu lub ...

Страница 297: ... felgę tak aby najpierw można było odbić zewnętrzną stronę felgi Teraz położyć koło bez ciśnienia bokiem na specjalnej gumowej podkładce na obudowie maszyny Za pomocą dźwigni prowadzącej można przyłożyć płetwę odbijacza na zewnętrznej stronie opony Aby nie uszkodzić felgi podczas montażu płetwa musi znajdować się około 1 cm od krawędzi kołnierza felgi Nacisnąć pedał odbijacza aż opona odejdzie od ...

Страница 298: ...łu Felgi z asymetrycznym wgłębieniem należy ustawić tak aby wąski brzeg znajdował się u góry Aby felgi ze stopów lekkich nie uległy uszkodzeniu podczas zaciskania zaleca się mocowanie ich tylko z zewnątrz i używanie przy tym plastikowej osłony Lekko nacisnąć pedał w celu ustawienia potrzebnego rozmiaru felgi np dla felgi 20 należy ustawić szczęki zaciskowe na 21 Po ustawieniu natychmiast zwolnić p...

Страница 299: ...tażowej zostało szczegółowo opisane w rozdziale KONSERWACJA Przechylić lub odchylić głowicę montażową do pozycji roboczej i zwolnić blokadę by poprowadzić ją ręcznie i umieścić na brzegu felgi W tym momencie rolka prowadząca 3 lub plastikowa osłona w przypadku felg ze stopów metali lekkich mogą dotykać danej krawędzi felgi Zablokowanie głowicy montażowej spowoduje automatyczne odsunięcie się od fe...

Страница 300: ...ębienie felgi i umożliwia łatwy i bezawaryjny montaż Wcisnąć pedał ruchu obrotowego obrotnicy aby obracanie rozpoczęło się w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Przytrzymać łyżkę montażową na poziomie głowicy montażowej dociskając ją do głowicy montażowej Po osiągnięciu ok 1 3 stopki opony ponad brzegiem felgi powinno pozostać wystarczająco dużo miejsca by usunąć łyżkę montażową Kontynuować...

Страница 301: ...ą do tyłu Następnie wyjąć oponę 1 3 6 Montaż opony Podczas montażu opon należy zawsze przestrzegać wytycznych WdK Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie niemieckie stowarzyszenie reprezentujące producentów opon Przed montażem należy wymienić wentyl opony Zamocować lub wyregulować felgę tak aby wentyl koła znajdował się około 180 stopni względem głowicy montażowej Obficie pokryć oponę ...

Страница 302: ...ła żadnych części opony Odchylić wieżę montażową poprzez naciśnięcie na odpowiedni pedał Ustawić oponę tak aby stopka opony znajdowała się pod noskiem ale wciąż na torze pracy głowicy montażowej Uważać przy tym by opona znajdowała się we wgłębieniu felgi naprzeciwko głowicy montażowej Teraz można rozpocząć obracanie obrotnicą Podczas montażu należy zwrócić uwagę na prawidłowy przebieg procesu niep...

Страница 303: ...rugiej stopki należy postępować dokładnie tak jak opisano wyżej dla pierwszej stopki Należy również zadbać o prawidłowe osadzenie opony względem głowicy montażowej Teraz można rozpocząć obracanie obrotnicą Podczas montażu należy zwrócić uwagę na prawidłowy przebieg procesu nieprzestrzeganie może prowadzić do poważnych uszkodzeń opony Na koniec poluzować mocowanie felgi by wyjąć koło ...

Страница 304: ...ozpocząć proces pompowania Jeśli ilość powietrza w inflatorze jest niewystarczająca do wciśnięcia opony za stopkę felgi można go zwiększyć poprzez usunięcie wentylu wewnętrznego Następnie trzeba szybko umieścić go ponownie na miejscu Upewnić się że opona została napompowana odpowiednim ciśnieniem Należy przestrzegać instrukcji producenta Zbyt niskie ciśnienie w oponach może prowadzić do większego ...

Страница 305: ... mm Maks zakres pracy odbijacza 4 13 cali Maks siła odbijacza 2500 kg Siła obrotnicy 1100 Nm Prędkość obrotnicy 7 14 obr min Zasilanie 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Moc napędowa 0 75 0 90 kW 1 10 kW Prędkość silnika 1400 2800 obr min Ciśnienie robocze 8 10 barów 0 8 1 0 Mpa Hałas 70 dB Masa netto 261 kg Masa brutto 303 kg Opis parametrów felgi A Szerokość felgi bez obrzeża f B Średnica felgi b...

Страница 306: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 16 1 5 Zwymiarowany rysunek ...

Страница 307: ...runki transportu i składowanie Podczas transportu i ustawiania maszyny zawsze należy używać odpowiedniego sprzętu do podnoszenia chwytania lub urządzeń do transportu poziomego i zwracać uwagę na środek ciężkości maszyny Maszyna może być transportowana wyłącznie w oryginalnym opakowaniu Dane Szerokość 1 150 mm Długość 850 mm Wysokość 980 mm Temperatura składowania 10 do 50 C 2 2 Rozpakowanie maszyn...

Страница 308: ...duktu ATH Heinl GmbH CO KG 18 2 3 Zakres dostawy 1 Stalowa głowica montażowa 2 Plastikowe nakładki stykowe 3 Łyżka montażowa do opon 4 Kotwa wbijana 5 Zestaw uszczelek i membrana do szybkiego odpowietrzania 6 Plastikowa osłona do bocznego odbijacza 7 Ręczny inflator do opon 8 Jednostka serwisowa do sprężonego powietrza 9 Wtyczka 16A CEE ...

Страница 309: ...mi wynikającymi z danych podanych na planie fundamentów Oprócz warunków glebowych podczas wyboru miejsca instalacji należy przestrzegać wytycznych i wskazówek dotyczących przepisów BHP a także rozporządzenia o miejscach pracy Podczas montażu na płytach podłogowych należy sprawdzić ich wystarczającą nośność W przypadku montażu na sufitach podłogowych zasadniczo zaleca się konsultacje z rzeczoznawcą...

Страница 310: ...zy 2 6 Przyłącze elektryczne W tym przypadku należy przestrzegać ogólnych i lokalnych przepisów Dlatego kroki te powinny być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonego specjalistę Zwróć uwagę na niezbędny przewód zasilający patrz dane techniczne Przyłącze należy wykonać za pomocą wtyczki Schuko 230V lub wtyczki 5 fazowej 16 A CEE częściowo dostarczone Odchylenia napięcia powinny być 0 9 1 1 razy wi...

Страница 311: ...ydrauliczne są zgodne z określonymi specyfikacjami i zaleceniami producenta Zużyte media które nie spełniają określonych wymogów lub mają niedozwolone zanieczyszczenie uszkadzają cały układ hydrauliczny i skracają żywotność zastosowanych układów hydraulicznych Uwaga Zanieczyszczenie instalacji możliwe jest również w wyniku napełniania nowym olejem Należy sprawdzić ew przywrócić minimalne wymaganie...

Страница 312: ...ią głębokość A i średnicę odwiertu podaną przez producenta kołków Wyczyścić wnętrze otworów Umieścić sworzeń kotwowy w otworze aż osiągnie odpowiednią głębokość Dociągnąć nakrętkę z zastosowaniem momentu dokręcającego podanego przez producenta Grubość zacisku B zależy od okładziny podłogowej 2 10 Prace końcowe Przed uruchomieniem skontrolować wszystkie śruby mocujące przewody elektryczne pneumatyc...

Страница 313: ...się do użytku Podczas pompowania opony ustawić urządzenie ochronne w celu przechwycenia jakichkolwiek odrzucanych części Osoby trzymać z dala od obszaru zagrożenia Napełnianie opony wymaga nadzorowania i nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia montażowego powietrza w zespole Silnikowe wyważarki kół używać wyłącznie z osłoną ochronną W przypadku dużych kół samochodów ciężarowych...

Страница 314: ...wać żadnych uszkodzeń W razie konieczności należy przestrzegać specjalnych instrukcji producenta dotyczących montażu lub demontażu dla prac związanych z pojazdami Ważną integralna częścią gwarancji rękojmi jest realizacja harmonogramu konserwacji W szczególności czystość ochrona przeciwkorozyjna kontrola ew natychmiastowa naprawa uszkodzeń Podczas pracy należy zawsze zwracać uwagę na niebezpieczeń...

Страница 315: ... i pielęgnacji Olej hydrauliczny Minimalne wymaganie ogólnie Eni PRECIS HVLP D nr ART 00066018 Lato 15 do 45 HVLP D 46 np Eni PRECIS HVLP D Zima poniżej 10 HVLP D 32 np Eni PRECIS HVLP D Minimalne wymagania dotyczące w szczególności pomostów podnoszących 2 kolumnowych Eni PRECIS HVLP D nr ART 00067218 Lato 15 do 45 HVLP D 32 np Eni PRECIS HVLP D Zima poniżej 10 HVLP D 22 np Eni PRECIS HVLP D Środe...

Страница 316: ...rt 73510 Petec pistolet do konserwacji UBS nr art 98507 Konserwacja i ochrona metali powierzchni lakierowanych lub malowanych proszkowo w obszarze bieżnika i części z tworzywa sztucznego Minimalne wymagania Valet Pro Classic Dressing do zabezpieczenia plastików 500ml 4 2 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące oleju Zawsze należy przestrzegać wymogów prawnych lub rozporządzeń dotyczących postępowania ze...

Страница 317: ...chronę powierzchni ew zregenerować X Sprawdzić szczelność układu hydraulicznego X Sprawdzić ochronę powierzchni lub ochronę przeciwkorozyjną ew zregenerować X Sprawdzić uszkodzenia w obrębie powłoki lakierniczej i komponentów ew zregenerować X Sprawdzić pod kątem uszkodzeń spowodowanych rdzą ew usunąć X Sprawdzić wnęki i obszary nie pomalowane ew powtórnie pomalować X Sprawdzić szczelność układu p...

Страница 318: ...szkodzony pedał przełącznik kołyskowy Wymienić komponenty Siłownik pneumatyczny hydrauliczny zakleszcza się lub jest nieszczelny Wymienić siłownik lub uszczelki Ciśnienie powietrza ciśnienie hydrauliczne za niskie Zwiększyć ciśnienie powietrza sprawdzić poziom oleju Blok zaworowy nie reaguje Sprawdzić załączanie Uchwyt koła nie obraca się obraca się tylko w jednym kierunku Pedał joystick zaworowy ...

Страница 319: ...lować za pomocą regulatora ciśnienia A Pociągnąć regulator ciśnienia w górę aby dokonać regulacji Aby zwiększyć ciśnienie w maszynie należy przekręcić pokrętło zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara aby je zmniejszyć obrócić je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara OLEJARKA Sprawdzić poziom oleju w zbiorniku oleju 3 Wyjąć zbiornik oleju Napełnić teraz zbiornik olejem do układu pneum...

Страница 320: ...przez obracanie śruby A o Pas klinowy powinien przy tym po naciśnięciu w środku ustąpić na maks 8 mm W celu ostatecznego zamocowania należy ponownie dociągnąć nakrętki zabezpieczające B oraz wszystkie śruby mocujące silnika W celu zakończenia czynności należy tylko ponownie zamontować pokrywę BLOKADA PNEUMATYCZNA GŁOWICY MONTAŻOWEJ Poprzez dociągnięcie lub poluzowanie śruby B ustawia się siłę lub ...

Страница 321: ... można ustawić kąt głowicy montażowej względem felgi Prowadnica stopki 4 wystaje przy tym na ok 6 7 mm powyżej obrzeża obręczy koła Rolka rozpędowa 3 przylega do obręczy koła Po ustawieniu należy upewnić się że oba wkręty bez łba 2 oraz śruba mocująca 1 są ponownie zamocowane KONTROLA I UZUPEŁNIENIE OLEJU PRZEKŁADNIOWEGO Obrócić talerz mocujący do takiej pozycji aby można było bez przeszkód dotrze...

Страница 322: ...łączyć dopływ powietrza i prądu Usunąć wszystkie niemetaliczne substancje i przechowywać je zgodnie z lokalnymi przepisami Usunąć olej z maszyny i przechowywać go zgodnie z lokalnymi przepisami Zutylizować wszystkie substancje metaliczne Maszyna zawiera niektóre substancje które mogą zanieczyszczać środowisko i zaszkodzić ludzkiemu organizmowi jeśli postępuje się z nimi niewłaściwie ...

Страница 323: ...arket comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union Th...

Страница 324: ... autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 34 6 0 ZAŁĄCZNIK 6 1 Schemat obwodu pneumatycznego ...

Страница 325: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 35 6 2 Schemat obwodu elektrycznego ...

Страница 326: ... autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 36 6 3 Schemat obwodu hydraulicznego Not relevant ...

Страница 327: ... zapasowych Część zapasowa Numer katalogowy Ilość WAŻNA INFORMACJA Uszkodzenia wynikające z niewłaściwej obsługi zaniechania czynności konserwacyjnych lub uszkodzeń mechanicznych nie są objęte gwarancją W przypadku systemów które nie zostały zamontowane przez autoryzowanego montera firmy ATH gwarancja jest ograniczona do zapewnienia niezbędnych części zamiennych Szkody transportowe Widoczna wada w...

Страница 328: ...w niniejszej instrukcji i lub w innych instrukcjach towarzyszących Normalnego zużycia części wymagających serwisowania w celu zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji produktu Każdego elementu który został uszkodzony podczas transportu Innych komponentów które nie zostały wyraźnie wymienione ale stosuje się jako ogólne materiały eksploatacyjne Szkód spowodowanych przez wodę np przez deszcz nadmiern...

Страница 329: ...h czasu należy zlecać kontrolę produktu odpowiedniej akredytowanej firmie lub instytucji zgodnie z obowiązującymi w kraju eksploatatora postanowieniami i przepisami prawnymi Zmiany i rozbudowa typu produktu wymagają prowadzenia i oddania dodatkowego dziennika badań Zakres kontroli Oprócz bezproblemowego działania należy sprawdzić wymagania dotyczące czystości i konserwacji w szczególności istotne ...

Страница 330: ...dłowego montażu przekazania ew instruktażu w zakresie obsługi maszyny a także corocznej konserwacji przeprowadzanej przez autoryzowanego eksperta wyznaczonego przez producenta Przerwa między 2 konserwacjami nie może przekraczać 12 miesięcy W przypadku użytkowania niestandardowego ew wielozmianowego lub sezonowego należy przeprowadzać kontrolę i konserwację co pół roku Roszczenia gwarancyjne uznaje...

Страница 331: ...owanie Stan Agregat Stan Napęd Stan Silnik Stan Przekładnie Stan Siłownik Stan Zawór Stan Sterowanie elektryczne Stan Przyciski elektryczne Stan Przełączniki elektryczne Stan Przewody elektryczne Stan Przewody hydrauliczne Stan Złącza śrubowe hydrauliczne Stan Przewody pneumatyczne Stan Złącza śrubowe pneumatyczne Stan Szczelność Stan Sworznie i łożyska Stan Części eksploatacyjne Stan Pokrywy Stan...

Страница 332: ..._______________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________...

Страница 333: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Страница 334: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Страница 335: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Страница 336: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 46 9 0 NOTATKI ...

Страница 337: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 47 ...

Страница 338: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 48 ...

Страница 339: ...NÁVOD NA OBSLUHU ATH M72 ...

Страница 340: ...ádzkový pokyn 23 3 2 Zásadné upozornenia 24 4 0 ÚDRŽBA 25 4 1 Spotrebný materiál pre montáž údržbu a starostlivosť 25 4 2 Bezpečnostné upozornenia pre olej 26 4 3 Upozornenia 27 4 4 Harmonogram údržby resp harmonogram starostlivosti 27 4 5 Hľadanie chýb indikácia chyby a náprava 28 4 6 Návody na údržbu a servisné práce 29 4 7 Likvidácia 32 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLARATION OF CONFO...

Страница 341: ...DDELITEĽNÚ SÚČASŤ STROJA POUŽÍVATEĽ SI HO MUSÍ PREČÍTAŤ A POROZUMIEŤ OBSAHU ZA ŠKODY VZNIKNUTÉ NEDODRŽANÍM TOHTO NÁVODU ALEBO PLATNÝCH BEZPEČNOSTNÝCH PREDPISOV NERUČÍME POZOR Riaďte sa pokynmi aby ste predišli úrazom a poškodeniam TIP Návod poskytuje bližšie informácie o fungovaní a tipy ako prístroj môžete používať efektívne Pri všetkých prácach na opísanom zariadení treba nosiť vhodný ochranný o...

Страница 342: ...tikálne nastavenie montážnej hlavy 3 Štvorhranná tyč na horizontálne nastavenie montážnej hlavy 4 Montážna hlava na montáž demontáž pneumatiky 5 Montážna veža s možnosťou otočenia dozadu 6 Otočný tanier na otáčanie kolesom 7 Upínacie čeľuste na upnutie disku 8 Zásobník s tukom na uschovanie tuku na pneumatiky 9 Odtláčacia lopatka na odtlačenie pneumatiky z disku 10 Bývanie 11 Ovládanie nožného ped...

Страница 343: ...hli pracovať s odtláčacou lopatkou Jeho opätovným uvoľnením sa odtláčacia lopatka vráti do východiskovej polohy 3 V prvej polohe sa upínacie čeľuste otvoria Stredná poloha jemným stlačením pedála umožní zatvoriť upínacie čeľuste a nastaviť ich na používané koleso V poslednej polohe sa upínacie čeľuste úplne zatvoria 4 Stláčajte pedál aby sa montážna veža vychýlila dozadu Stlačte pedál ešte raz aby...

Страница 344: ...ustená veľmi plocho alebo sa tu žiadna matica nenachádza V niektorých krajinách predaj takého druhu pneumatík nie je povolený V prípade niektorých diskov je matica v strede disku zapustená veľmi hlboko takže sa pri montáži resp demontáži pneumatiky musia zatlačiť veľmi hlboko To zvyšuje nebezpečenstvo poškodenia pneumatiky Niektoré kolesá majú systém kontroly tlaku v pneumatike Pri montáži resp de...

Страница 345: ...čiť najprv vonkajšiu stranu disku Potom zboku položte koleso bez tlaku na špeciálnu gumovú podložku na skrini stroja Pomocou vodiacej páky je možné odtláčaciu lopatku priložiť k vonkajšej strane pneumatiky Pre zabezpečenie montáže pri ktorej nehrozí poškodenie musí lopatka priliehať na mieste približne 1 cm od okraja lemu disku Stláčajte spínací pedál pre odtláčač dovtedy kým sa pneumatika neuvoľn...

Страница 346: ...upraveným prehĺbením sa musia položiť tak aby úzke rameno disku bolo hore Aby sa disky z ľahkého kovu pri upínaní nepoškodili odporúča sa upínať ich len zvonka a používať pritom umelohmotné ochranné úpinky Na nastavenie potrebnej veľkosti disku jemne stlačte spínací pedál nadol napr pri disku s 20 nastavte upínacie čeľuste na 21 Hneď po nastavení pedál uvoľnite Pedál sa teraz nachádza v prvej polo...

Страница 347: ...vy je bližšie vysvetlené v podbode ÚDRŽBA Sklopte resp otočte montážnu hlavu do pracovnej polohy a uvoľnite aretáciu aby ste hlavu ručne prisunuli k lemu disku a nasadili Vodiaca kladka 3 resp umelohmotné kĺzadlo v prípade diskov z ľahkého kovu sa pritom smie dotýkať príslušného obrysu disku V dôsledku aretácie montážnej hlavy sa montážna hlava výškovo a s odstupom automaticky vzdiali od disku Nas...

Страница 348: ...rozby poškodenia Zatlačte spínací pedál pre otáčavý pohyb upínacieho taniera aby ste naštartovali otočný pohyb v smere hodinových ručičiek Držte pritom montážnu páku ešte na mostíku montážnej hlavy pričom páku tlačíte proti montážnej hlave Len čo 1 3 pätky plášťa pneumatiky vybehne cez lem disku mal by vzniknúť dostatok voľného priestoru na odstránenie montážnej páky Pokračujte s otáčavým pohybom ...

Страница 349: ...ätné pootočenie montážnej veže aby sa veža otočila smerom dozadu Následne pneumatiku odoberte 1 3 6 Montáž pneumatiky Pri montáži pneumatiky vždy treba rešpektovať smernice zväzu WdK Hospodárskeho zväzu nemeckého kaučukového priemyslu Pred montážou by sa mal vymeniť ventil pneumatiky Disk upnite resp nastavte tak aby sa ventil kolesa nachádzal v polohe približne 180 stupňov oproti montážnej hlave ...

Страница 350: ...vežu stlačením zodpovedajúceho pedála Polohujte pneumatiku tak aby sa pätka plášťa pneumatiky nachádzala pod výstupkom ale ešte vždy na vodiacej dráhe montážnej hlavy Dbajte pritom na to aby sa pneumatika oproti montážnej hlave nachádzala v prehĺbení disku Teraz spustite otáčavý pohyb upínacieho taniera Počas procesu montáže dbajte na správny priebeh pätky plášťa nedodržanie môže viesť k závažnému...

Страница 351: ...lášťa postupujte rovnako ako to už bolo opísané v prípade prvej pätky plášťa Pritom sa musí rovnako dbať na správne posadenie pneumatiky oproti montážnej hlave Teraz spustite otáčavý pohyb upínacieho taniera Počas procesu montáže dbajte na správny chod pätky nedodržanie môže viesť k ťažkému poškodeniu pneumatiky Na záver uvoľnite upnutie disku aby ste koleso odobrali ...

Страница 352: ... plnenia Ak množstvo vzduchu plniča pneumatiky nepostačuje na zatlačenie pneumatiky cez pätku plášťa disku je možné zvýšiť ho odstránením vnútorného ventilu Tento ventil však hneď potom treba rýchlo znova nasadiť Zabezpečte aby sa pneumatika naplnila správnou hodnotou tlaku Dodržiavajte pritom údaje výrobcu Príliš nízky tlak v pneumatike môže viesť k vyššiemu opotrebovaniu a skrátenej životnosti p...

Страница 353: ...ača 4 13 palcov Max sila odtláčača 2500 kg Otáčavá sila upínacieho taniera 1100 Nm Otáčky upínacieho taniera 7 14 ot min Napájanie 380 50 16 V Hz A 220 50 16 V Hz A Hnací výkon 0 75 0 90 kW 1 10 kW Otáčky motora 1400 2800 ot min Pracovný tlak 8 10 barov 0 8 1 0 Mpa Tvorba hluku 70 dB Hmotnosť netto 261 kg Hmotnosť brutto 303 kg Vysvetlenie pojmov pre disk A šírka disku bez lemu disku f B priemer d...

Страница 354: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 16 1 5 Rozmerový výkres ...

Страница 355: ...ť alebo organizácia 2 1 Preprava a podmienky uskladnenia Na prepravu a polohovanie stroja používajte vždy vhodné uväzovacie a zdvíhacie prostriedky resp zdvižné vozíky a dávajte pritom pozor na ťažisko stroja Stroj by mal byť prepravovaný výhradne v originálnom obale Údaje Šírka 1 150 mm Dĺžka 850 mm Výška 980 mm Teplota uskladnenia 10 až 50 C 2 2 Vybaľovanie stroja Snímte horný kryt balenia a pre...

Страница 356: ...obca ATH Heinl GmbH CO KG 18 2 3 Rozsah dodávky 1 Oceľová montážna hlava 2 Umelohmotné kĺzadlá 3 Montážna páka pneumatiky 4 Nárazová kotva 5 Tesniaca súprava a membrána pre rýchloodvzdušňovač 6 Umelohmotná ochrana pre bočný odtláčač 7 Ručný plnič pneumatiky 8 Jednotka údržby stlačeného vzduchu 9 Zástrčka 16 A CEE ...

Страница 357: ...áne základov Pri voľbe miesta inštalácie treba zohľadniť okrem vlastností podlahy taktiež smernice a upozornenia predpisov prevencie nehôd a vyhlášky o pracovných prevádzkach Pri montáži na poschodiach musíte skontrolovať dostatočnú nosnosť stropu podlažia Všeobecne sa v prípade montáže na poschodí odporúča všetko konzultovať s odborným znalcom z oblasti stavebníctva ktorý situáciu posúdi Stroj sa...

Страница 358: ...lektrické pripojenie Tu je potrebné riadiť sa všeobecnými i miestnymi ustanoveniami Preto by mali tento krok vykonávať iba príslušne kvalifikovaní odborníci Zohľadnite pritom potrebný prívod pozri Technické údaje Prípojka sa realizuje ako 230 V zástrčka s ochranným kontaktom resp 5 fázová 16 A CEE zástrčka sčasti sa dodáva s výrobkom Odchýlky napätia by mali činiť maximálne 0 9 až 1 1 násobok rozs...

Страница 359: ...bať na to aby sa vlastnosti používaných hydraulických kvapalín zhodovali so špecifickými predpismi a odporúčaniami výrobcu Použité médiá ktoré nevyhovujú špecifickým požiadavkám alebo vykazujú nepovolené znečistenie poškodzujú celú hydraulickú sústavu a skracujú životnosť používaných hydraulických systémov Pozor K znečisteniu zariadenia môže prísť tiež počas opätovného plnenia olejom Treba skontro...

Страница 360: ...rebnú hĺbku otvoru A a priemer otvoru uvádzaný výrobcom rozperiek Vyčistite vnútro otvorov Vložte kotvové svorníky do otvorov až po dosiahnutie primeranej hĺbky Utiahnite matice uťahovacím momentom uvádzaným výrobcom Šírka upnutia B je závislá od podlahovej krytiny 2 10 Záverečné práce Pred uvedením do prevádzky skontrolujte všetky pripevňovacie skrutky elektrické pneumatické a hydraulické vedenia...

Страница 361: ... používať Pri hustení pneumatiky inštalujte ochranné prostriedky na zachytávanie poletujúcich dielov V nebezpečnej oblasti sa nesmú zdržiavať osoby Plnenie pneumatiky musí prebiehať pod dozorom nesmú byť pritom prekročené maximálne prípustné hodnoty tlaku vzduchu pre montáž Stroj na vyvažovanie kolies s motorickým pohonom prevádzkujte len s ochranným vekom Pri väčších kolesách pre NV a samostatne ...

Страница 362: ...a Dbajte taktiež na prípadné špeciálne upozornenia výrobcu ktoré sa týkajú montáže resp demontáže a prác špecifických pre isté vozidlá Dôležitou súčasťou garancie výrobcu záruky je plnenie harmonogramu údržby Týka sa to najmä čistoty ochrany proti korózii kontroly resp okamžitého odstránenia škôd Počas prevádzky by ste mali neustále dbať na nebezpečenstvá Len čo sa vyskytnú nebezpečné situácie str...

Страница 363: ... až 45 HVLP D 46 napr Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 32 napr Eni PRECIS HVLP D Minimálne požiadavky špeciálne pre zdvíhacie plošiny s 2 stĺpikmi Eni PRECIS HVLP D č pol 00067218 Leto 15 až 45 HVLP D 32 napr Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 22 napr Eni PRECIS HVLP D Konzervačné prostriedky pre laná zvary skrutky rohy hrany a dutiny Minimálne požiadavky Petec sprej translucentný 500 ml pol...

Страница 364: ...tarostlivosť a ochrana kovov lakovaných a práškovaných povrchov v oblasti pochôdzok a plastových dielov Minimálne požiadavky Valet Pro Classic Protectant na zapečatenie plastov 500 ml 4 2 Bezpečnostné upozornenia pre olej Pri manipulácii s použitým olejom sa vždy riaďte zákonnými predpismi resp nariadeniami Použitý olej likvidujte výhradne prostredníctvom certifikovaných podnikov V prípade priesak...

Страница 365: ...evantných dielov X Čistenie X Kontrola resp obnova ochrany povrchov X Kontrola tesnosti hydraulického systému X Kontrola resp obnova ochrany povrchov resp ochrany proti korózii X Kontrola resp obnova poškodenia lakov a montážnych dielov X Kontrola resp oprava škôd spôsobených hrdzou X Kontrola resp obnova dutín a nelakovaných dielov X Kontrola tesnosti pneumatického systému X Kontrola pevného upev...

Страница 366: ...a náboj kolesa Pedál Kolískový spínač defektný Vymeniť montážne diely Pneumatický Hydraulický valec sa zasekáva alebo je netesný Valec vymeniť alebo obnova tesnení Tlak vzduchu Hydraulický tlak príliš nízky Zvýšiť tlak vzduchu Kontrola stavu oleja Ventilový blok nereaguje Kontrola navolenia riadením Uchytenie kolesa sa neotáča otáča len jedným smerom Pedál Joystick nereaguje Vymeniť montážne diely...

Страница 367: ...vovať pomocou regulátoru tlaku A Regulátor tlaku vytiahnite nahor aby ste mohli vykonať nastavenia Ak chcete tlak v stroji zvýšiť musíte regulátor tlaku otočiť v smere hodinových ručičiek Na zníženie tlaku otáčajte proti smeru hodinových ručičiek OLEJOVAČ Skontrolujte stav oleja v olejovej nádrži 3 Olejovú nádrž vyberte Teraz do nádržky nalejte pneumatický olej s viskozitou SAE20 Cez priezor 4 sko...

Страница 368: ...te otáčaním skrutky A o Klinový remeň by sa pritom mal pri stlačení v strede poddať maximálne o 8 cm Na konečné zafixovanie treba opäť utiahnuť kontramatice B a tiež všetky upevňovacie skrutky motora Na záver ešte treba znova namontovať kryt PNEUMATICKÁ ARETÁCIA MONTÁŽNEJ HLAVY Uťahovaním resp povoľovaním skrutky B nastavujete silu resp napínaciu dráhu valca Uťahovaním resp povoľovaním matice A sa...

Страница 369: ...l montážnej hlavy na obruči Drážka pre pätku plášťa 4 pritom na rohu obruče prečnieva o cca 6 až 7 mm Nábehový valček 3 prilieha k rohu obruče Po nastavení zaistite aby boli oba závitové kolíky 2 a pridržiavacia skrutka 1 opäť zafixované KONTROLA A DOPLNENIE OLEJA PREVODOVKY Napínací tanier otočte do polohy v ktorej sa bez problémov dostanete k nátrubku na plnenie oleja Teraz odoberte ochrannú kry...

Страница 370: ... Odstráňte prívody vzduchu a el prúdu Vyberte všetky nekovové látky a uschovajte ich v súlade s miestnymi predpismi Zo stroja odstráňte olej a uschovajte ho v súlade s miestnymi predpismi Kovové časti dajte zrecyklovať Stroj obsahuje niektoré látky ktoré zaťažujú životné prostredie a môžu poškodiť ľudské zdravie pokiaľ sa s nimi bude zaobchádzať nesprávne ...

Страница 371: ...with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M72 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of t...

Страница 372: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 34 6 0 PRÍLOHA 6 1 Schéma pneumatického zapojenia ...

Страница 373: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 35 6 2 Schéma elektrického zapojenia ...

Страница 374: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 36 6 3 Schéma hydraulického zapojenia Not relevant ...

Страница 375: ...dný diel Číslo položky Množstvo DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Škody ktoré vzniknú následkom nesprávneho zaobchádzania nedostatočnej údržby alebo mechanických poškodení nespadajú pod záruku Pre zariadenia ktoré neboli zmontované schváleným montérom fy ATH sa záruka obmedzuje na poskytovanie požadovaných náhradných dielov Škody pri preprave Zjavná chyba viditeľné škody pri preprave poznámka do dodacieho list...

Страница 376: ...ode na obsluhu a alebo iných sprievodných pokynov Normálne opotrebenie jednotlivých dielov ktoré si vyžadujú servis aby sa výrobok dostal do bezpečného prevádzkového stavu Každý komponent ktorý sa poškodil pri preprave Iné komponenty ktoré tu neboli výslovne uvedené ale napriek tomu sa všeobecne považujú za opotrebiteľné diely Škody spôsobené vodou ktorých príčinou bol napr dážď nadmerná vlhkosť k...

Страница 377: ...a predpisov a zákonných ustanovení platných v krajine prevádzkovateľa musí výrobok skontrolovať vhodná a na tieto účely autorizovaná spoločnosť alebo organizácia V prípade zmien alebo rozšírenia typu výrobku treba viesť a schváliť dodatočný kontrolný denník Rozsah kontroly Okrem bezchybnej funkcie čistoty a pokynov pre údržbu treba skontrolovať predovšetkým bezpečnostne relevantné komponenty celéh...

Страница 378: ...ba za predpokladu dodržania a zdokumentovania správnej montáže odovzdania popr zaučenia na stroji a každoročnej údržby ktorú vykonáva výrobcom autorizovaný odborný znalec Medzi 2 údržbami nesmie byť interval dlhší ako 12 mesiacov V prípade neštandardného použitia resp viaczmennej prevádzky alebo sezónneho použitia si treba dohovoriť ročnú kontrolu a údržbu Záručné nároky sa uznajú iba za predpokla...

Страница 379: ...iny Stav mazanie Stav agregát Stav pohon Stav motor Stav prevody Stav valce Stav ventil Stav elektrické riadenie Stav elektrické snímače Stav elektrické spínače Stav elektrické vedenia Stav hydraulické vedenia Stav hydraulické skrutkové spoje Stav pneumatické vedenia Stav pneumatické skrutkové spoje Stav tesnosť Stav čapy a ložné miesta Stav opotrebiteľné diely Stav kryty Stav funkcie pod záťažou ...

Страница 380: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet...

Страница 381: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Страница 382: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Страница 383: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Страница 384: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 46 9 0 POZNÁMKY ...

Страница 385: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 47 ...

Страница 386: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 48 ...

Отзывы: