background image

 

® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2020-03 

Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG  

- 42 - 

Sichtprüfung (Befugte Sachkundige Person) 

Prüfungsbefund 

über eine regelmäßige / außerordentliche Prüfung / Nachprüfung*) 

 

Das Gerät wurde einer Prüfung auf Betriebsbereitschaft unterzogen. 

Dabei wurden keine / folgende *) Mängel festgestellt: 

 

_________________________________________________________________________________ 

 

_________________________________________________________________________________ 

 

_________________________________________________________________________________ 

 

_________________________________________________________________________________ 

 

_________________________________________________________________________________ 

 

Prüfumfang: Funktions- und Sichtprüfung nach Vorgaben 

Noch ausstehende Teilprüfung:  

 

_________________________________________________________________________________ 

 

_________________________________________________________________________________ 

 

Einem Weiterbetrieb stehen keine *) Bedenken entgegen, Nachprüfung ist nicht *) erforderlich. 

 

 

 

 

(Ort, Datum) 

(Unterschrift Sachkundiger) 

 

Bestätigung der Abnahme: 

 

 

(Name des Sachkundigen) 

 

 

 

 

(Berufsbezeichnung) 

 

 

 

 

(Anschrift) 

 

 

 

 

(Beschäftigt bei) 

 

 

 

Betreiber (Firmenstempel, Datum, Unterschrift)

 

 

 

Mängel zur Kenntnis genommen **) ________________________________________________________ 

 

Mängel behoben **)  ____________________________________________________________________ 

 

*) 

Nichtzutreffendes bitte streichen 

**) 

Bestätigung des Betreibers oder eines Beauftragten mit Datum und Unterschrift 

 

 

Содержание M126

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS S 3 DE S 47 GB S 91 FR S 135 CZ S 179 ES S 223 NL S 267 PL S 311 SK ATH M126 ...

Страница 2: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 2 M126 ...

Страница 3: ...BEDIENUNGSANLEITUNG ATH M126 ...

Страница 4: ... 9 Montage 20 2 10 Abschlussarbeiten 22 3 0 BETRIEB 23 3 1 Betriebsanweisung 23 3 2 Grundsätzliche Hinweise 24 4 0 WARTUNG 25 4 1 Verbrauchsmaterialien für Montage Wartung und Pflege 25 4 2 Sicherheitsbestimmungen für Öl 26 4 3 Hinweise 27 4 4 Wartungsplan bzw Pflegeplan 27 4 5 Fehlersuche Fehleranzeige und Abhilfe 28 4 6 Wartungs und Serviceanleitungen 29 4 7 Entsorgung 30 5 0 EG EU KONFORMITÄTSE...

Страница 5: ...NE SIE MUSS VOM BENUTTZER GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN FÜR SCHÄDEN DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER ANLEITUNG ODER DEN GÜLTIGEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN WIRD KEINE HAFTUNG ÜBERNOMMEN ACHTUNG Folgen Sie den Anweisungen um Verletzungen oder Beschädigungen vorzubeugen TIPP Gibt nähere Informationen zur Funktionsweise und Tipps um das Gerät effizient zu nutzen Für alle Arbeiten an der beschri...

Страница 6: ...fen 8 Schwenkarm Für Montagefinger je nachdem ob er benutzt wird oder nicht 9 Spannfutter Mechanismus für das Schwenken und Drehen des Rades Steuerbox Hydraulik Aggregat mit Bedienhebel 10 Steuerhebel für Montagefinger Zum Verändern des Winkels am Montagefinger 11 Steuerhebel für Hubwagen Zum Heben und Senken vom Hubwagen 12 Steuerhebel für Schwenken des Spannfutters Zum Schwenken des Spannfutters...

Страница 7: ...ATH Heinl GmbH CO KG 5 Bedienung der Montiermaschine 1 Steuerung für das öffnen bzw schließen der Spannklauen 2 Steuerung der Drehbewegung der Spannklauen im bzw gegen den Uhrzeitersinn 3 Steuerung der Schwenkbewegung der Spannklauen 4 Steuerung für das Heben bzw Senken des Hubwagens 5 Steuerung für den hydraulischen Montagefinger 2 1 4 4 3 ...

Страница 8: ...der Maschine befinden ACHTUNG Beim Schließen des Spannfutters ist der Vorgang sofort bei Erreichen der Minimalposition zu beenden Beim Spannen der Felge ist der Vorgang sofort bei Erreichen des maximalen Druckes zu unterbrechen Bei Alu Felgen gegebenenfalls den Spanndruck kontrollieren und niedriger einstellen Ein nicht beachten dieses Hinweises kann zu schweren Schäden an der Montiermaschine führ...

Страница 9: ...spannen des Rades ACHTUNG Beim Spannen der Felge gehen Sie sicher dass die Spannklauen richtig an der Felge positioniert sind um ein herab fallen des Rades zu verhindert Es gibt unterschiedliche Formen an LKW Felgen Fig 8 E 1 E6 Mit den vier Spannklauen die passende Aufspannform der Felge wählen Stellen Sie den Reifen auf die Innenseite des Tisches für den Montagearm Fahren Sie mit dem Tisch bis k...

Страница 10: ...e zu beachten Handhabung schwerer Lasten Bis zu 35 kg ist die Handhabung für eine Person angemessen es sind keine besonderen Handhabungshilfen erforderlich siehe auch EN 1005 zwischen 35 und 70 kg ist die Handhabung für zwei Personen angemessen prüfen Sie auch den Platzbedarf und die Anweisungen oder die bereitgestellten Transport Hebehilfen über 70 kg Handhabung oder Hebesystem erforderlich ACHTU...

Страница 11: ...spannen Sie mittels Betätigen des Hebels für das Spannen Bei Alufelgen verwenden Sie bitte den beiliegenden Spannring Anschließend kann das Rad durch das Betätigen des Hebels für das Schwenken auf 90 Position gebracht werden Abdrücken eines Reifens Vorbereitung Bevor Sie das Gerät bedienen sollten folgende Punkte geprüft werden Prüfen Sie ob der Netzanschluss richtig angeschlossen ist Den Ventilei...

Страница 12: ...löst hat Beginnen Sie mit dem Drehvorgang damit sie der komplette Reifen von der Felge löst Danach betätigen Sie den Hebel für das Heben des Montageturmes um den Druck vom Reifen zu entlasten und den Schwenkbereich zu ermöglichen Schwenken Sie das Rad nach vorne und senken Sie den Montageturm bis sich die Abdrückrolle unter dem Rad befindet Danach kann das Rad wieder zum Turm geschwenkt werden um ...

Страница 13: ...rgehensweise kann zu Beschädigungen an der inneren Stahlstruktur führen Wenn sich die Abdrückrolle in der unteren Position befindet letzter Schritt beim Abdrücken kann durch weiteres Drücken des Hebels für das Heben der Demontagevorgang fortgeführt werden Hierbei muss der Reifen ständig gedreht werden Demontieren eines Reifens mit Montagefinger Schwenken Sie nun den Finder in Montageposition Bring...

Страница 14: ... wurde Gegebenenfalls kann der Winkel des Montagefingers verändert werden um zu verhindern das der Reifen vom Finger rutscht Danach kann der Turm nach oben bewegt werden Hierbei drückt die untere Rolle den Reifen nach oben und unterstützt den Demontagevorgang Gleichzeitig kann mit der Rolle die untere Wulst demontiert werden Montieren eines Reifens Den Reifen und die Felge ausreichend mit Montagep...

Страница 15: ...ge liegt Stellen Sie hier sicher das der Reifen beim Heben nicht von der Felge rutscht Schwenken Sie die Rad Reifen Kombination nach oben und drücken Sie mittels der Rolle den Reifen unter das Felgenhorn Bei Bedarf kann nun die Niederhalteklemme befestigt werden Bei scharfkantigen Felgen z B Landwirtschaftsfelgen ist es zu empfehlen den Finder zum Montieren der oberen Wulst zu verwenden um Beschäd...

Страница 16: ...des Aufblasens nicht neben dem Rad und dem Käfig Überschreiten Sie nicht den vom Hersteller empfohlenen maximalen Aufblasdruck Stellen Sie sicher dass der Reifen vollständig geschmiert wurde Starten Sie den Füllvorgang Wenn die Luftmenge vom Reifenfüller nicht ausreicht um den Reifen über die Wulst der Felge zu drücken kann diese durch Entfernen des inneren Ventils erhöht werden Danach muss dieses...

Страница 17: ...chmesser max C 55 Zoll 1400 mm Radgewicht max 380 kg Abdrückkraft Rolle heben senken Ca 4000 2000 kg Anpresskraft Finger 2000 kg Montagegeschwindigkeit 6 8 U min Betriebsdruck 14 MPa 140 bar Betriebsdruck max 14 MPa 150 bar Drehmoment max 1860 Nm 2700 Nm Stromversorgung 3Ph 400V 50 60Hz 16A Volllaststrom 30A Kurzstromkapazität 6 kA Hydraulikpumpe 3 0 kW Hydraulikmotor 2 4 3 0 kW Hydrauliktankgröße...

Страница 18: ... Das Produkt ist nach Fertigstellung der Montage Übergabe ggf Einweisung und anschließend regelmäßig gemäß den im Betreiberland gültigen Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen durch eine hierfür geeignete und zugelassene Firma oder Einrichtung überprüfen zu lassen 2 1 Transport Lagerbedingungen Zum Transport und Positionierung der Maschine immer geeignete Anschlag Hebe bzw Flurfördergeräte ver...

Страница 19: ...te Gestell zu entfernen Zum Herunterheben der Maschine von der Palette Gestell verwenden Sie ein geeignetes Hebemittel evtl mit Anschlagseil Das für die Maschine verwendete Verpackungsmaterial sollte sorgfältig aufbewahrt werden Bewahren Sie das Verpackungsmaterial unzugänglich für Kinder auf da es eine Gefahrenquelle darstellen kann 2 3 Lieferumfang 1 Montiereisen 2 Niederhalter Kunststoff 3 Mont...

Страница 20: ...ben im Fundamentplan aufzustellen Bei der Wahl des Aufstellortes sind außer der Bodenbeschaffenheit auch die Richtlinien und Hinweise der Unfallverhütungsvorschrift sowie der Arbeitsstättenverordnung zu beachten Bei Montage auf Etagendecken ist deren ausreichende Tragfähigkeit zu prüfen Generell ist zu empfehlen bei Montage auf Etagendecken einen Bausachverständigen zur Begutachtung hinzuzuziehen ...

Страница 21: ...her Anschluss Hierbei sind die allgemeinen sowie die örtlichen Bestimmungen zu beachten Daher darf dieser Schritt nur durch eine ausgebildete Fachkraft erledigt werden Achten Sie dabei auf die notwendige Zuleitung siehe technische Daten Der Anschluss sollte entsprechend mit einem 230V Schuko Stecker bzw 5 phasigen 16 A CEE Stecker teilweise mitgeliefert erfolgen Spannungsabweichungen sollten maxim...

Страница 22: ...orgaben und Empfehlungen des Herstellers übereinstimmen Eingesetzte Medien die nicht den spezifischen Anforderungen entsprechen oder unerlaubt Verschmutzungen aufweisen schädigen das ganze Hydrauliksystem und verkürzen die Verwendungsdauer der eingesetzten Hydrauliksysteme Achtung Eine Verschmutzung der Anlage ist auch über eine neue Befüllung mit Öl möglich Es ist die Mindestanforderung und Minde...

Страница 23: ...icht mehr als 10 mm betragen Dübel sollten im Abstand von 200 mm zu Rissen Kanten oder Dehnungsfugen installiert werden Wenn diese Bedingungen nicht erfüllt werden können muss ein Fundament zur Aufnahme der Maschine gegossen werden Löcher bohren dabei notwendige Bohrtiefe A und Bohrdurchmesser des Dübel Herstellers beachten Das Innere der Löcher säubern Setzen Sie den Ankerbolzen in die Löcher ein...

Страница 24: ...teller ATH Heinl GmbH CO KG 22 Montage Montage der Kunststoffgliederkette 2 10 Abschlussarbeiten Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Befestigungsschrauben Elektro Pneumatik und Hydraulikleitungen und ziehen Sie diese ggf nach Achtung Teileweiße muss dies in regelmäßigen Abständen geprüft ggf nachgezogen werden Hinweis in der Anleitung ...

Страница 25: ...m Auffangen wegfliegender Teile aufstellen Personen aus dem Gefahrenbereich fernhalten Das Befüllen des Reifens muss überwacht werden und die höchstzulässigen Montage Luftdrücke dürfen nicht überschritten werden Motorisch angetriebene Radauswuchtmaschinen nur mit Schutzhaube betreiben Bei großen Rädern von LKW und selbstfahrenden Arbeitsmaschinen An Maschinen mit senkrecht stehenden Rädern müssen ...

Страница 26: ...e prüfen Sie alle Bauteile diese dürfen keinerlei Beschädigungen aufweisen Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Hinweise der Hersteller zur Montage bzw Demontage von fahrzeugspezifischen Arbeiten Wichtiger Bestandeil der Garantie Gewährleistung ist die Erfüllung des Wartungsplan Insbesondere die Sauberkeit Korrosionsschutz Kontrolle ggf sofortige Behebung von Schäden Während des Betriebes sollten...

Страница 27: ...i PRECIS HVLP D ART Nr 00066018 Sommer 15 bis 45 HVLP D 46 z B Eni PRECIS HVLP D Winter unter 10 HVLP D 32 z B Eni PRECIS HVLP D Mindestanforderung speziell für 2 Säulen Hebebühnen Eni PRECIS HVLP D ART Nr 00067218 Sommer 15 bis 45 HVLP D 32 z B Eni PRECIS HVLP D Winter unter 10 HVLP D 22 z B Eni PRECIS HVLP D Konservierungsmittel für Seile Schweißnähte Schrauben Ecken Kanten und Hohlräume Mindest...

Страница 28: ...tz von Metallen lackierten oder pulverbeschichten Oberflächen im Trittbereich und Kunststoffteilen Mindestanforderung Valet Pro Classic Protectant Kunststoffversiegelung 500ml 4 2 Sicherheitsbestimmungen für Öl Beachten Sie immer die gesetzlichen Vorgaben bzw Verordnungen zur Behandlung von Altöl Entsorgen Sie Altöl immer durch einen zertifizierten Betrieb Bei Leckagen muss Öl sofort mit Hilfe von...

Страница 29: ...en X Oberflächenschutz kontrollieren bzw wiederherstellen X Dichtheit vom Hydrauliksystem kontrollieren X Oberflächenschutz bzw Korrosionsschutz kontrollieren bzw wiederherstellen X Schäden an der Lackierung und Bauteilen kontrollieren bzw wiederherstellen X Auf Rostschäden kontrollieren bzw beheben X Hohlräume und nicht lackierte Stellen kontrollieren bzw Nachbehandeln X Dichtheit des Pneumatiksy...

Страница 30: ...sst sich nicht auf die Radaufnahme spannen Pedal Wippschalter defekt Bauteile ersetzen Pneumatik Hydraulikzylinder klemmt oder undicht Zylinder ersetzen oder Dichtungen erneuern Luftdruck Hydraulikdruck zu gering Luftdruck erhöhen Ölstand kontrollieren Ventilblock reagiert nicht Ansteuerung überprüfen Radaufnahme dreht sich nicht nur in eine Richtung Pedal Joystick reagiert nicht Bauteile ersetzen...

Страница 31: ...erden Ziehen Sie den Druckregler nach oben um Einstellungen vornehmen zu können Um den Druck in der Maschine zu erhöhen müssen Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen zum Verringern drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn ÖLER Kontrollieren Sie den Ölstand im Ölbehälter 3 Entfernen Sie den Ölbehälter Füllen Sie nun den Behälter mit einem Pneumatik Öl mit der Viskosität SAE20 entsprechend nach Kontro...

Страница 32: ...ieren Sicherungen wechseln 1 Die Abdeckung Gewichtsablage vorsichtig abnehmen 2 Sicherung aus der Stromversorgungstafel entnehmen 3 Neue Sicherung mit der alten austauschen dabei nur Sicherungen mit den gleichen Werten verwenden Falls der Fehler weiterhin besteht sollte der Service kontaktiert werden 4 7 Entsorgung Entfernen Sie die Luft und Stromzufuhr Entfernen Sie alle nichtmetallischen Stoffe ...

Страница 33: ...ply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M126 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object...

Страница 34: ...e vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 32 6 0 ANHANG 6 1 Pneumatik Schaltplan Nicht relevant 6 2 Elektrik Schaltplan QS Hauptschalter Km Motorschütz M1 Motor SB Not Aus ...

Страница 35: ...Hydraulik Motor CW CCW GPU Ø8 1 4 UMPa3600 5 6 Hydraulik Anschlüsse für Schwenkzylinder von Spannmechanismus GPU Ø6 1 4 UMPa2680 7 8 Hydraulik Anschlüsse für Heben und Senken des Hubwagens GPU Ø6 1 4 UMPa3135 9 10 Hydraulik Anschlüsse für Öffnen und Schließen der Spannarme GPU Ø6 1 4 UMPa260 11 12 Kupferleitungen für Schwenkzylinder von Spannmechanismus TG Ø12x76 13 Hydraulikleitung zum Manometer ...

Страница 36: ...rtikelnummer Menge WICHTIGER HINWEISE Schäden die durch unsachgemäße Handhabung unterlassene Wartung oder mechanische Beschädigung entstehen fallen nicht in die Gewährleistung Für Anlagen die nicht durch einen zugelassenen Monteur der Fa ATH montiert wurden beschränkt sich die Gewährleistung auf die Bereitstellung der erforderlichen Ersatzteile Transportschäden Offener Mangel Sichtbare Transportsc...

Страница 37: ...gleitenden Anweisungen entstanden sind Den normalen Verschleiß an Einzelteilen die einen Service benötigen um das Produkt in einem sicheren Betriebszustand zu halten Jede Komponente die beim Transport beschädigt worden ist Andere Komponenten die nicht explizit aufgeführt worden sind aber als allgemeine Verschleißteile gehandhabt werden Wasserschäden die durch z B Regen übermäßiger Feuchtigkeit kor...

Страница 38: ...emäß den im Betreiberland gültigen Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen durch eine hierfür geeignete und zugelassene Firma oder Einrichtung überprüfen zu lassen Bei Änderungen oder Erweiterungen des Produkt Typs muss ein zusätzliches Prüfbuch geführt und abgenommen werden Prüfungsumfang Neben der einwandfreien Funktion Sauberkeit und Wartungsvorgaben sind vor allem die sicherheitsrelevanten ...

Страница 39: ...er ordnungsgemäßen Montage Übergabe ggf Einweisung der Maschine wie der jährlichen Wartung durch einen vom Hersteller autorisierten Sachkundigen Der Abstand zwischen 2 Wartungen darf 12 Monate nicht überschreiten Bei außerstandardmäßiger Nutzung bzw Mehrschicht oder Saisonnutzung ist eine jährliche Prüfung und Wartung zu vereinbaren Gewährleistungsansprüche werden nur anerkannt wenn alle Punkte im...

Страница 40: ...ung Zustand Aggregat Zustand Antrieb Zustand Motor Zustand Getriebe Zustand Zylinder Zustand Ventil Zustand Elektrische Steuerung Zustand Elektrische Taster Zustand Elektro Schalter Zustand Elektro Leitungen Zustand Hydraulik Leitungen Zustand Hydraulik Verschraubung Zustand Pneumatik Leitungen Zustand Pneumatik Verschraubung Zustand Dichtheit Zustand Bolzen und Lagerstellen Zustand Verschleißteil...

Страница 41: ..._______________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken...

Страница 42: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken e...

Страница 43: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken e...

Страница 44: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einem Weiterbetrieb stehen keine Bedenken e...

Страница 45: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 43 9 0 NOTIZEN ...

Страница 46: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Страница 47: ...OPERATING INSTRUCTIONS ATH M126 ...

Страница 48: ...of Work 22 3 0 OPERATION 23 3 1 Operating Instructions 23 3 2 Basic Information 24 4 0 MAINTENANCE 25 4 1 Consumables for installation maintenance and servicing 25 4 2 Safety Regulations for Oil 26 4 3 Notes 27 4 4 Maintenance or Service Plan 27 4 5 Troubleshooting Error Display and Solutions 28 4 6 Maintenance and Service Instructions 29 4 7 Disposal 30 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLA...

Страница 49: ...AL PART OF THE MACHINE THEY MUST BE READ AND UNDERSTOOD BY THE USER NO LIABILITY IS ASSUMED FOR ANY DAMAGES CAUSED BY FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR THE VALID SECURITY PROVISIONS WARNING Follow the instructions to prevent injury or damage TIP Provides more information on functionality and tips for using the device efficiently Appropriate protective clothing must be worn for all work on th...

Страница 50: ...e mounting finger depending on whether this is used or not 9 Chuck Mechanism for swivelling and turning the wheel Control box Hydraulic unit with operating lever 10 Control lever for mounting finger For changing the angle of the mounting finger 11 Control lever for lifting carriage For lifting and lowering the lifting carriage 12 Control lever for swivelling the chuck For swivelling the chuck into...

Страница 51: ... Operating the tyre changer 1 Control unit for opening and closing the clamping jaws 2 Control unit for rotating the clamping jaws in a clockwise or counter clockwise direction 3 Control unit for swivelling the clamping jaws 4 Control unit for lifting and lowering the lifting carriage 5 Control unit for the hydraulic mounting finger 2 1 4 4 3 ...

Страница 52: ...bjects in the working area of the machine WARNING When closing the chuck the process must be stopped immediately when the minimum position is reached When tightening the rim stop immediately when the maximum pressure is reached For aluminium rims check the clamping pressure and set it lower if required Failure to comply with this instruction may result in serious damage to the tyre changer 1 3 2 P...

Страница 53: ...ping the wheel WARNING When tightening the rim make sure that the clamping jaws are correctly positioned on the rim to prevent the wheel from falling down There are different types of truck rims Fig 8 E 1 E6 Use the four clamping jaws to select the appropriate clamp for the rim Place the tyre on the inside of the table for the mounting arm Move the table until just before the clamping jaws Lower t...

Страница 54: ...e should be observed when removing tyres Handling heavy loads Loads up to 35 kg may be handled by one person no special handling aids are required see also EN 1005 Loads between 35 and 70 kg should be handled by two persons also check the spatial requirements and instructions or using the transport lifting aids provided Loads over 70 kg require a handling or lifting system WARNING When tightening ...

Страница 55: ...hine s clamping jaws and clamp by operating the clamping lever In the case of aluminium rims please use the enclosed clamping ring The wheel can then be brought into a 90 position by operating the lever for swivelling Tyre bead breaker Preparation Check the following points before using the device Check whether the power supply is connected properly Unscrew the valve insert on the wheel valve and ...

Страница 56: ...s released from the rim Begin the rotation process to release the entire tyre from the rim Operate the lever for lifting the assembly tower to release the pressure from the tyre and allow for swivelling Swivel the wheel forward and lower the assembly tower until the bead breaker roller is under the wheel The wheel can then be swivelled back towards the tower in order to press off the lower bead Pr...

Страница 57: ...low This procedure may result in damage to the inner steel structure When the bead breaker roller is in the lower position last step of bead breaking it is possible to continue the removal process by pressing the lifting lever The tyre must be constantly rotated during this process Removing the tyre with the mounting finger Swivel the finger into position ready for mounting Bring the mounting fing...

Страница 58: ...catches Where necessary the angle of the mounting finger can be altered to prevent the tyre from slipping off the finger The tower can then be moved upwards The lower roller pushes the tyre upwards and supports the removal process At the same time the lower bead can be removed with the roller Mounting the tyre Cover the tyre and the wheel rim in a sufficient amount of mounting paste ...

Страница 59: ...r recess of the rim Ensure that the tyre does not slip off the rim when lifting Swivel the wheel and tyre upwards as one and press the tyre under the rim flange using the roller If necessary the hold down clamp can be attached at this point In the case of sharp edged rims e g agricultural rims we recommend using the finger to mount the upper bead in order to avoid damage to the tyre bead ...

Страница 60: ...eel or cage during inflation Do not exceed the maximum inflation pressure recommended by the manufacturer Ensure that the tyre has been fully lubricated Start the inflation process If the air volume of the tyre inflator is not sufficient to push the tyre over the wheel rim you can increase the air volume by removing the inner valve This must be replaced quickly afterwards Ensure that the tyre has ...

Страница 61: ...m Max wheel weight 380 kg Bead breaking force of roller lifting lowering Approx 4000 2000 kg Contact force of finger 2000 kg Mounting speed 6 8 rpm Operating pressure 14 MPa 140 bar Max operating pressure 14 MPa 150 bar Torque max 1860 Nm 2700 Nm Power supply 3 Ph 400 V 50 60 Hz 16 A Full load current 30 A Short circuit current capacity 6 kA Hydraulic pump 3 0 kW Hydraulic motor 2 4 3 0 kW Size of...

Страница 62: ...st be checked after completion of the installation handover if necessary briefing and then regularly in accordance with the applicable regulations and legal provisions in the country of operation by a suitable and approved company or facility 2 1 Transport Storage Conditions When transporting and positioning the machine always use suitable lifting and material handling equipment and consider the m...

Страница 63: ... rack Use a suitable lifting device possibly with a stopping rope to lower the machine from the pallet frame The packaging material used for the machine should be stored carefully Keep the packaging material out of the reach of children as it may be hazardous 2 3 Delivery Contents 1 Tyre lever 2 Hold down clamp plastic 3 Mounting paste 4 Funnel for pouring in hydraulic oil 5 Brush for mounting pas...

Страница 64: ...ements of the information given in the foundation plan In addition to the ground conditions the guidelines and instructions of the accident prevention regulations as well as the workplace regulations must be observed when selecting an installation site When assembling on floor coverings check their load bearing capacity A construction expert should be consulted for inspection when mounting on floo...

Страница 65: ...ing on floor coverings 2 6 Electrical Connection General and local regulations must be observed Therefore these steps may only be carried out by a trained professional Pay attention to the necessary supply line see technical data The connection should be made with a 230V Schuko plug or 5 phase 16 A CEE plug partially included Voltage deviations should be 0 9 1 1 times the nominal voltage range and...

Страница 66: ...e hydraulic fluids used must comply with the specific instructions and recommendations of the manufacturer Used media that do not meet the specific requirements or which have unauthorised contamination damage the entire hydraulic system and shorten the service life of the hydraulic systems used Warning system contamination can also occur when oil is refilled The minimum requirement and minimum oil...

Страница 67: ...a should not exceed 10 mm Dowels should be installed at a distance of 200 mm from cracks edges and expansion joints If these conditions cannot be met a foundation must be cast to support the machine Drill holes observing the necessary drill depth A and drill diameter of the dowel manufacturer Clean out the inside of the holes Insert the anchor bolts into the holes until they have reached an approp...

Страница 68: ...H Heinl GmbH CO KG 22 Assembly Assembling the plastic link chain 2 10 Completion of Work Before commissioning check all fastening screws electrical pneumatic and hydraulic lines and if necessary tighten these Warning in some cases this must be checked at regular intervals and tightened if necessary note in the instructions ...

Страница 69: ...ng the tyre set up a guard to catch any flying parts Keep people out of the danger area Tyre filling must be monitored and the maximum permissible assembly air pressures must not be exceeded Only operate motor driven wheel balancers with a protective hood For large wheels of trucks and self driving machines On machines with vertical wheels work with heavy tyres for example EM tyres must be carried...

Страница 70: ...omponents for damage If necessary observe special manufacturer instructions for mounting or dismounting of vehicle specific work An important part of the guarantee warranty is fulfilment of the maintenance plan This includes in particular ensuring cleanliness corrosion protection checks and repairing damages immediately if required During operation attention should always be paid to hazards As soo...

Страница 71: ... HVLP D 46 e g Eni PRECIS HVLP D Winter under 10 HVLP D 32 e g Eni PRECIS HVLP D Minimum requirement especially for 2 post lifts Eni PRECIS HVLP D Item No 00067218 Summer 15 to 45 HVLP D 32 e g Eni PRECIS HVLP D Winter under 10 HVLP D 22 e g Eni PRECIS HVLP D Preservative for ropes welds screws corners edges and cavities Minimum requirement Petec spray translucent 500 ml Item No 73550 Petec wall i...

Страница 72: ...istol Item No 98507 Care and protection of metals painted or powder coated surfaces in the tread area and plastic parts Minimum requirement Valet Pro Classic Protectant Plastic Sealant 500 ml 4 2 Safety Regulations for Oil Always observe the legal requirements or regulations for handling used oil Always dispose of used oil through a certified organisation In the case of leaks oil must be collected...

Страница 73: ... Every 6 months Check of ALL safety relevant parts X Cleaning X Check or restore surface protection X Check for leaks in the hydraulic system X Check or restore surface protection or corrosion protection X Check or restore damage to the paint and components X Check or restore rust damage X Check or treat cavities and non painted areas X Check for leaks in the pneumatic system X Control the tightne...

Страница 74: ...cian Rim cannot be clamped on the wheel Defective pedal rocker switch Replace components Pneumatic hydraulic cylinder jams or leaks Replace cylinder or replace seals Air pressure hydraulic pressure too low Increase air pressure check oil level Valve block does not respond Check control Wheel does not rotate only rotates in one direction Pedal joystick does not respond Replace components Check rota...

Страница 75: ...ata The working pressure can be adjusted with a pressure regulator A Pull the pressure regulator upwards to make adjustments Turn the knob clockwise to increase the pressure in the machine turn it counter clockwise to decrease OILER Check the oil level in the oil reservoir 3 Remove the oil reservoir Now refill the tank with a pneumatic oil with a viscosity of SAE20 Check the injection quantity of ...

Страница 76: ... move to the side 6 Remount the cover Changing the fuses 1 Carefully remove the cover weight storage 2 Remove the fuse from the electricity supply board 3 Swap the old fuse for a new fuse ensuring that the ratings of the fuses are the same If the problem persists please contact the service team 4 7 Disposal Remove the air and power supply Remove all non metallic substances and store them in accord...

Страница 77: ...e relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M126 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of the dec...

Страница 78: ...eserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 32 6 0 APPENDIX 6 1 Pneumatic circuit diagram Not relevant 6 2 Electric circuit diagram QS Main switch KM Motor contactor M1 Motor SB Emergency stop ...

Страница 79: ...ic motor CW CCW GPU Ø8 1 4 UMPa3600 5 6 Hydraulic connections for swivel cylinder in clamping mechanism GPU Ø6 1 4 UMPa2680 7 8 Hydraulic connections for lifting and lowering the lifting carriage GPU Ø6 1 4 UMPa3135 9 10 Hydraulic connections for opening and closing the clamping arms GPU Ø6 1 4 UMPa260 11 12 Copper wiring for swivel cylinder in clamping mechanism TG Ø12x76 13 Hydraulic line to man...

Страница 80: ...ption of required spare parts Spare part Item number Amount IMPORTANT Damage resulting from improper handling lack of maintenance or mechanical damage is not covered by the warranty For systems that have not been installed by an ATH approved installer the warranty is limited to the provision of the necessary spare parts Transport damages Visible defect visible transport damage note on freight forw...

Страница 81: ...llow the instructions in this manual and or other accompanying instructions Normal wear and tear on parts requiring service to keep the product in safe working condition Any component that has been damaged during transport Other components that have not been explicitly listed but are considered to be general consumables Water damage caused by e g rain excessive humidity corrosive environments or o...

Страница 82: ...egularly in accordance with the applicable regulations and legal provisions in the country of operation by a suitable and approved company or facility In the case of changes or extensions to the product type an additional inspection book must be maintained and accepted Scope of Inspection In addition to perfect function cleanliness and maintenance requirements it is vital that the safety relevant ...

Страница 83: ...e warranty is only valid in conjunction with compliance and evidence of proper assembly handover and if necessary training as well as yearly maintenance carried out by an expert authorised by the manufacturer The interval between services must not exceed 12 months In case of non standard use or multi shift or seasonal use a bi annual inspection and maintenance must be arranged Warranty claims are ...

Страница 84: ...ondition aggregate Condition drive Condition motor Condition transmission Condition cylinder Condition valve Condition electrical control Condition electric buttons Condition electric switches Condition electric lines Condition hydraulic lines Condition hydraulic screws Condition pneumatic lines Condition pneumatic screws Condition tightness Condition bolts and bearings Condition consumables Condi...

Страница 85: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arisi...

Страница 86: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Страница 87: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Страница 88: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Страница 89: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 43 9 0 NOTES ...

Страница 90: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Страница 91: ...MANUEL D UTILISATION ATH M126 ...

Страница 92: ... finaux 22 3 0 EXPLOITATION 23 3 1 Manuel d utilisation 23 3 2 Remarques générales 24 4 0 MAINTENANCE 25 4 1 Consommables pour le montage la maintenance et l entretien 25 4 2 Dispositions de sécurité pour l huile 26 4 3 Remarques 27 4 4 Plan de maintenance ou d entretien 27 4 5 Dépannage Affichage des défauts et solution 28 4 6 Instructions de maintenance et de service 29 4 7 Élimination 30 5 0 EG...

Страница 93: ...L DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS PAR L UTILISATEUR NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES POUVANT RÉSULTER DU NON RESPECT DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL ATTENTION Suivez les instructions afin de prévenir toute blessure ou tout dommage CONSEIL Donne des informations complémentaires sur le fonctionnement et des conseils pour une utilisation efficace de l appareil Le port de vêtements de prote...

Страница 94: ... ou non 9 Mandrin de serrage Mécanisme pour faire basculer et pivoter la roue Boîte de commande Groupe hydraulique avec levier de commande 10 Levier de commande pour le doigt de montage Pour modifier l angle sur le doigt de montage 11 Levier de commande pour le chariot de levage Pour lever et abaisser le chariot de levage 12 Levier de commande pour faire basculer le mandrin de serrage Pour faire b...

Страница 95: ...O KG 5 Commande du démonte pneu 1 Commande pour ouvrir ou fermer les griffes de centrage 2 Commande pour le mouvement de rotation des griffes de centrage dans le sens horaire ou anti horaire 3 Commande pour le mouvement de bascule des griffes de centrage 4 Commande pour lever ou abaisser le chariot de levage 5 Commande pour le doigt de montage hydraulique 2 1 4 4 3 ...

Страница 96: ...s de la fermeture du mandrin interrompez immédiatement l opération dès que la position minimale est atteinte Lors du serrage de la jante interrompez immédiatement l opération dès que la pression maximale est atteinte Dans le cas de jantes en aluminium contrôlez la pression de serrage et réglez la éventuellement sur une valeur inférieure Tout non respect de cette consigne peut entraîner des dommage...

Страница 97: ...vous que les griffes de centrage sont correctement positionnées sur la jante de sorte que la roue ne puisse pas tomber Il existe différentes formes de jantes de poids lourd Fig 8 E 1 E6 Sélectionnez la forme de jante appropriée avec les quatre griffes de centrage pour le serrage Placez le pneu sur la partie intérieure de la table pour le bras de montage Faites avancer la table jusqu à ce qu elle s...

Страница 98: ...anipulation de charges lourdes Jusqu à 35 kg la manipulation par une personne est appropriée aucune aide particulière n est requise voir également EN 1005 entre 35 et 70 kg la manipulation par deux personnes est appropriée vérifiez également les exigences d espace et les instructions ou les aides au transport au levage fournies plus de 70 kg système de manutention ou de levage requis ATTENTION Lor...

Страница 99: ... les griffes de centrage de la machine et serrez en actionnant le levier de serrage Pour les jantes alu veuillez utiliser la bague de serrage jointe Ensuite la roue peut être mise en position en actionnant le levier pour la bascule à 90 Détalonnage d un pneu Préparation Contrôlez les points suivants avant d utiliser l appareil Vérifiez si le branchement au secteur est correct Dévissez l obus de la...

Страница 100: ...rrez le processus de rotation afin que le pneu complet soit libéré de la jante Ensuite actionnez le levier pour lever la tour de montage afin de libérer la pression du pneu et permettre la plage de pivotement Faites basculer la roue vers l avant et abaissez la tour de montage jusqu à ce que le rouleau de détalonnage se trouve sous la roue Ensuite la roue peut être basculée à nouveau vers la tour p...

Страница 101: ...océdure peut causer des dommages à la structure interne en acier Lorsque le rouleau de détalonnage est en position basse dernière étape du détalonnage le processus de démontage peut être poursuivi en appuyant sur le levier pour le soulever davantage Le pneu doit être tourné en permanence Démonter un pneu avec le doigt de montage Basculez maintenant le doigt en position de montage Amenez maintenant...

Страница 102: ...usqu à ce que le pneu soit saisi Si nécessaire l angle du doigt de montage peut être modifié pour éviter que le pneu ne glisse du doigt La tour peut être ensuite déplacée vers le haut Le rouleau inférieur pousse le pneu vers le haut et aide au démontage En même temps le talon inférieur peut être enlevé avec le rouleau Montage d un pneu Appliquez suffisamment de pâte de montage sur le pneu et la ja...

Страница 103: ...ur de la jante Veillez à ce que le pneu ne glisse pas de la jante lorsque vous le soulevez Basculez la combinaison roue pneu vers le haut et pressez le pneu sous le rebord de la jante à l aide du rouleau Si nécessaire la pince de maintien peut maintenant être fixée Pour les jantes à arêtes vives par exemple les jantes agricoles il est recommandé d utiliser le doigt pour monter le talon supérieur a...

Страница 104: ...ôté de la roue et de la cage pendant le gonflage Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale recommandée par le fabricant Assurez vous que le pneu est complètement lubrifié Procédez au gonflage Si le volume d air fourni par le gonfleur ne suffit pas pour dégager le pneu sur le talon de la jante vous pouvez l augmenter en retirant la valve intérieure Il vous faudra ensuite la remettre rapideme...

Страница 105: ... 55 pouces 1400 mm Poids de roue max 380 kg Force de détalonnage Rouleau lever abaisser Env 4 000 2 000 kg Force de pressage Doigt 2 000 kg Vitesse de montage 6 8 tr min Pression de service 14 MPa 140 bars Pression de service max 14 MPa 150 bars Couple max 1 860 Nm 2700 Nm Alimentation électrique 3Ph 400 V 50 60Hz 16A Courant pleine charge 30A Capacité de court circuit 6 kA Pompe hydraulique 3 0 k...

Страница 106: ...e la remise et l initiation le cas échéant le produit doit être contrôlé régulièrement conformément aux prescriptions et dispositions légales en vigueur dans le pays d exploitation par une société ou un organisme qualifié e et agréé e à cet effet 2 1 Transport et conditions de stockage Pour le transport et le positionnement de la machine veuillez toujours utiliser des appareils d arrimage de levag...

Страница 107: ...yen de levage adapté éventuellement avec élingues pour descendre la machine de la palette du cadre Le matériel d emballage utilisé pour emballer la machine devrait être conservé précieusement Conservez le matériel d emballage hors de portée des enfants car il peut représenter une source de danger 2 3 Livraison 1 Démonte pneu 2 Dispositif de retenue plastique 3 Pâte de montage 4 Entonnoir pour remp...

Страница 108: ... exigences minimales du plan de fondation Lors du choix du lieu d installation outre les propriétés du sol il convient également de respecter les règles de prévention des accidents ainsi que l ordonnance sur les lieux de travail Dans le cas d un montage dans les étages il convient de vérifier la capacité de portance du sol Il est généralement recommandé de faire appel à un expert en construction p...

Страница 109: ... dispositions générales et locales C est la raison pour laquelle cette étape ne devrait être réalisée que par du personnel qualifié et formé Veillez ce faisant à l alimentation nécessaire voir les données techniques L installation doit être raccordée soit avec une fiche Schuko 230V soit avec une fiche CEE à 5 phases 16A fournie en partie Les variations de tension devraient représenter au maximum 0...

Страница 110: ...lisés soient conformes aux prescriptions et recommandations du fabricant Les fluides utilisés qui ne correspondent pas aux exigences spécifiques ou qui présentent un encrassement non autorisé endommagent l ensemble du système hydraulique et réduisent la durée d utilisation des systèmes hydrauliques Attention Un encrassement de l installation est également possible lors d un remplissage d huile Il ...

Страница 111: ...ion ne doit pas dépasser 10 mm Les chevilles doivent être installées à une distance de 200 mm des fissures des bords ou des joints de dilatation Si ces conditions ne peuvent être remplies des fondations doivent être coulées pour loger la machine Percez les trous en tenant compte de la profondeur de perçage A requise et du diamètre de perçage indiqués par le fabricant de chevilles Nettoyez l intéri...

Страница 112: ...GmbH CO KG 22 Montage Montage de la chaîne à maillons en plastique 2 10 Travaux finaux Avant la mise en service vérifiez toutes les vis de fixation les conduites électriques pneumatiques et hydrauliques et resserrez les le cas échéant Attention Ces éléments doivent en partie être contrôlés régulièrement et être resserrés le cas échéant remarque dans le manuel ...

Страница 113: ... mettre en place un dispositif de protection pour intercepter les pièces volantes Éloigner les personnes de la zone de danger Le gonflage du pneu doit être surveillé et les pressions maximales autorisées ne doivent pas être dépassées N utiliser les machines à équilibrage entraînées par un moteur qu avec un carter de protection Pour les roues de PL et machines de travail automotrices Sur les machin...

Страница 114: ...le cas échéant les conseils spécifiques des fabricants au montage ou au démontage de travaux spécifiques sur le véhicule Le respect du plan de maintenance est une partie importante de la garantie Cela concerne en particulier la propreté la protection contre la corrosion et le cas échéant la réparation immédiate de dommages Durant le fonctionnement vous devez toujours être attentif aux risques Dès ...

Страница 115: ...en Huile hydraulique Exigence minimale générale Eni PRECIS HVLP D Art n 00066018 Eté 15 à 45 HVLP D 46 p ex Eni PRECIS HVLP D Hiver moins de 10 HVLP D 32 p ex Eni PRECIS HVLP D Exigences minimales spéciales pour ponts élévateurs à 2 colonnes Eni PRECIS HVLP D art n 00067218 Eté 15 à 45 HVLP D 32 p ex Eni PRECIS HVLP D Hiver moins de 10 HVLP D 22 p ex Eni PRECIS HVLP D Produit de conservation pour ...

Страница 116: ...n de métaux de surfaces peintes ou laquées dans la zone piétonne et parties en plastique Exigence minimale Valet Pro Classic Protectant Etancheisation plastique 500 ml 4 2 Dispositions de sécurité pour l huile Veuillez toujours respecter les prescriptions ou ordonnances relatives au traitement de l huile usagée Faites toujours éliminer l huile usagée par une entreprise certifiée En cas de fuite l ...

Страница 117: ...la sécurité X Nettoyer X Contrôler ou restaurer la protection des surfaces X Contrôler l étanchéité du système hydraulique X Contrôler ou restaurer la protection des surfaces ou la protection contre la corrosion X Contrôler ou restaurer les dommages sur la peinture et les pièces X Contrôler ou réparer les dommages liés à la rouille X Contrôler et traiter les espaces creux et les endroits non peint...

Страница 118: ...t être fixée sur l axe Pédale contacteur à bascule défectueux se Remplacer les pièces Le vérin hydraulique pneumatique se bloque ou fuit Remplacer le vérin ou les joints Pression d air ou hydraulique insuffisante Augmenter la pression d air contrôler le niveau d huile Le bloc de soupapes ne réagit pas Contrôler la commande Le logement pour roue ne tourne pas ne tourne que dans une direction Pédale...

Страница 119: ... service peut être réglée à l aide du régulateur de pression A Tirez le régulateur de pression vers le haut pour effectuer le réglage Pour augmenter la pression dans la machine tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d une montre pour la réduire tournez le dans le sens inverse Lubrificateur Contrôlez le niveau d huile dans le réservoir d huile 3 Retirez le réservoir d huile Ajoutez à prés...

Страница 120: ...unt the cover Changing the fuses 1 Carefully remove the cover weight storage 2 Remove the fuse from the electricity supply board 3 Swap the old fuse for a new fuse ensuring that the ratings of the fuses are the same If the problem persists please contact the service team 4 7 Élimination Coupez l alimentation en air et électrique Retirez toutes les substances non métalliques et conservez les confor...

Страница 121: ... comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M126 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The ob...

Страница 122: ...ous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 32 6 0 ANNEXE 6 1 Schéma pneumatique Not relevant 6 2 Schéma électrique QS Interrupteur principal Km Contacteur de moteur M1 Moteur SB Arrêt d urgence ...

Страница 123: ... 5 6 Raccords hydrauliques pour le vérin à bascule du mécanisme de serrage GPU Ø6 1 4 UMPa2680 7 8 Raccords hydrauliques pour lever et abaisser le chariot de levage GPU Ø6 1 4 UMPa3135 9 10 Raccords hydrauliques pour ouvrir et fermer les bras de serrage GPU Ø6 1 4 UMPa260 11 12 Conduites en cuivre pour le vérin à bascule du mécanisme de serrage TG Ø12x76 13 Conduite hydraulique vers le manomètre J...

Страница 124: ...ro d article Quantité REMARQUES IMPORTANTES Les dommages qui résultent d une utilisation incorrecte d un manque de maintenance ou de dommages mécaniques ne sont pas couverts par la garantie Pour les installations qui n ont pas été montées par un monteur agréé par ATH la garantie se limite à la mise à disposition des pièces de rechange nécessaires Dommages liés au transport Défaut manifeste dommage...

Страница 125: ...s dans ce manuel d utilisation et ou des autres instructions complémentaires L usure normale sur les pièces de rechange qui nécessitent une maintenance pour assurer un fonctionnement sûr Tout composant endommagé lors du transport Les autres composants qui ne sont pas mentionnés expressément mais qui sont considérés comme pièces d usure habituelles Dommages causés par la pluie une humidité excessiv...

Страница 126: ...mément aux prescriptions et dispositions légales en vigueur dans le pays d exploitation par une société ou un organisme qualifié e et agréé e à cet effet En cas de modification ou d extension du type de produit un registre de contrôle supplémentaire doit être établi et réceptionné Étendue du contrôle Outre le fonctionnement parfait la propreté et les instructions de maintenance il convient en part...

Страница 127: ...machine ainsi que la maintenance annuelle par une personne qualifiée agréée par le fabricant ont été respectés et que la preuve en est apportée L intervalle entre 2 maintenances ne doit pas dépasser 12 mois En cas d utilisation hors standard ou par roulement d équipes ou saisonnière il convient de prévoir une vérification et une maintenance tous les six mois Les réclamations en garantie ne sont ac...

Страница 128: ...lement État Fluides État Lubrification État Bloc État Entraînement État Moteur État Transmission État Cylindre État Soupape État Commande électrique État Palpeurs électriques État Interrupteur électrique État Conduites électriques État Conduites hydrauliques État Raccord à vis hydraulique État Conduites pneumatiques État Raccord à vis pneumatique État Étanchéité État Boulons et paliers État Pièces...

Страница 129: ...__ _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une ...

Страница 130: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Страница 131: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Страница 132: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Страница 133: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 43 9 0 NOTICES ...

Страница 134: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Страница 135: ...NÁVOD K OBSLUZE ATH M126 ...

Страница 136: ... Provozní pokyn 23 3 2 Zásadní upozornění 24 4 0 ÚDRŽBA 25 4 1 Spotřební materiál pro montáž údržbu a péči 25 4 2 Bezpečnostní upozornění pro olej 26 4 3 Upozornění 27 4 4 Harmonogram údržby resp harmonogram ošetření 27 4 5 Hledání závad Indikace závady a náprava 28 4 6 Návody k údržbě a servisních prací 29 4 7 Likvidace 30 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLARATION OF CONFORMITY 31 6 0 PŘÍ...

Страница 137: ...UJE NEODDĚLITELNOU SOUČÁST STROJE UŽIVATEL SI JEJ MUSÍ PŘEČÍST A POROZUMĚT OBSAHU ZA ŠKODY VZNIKLÉ NEDODRŽENÍM TOHOTO NÁVODU NEBO PLATNÝCH BEZPEČNOSTNÍCH PŘEDPISŮ NERUČÍME POZOR Řiďte se pokyny abyste předešli úrazům a poškozením TIP Návod poskytuje bližší informace o fungování a tipy jak přístroj můžete používat efektivně U všech prací na popsaném zařízení se musí nosit vhodný ochranný oděv ...

Страница 138: ... 8 Otočné rameno Pro montážní prst podle toho zda se používá nebo ne 9 Sklíčidlo Mechanismus pro otočení a otáčení kola Řídicí box Hydraulický agregát s ovládací pákou 10 Řídicí páka pro montážní prst Pro změnu úhlu na montážním prstu 11 Úhel řízení pro zvedací vozík Pro zvedání a spouštění zvedacího vozíku 12 Řídicí páka pro otočení sklíčidla Pro otočení sklíčidla do upínací nebo pracovní polohy ...

Страница 139: ...nl GmbH CO KG 5 Obsluha montážního stroje 1 Řízení pro otevření nebo zavření upínacích zubů 2 Řízení otáčivého pohybu upínacích zubů ve směru nebo proti směru otáčení hodinových ručiček 3 Řízení otočného pohybu upínacích zubů 4 Řízení pro zvedání nebo spouštění zvedacího vozíku 5 Řízení pro hydraulický montážní prst 2 1 4 4 3 ...

Страница 140: ... ani předměty POZOR Při uzavírání sklíčidla musíte tento proces ukončit ihned po dosažení minimální pozice Při upínání ráfku musíte tento proces přerušit ihned po dosažení maximálního tlaku U hliníkových ráfků popř zkontrolujte upínací tlak a nastavte nižší tlak Nedodržení tohoto upozornění může mít za následek závažná poškození na montážním stroji 1 3 2 Preventivní opatření během montáže plášťů P...

Страница 141: ... na ně 1 3 4 Upínání kola POZOR Při upínání ráfku se přesvědčte že upínací zuby jsou ve správné pozici na ráfku a že nehrozí pád kola Ráfky pro nákladní vozidla existují v různých tvarech obr 8 E 1 E6 Pomocí těchto čtyř upínacích zubů zvolte vhodný upínací tvar ráfku Plášť postavte na vnitřní stranu stolu pro montážní rameno Stolem najeďte do těsné blízkosti upínacích zubů Upínací zubovou hlavici ...

Страница 142: ...o gumárenského průmyslu Manipulace s těžkými břemeny do 35 kg je přiměřená manipulace pro jednu osobu nejsou potřeba žádné zvláštní manipulační pomůcky viz také EN 1005 mezi 35 a 70 kg je přiměřená manipulace pro dvě osoby zkontrolujte také potřebu místa a instrukce nebo připravenými transportními zvedacími pomůckami nad 70 kg je nutná manipulace zvedacím systémem POZOR Při upínání ráfku se přesvě...

Страница 143: ...před upínací zuby stroje a otáčením pákou pro upínání ho upněte U hliníkových ráfků použijte přiložený upínací kroužek Poté lze kolo otáčením pákou pro otočení umístit do polohy na 90 Odtlačení pláště Příprava Než začnete obsluhovat přístroj měli byste zkontrolovat následující body Zkontrolovat zda je správně připojena přípojka na síť Vyšroubujte sedlo ventilu kola a kompletně vypusťte vzduch ...

Страница 144: ... spouštění montážní věže dokud se plášť neuvolní z ráfku Začněte s otáčením aby se celý plášť uvolnil z ráfku Poté otáčejte pákou pro zvedání montážní věže aby se z pláště vypustil tlak a umožnil se rozsah otočení Otočte kolo dopředu a spouštějte montážní věž dokud se odtlačovací válec nenachází pod kolem Poté se může kolo opět otočit k věži aby se odtlačila spodní patka pláště Nyní odtlačte patku...

Страница 145: ... zdola kompletně odtlačit od ráfku Tento postup může vést k poškození vnitřní ocelové struktury Pokud se odtlačovací válec nachází ve spodní poloze poslední krok při odtlačování může se pokračovat v demontáži dalším zatlačením pákou pro zvedání Přitom se musí plášť neustále točit Demontáž pláště montážním prstem Nyní otočte prst do montážní polohy Nyní uveďte montážní prst do polohy 90 aby mohl za...

Страница 146: ...Spouštějte montážní věž dokud nedojde k uchopení pláště Případně se může změnit úhel montážního prstu aby se zabránilo sklouznutí pláště z prstu Poté může věž vyjet nahoru Přitom tlačí spodní válec plášť nahoru a podporuje demontáž Současně lze válcem demontovat spodní patku pláště Montáž pláště Plášť a ráfek dostatečně natřete montážní pastou ...

Страница 147: ...ežel v horním prohloubení ráfku Zde se ujistěte že plášť při zvedání nesklouzne z ráfku Kombinaci kolo plášť otočte nahoru a pomocí válce zatlačte plášť pod okraj ráfku V případě potřeby se může nyní upevnit svorka přidržovače U ráfků s ostrými hranami např zemědělské ráfky se doporučuje použít pro montáž horní patky pláště prst aby se předešlo poškození patky pláště ...

Страница 148: ...hválené komory pro huštění Během huštění nestůjte vedle kola a komory Nepřekračujte výrobcem doporučený maximální tlak nahuštění Zajistěte aby byl plášť kompletně namazán Začněte proces huštění Jestliže množství vzduchu z hustilky nestačí k tomu aby zatlačilo plášť přes patku ráfku může se množství vzduchu zvýšit odstraněním vnitřního ventilu Ten se musí potom zase rychle nasadit Zajistěte aby byl...

Страница 149: ...st kola max 380 kg Odtlačovací síla kladka zvedání spouštění Cca 4 000 2 000 kg Přítlačná síla prst 2 000 kg Montážní rychlost 6 8 ot min Provozní tlak 14 MPa 140 bar Provozní tlak max 14 MPa 150 bar Točivý moment max 1 860 Nm 2 700 Nm Napájení 3 Ph 400 V 50 60 Hz 16 A Proud při plném zatížení 30 A Kapacita proudu nakrátko 6 kA Hydraulické čerpadlo 3 0 kW Hydraulický motor 2 4 3 0 kW Velikost hydr...

Страница 150: ...JTE Po dokončení montáže přejímce popř zaučení a poté pravidelně podle předpisů a zákonných ustanovení platných v zemi provozovatele musí výrobek zkontrolovat vhodná a k tomu autorizovaná společnost nebo organizace 2 1 Přeprava a podmínky uskladnění K přepravě a usazení stroje používejte vždy vhodné uvazovací a zvedací prostředky resp zdvižné vozíky a dávejte přitom pozor na těžiště stroje Stroj b...

Страница 151: ...t z palety stojanu K zvednutí stroje z palety stojanu používejte vhodná zdvihadla příp s uvazovacím lanem Obalový materiál stroje pečlivě uskladněte Obalový materiál uskladněte mimo dosah dětí neboť představuje zdroj nebezpečí 2 3 Rozsah dodávky 1 Montážní páka 2 Přidržovač plast 3 Montážní pasta 4 Trychtýř pro naplnění hydraulického oleje 5 Štětec pro montážní pastu 6 Hliníkový upínací kroužek Ø ...

Страница 152: ...ch v Plánu základů Při volbě místa instalace je třeba zohlednit vedle vlastností podlahy také směrnice a upozornění předpisů úrazové prevence a vyhlášky o pracovních provozech Při montáži v poschodí musíte zkontrolovat dostatečnou nosnost podlaží Obecně se v případě montáže v poschodí doporučuje vše konzultovat s odborným znalcem z oblasti stavebnictví který situaci posoudí Stroj se smí smontovat ...

Страница 153: ...lektrické připojení Zde je potřebné se řídit obecnými i místními ustanoveními Proto by měli tento krok provádět jenom příslušně vyškolení odborníci Zohledněte přitom nezbytný přívod viz Technické údaje Přípojka se provede jako 230 V zástrčka s ochranným kontaktem resp 5fázová 16 A CEE zástrčka zčásti se dodává s výrobkem Odchylky napětí by měly činit maximálně 0 9 až 1 1 násobek rozsahu jmenovitéh...

Страница 154: ... dbát na to aby se vlastnosti používaných hydraulických kapalin shodovaly se specifickými předpisy a doporučeními výrobce Použitá média která nevyhovují specifickým požadavkům nebo vykazují nepovolené znečištění poškozují celou hydraulickou soustavu a zkracují životnost používaných hydraulických systémů Pozor Ke znečištění zařízení může dojít také během opětovného plnění olejem Je třeba zkontrolov...

Страница 155: ...ace by neměl být větší než 10 mm Hmoždinky by měly být instalovány ve vzdálenosti 200 mm od trhlin hran a dilatačních spár Pokud nemohou být podmínky splněny musí se základ pro uchycení odlít Vyvrtejte díry dbejte přitom na dodržení požadované hloubky vyvrtaných děr A a na průměr hmoždinek dodaných výrobcem Vnitřek děr vyčistěte Do děr vložte kotevní šrouby které musí dosáhnout přiměřené hloubky M...

Страница 156: ...H CO KG 22 Montáž Montáž plastového článkového řetězu 2 10 Závěrečné práce Před uvedením do provozu zkontrolujte všechny připevňovací šrouby elektrická pneumatická a hydraulická vedení a popř je dodatečně utáhněte Pozor Částečně je zapotřebí provádět jejich kontrolu a popř je v pravidelných intervalech dotahovat upozornění v návodu ...

Страница 157: ...ylo možné používat Při huštění pneumatiky instalujte ochranné prostředky k zachytávání odletujících dílů V nebezpečné oblasti se nesmí zdržovat žádné osoby Plnění pneumatiky musí probíhat pod dohledem nesmí být přitom překročeny maximální přípustné hodnoty tlaku vzduchu pro montáž Stroj k vyvažování kol s motorickým pohonem provozujte pouze s ochranným víkem U větších kol pro nákladní vozidla a po...

Страница 158: ...ození Dbejte rovněž případných speciálních upozornění výrobce která se týkají montáže resp demontáže a prací specifických pro určitá vozidla Důležitou součástí garance výrobce záruky je plnění harmonogramu údržby Týká se to zejména čistoty ochrany proti korozi kontroly resp okamžitého odstranění poškození Během provozu byste měli neustále dávat pozor na nebezpečí Jakmile se vyskytne nebezpečí stro...

Страница 159: ... 46 např Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 32 např Eni PRECIS HVLP D Minimální požadavky speciálně pro zvedací plošiny se 2 sloupky Eni PRECIS HVLP D č pol 00067218 Léto 15 až 45 HVLP D 32 např Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 22 např Eni PRECIS HVLP D Konzervační prostředky pro lana svary šrouby rohy hrany a dutiny Minimální požadavky Petec sprej translucentní 500 ml pol č 73550 Petec v ná...

Страница 160: ...ec UBS pistole pol č 98507 Péče a ochrana kovů lakovaných a práškovaných povrchů v oblasti chození a plastových dílů Minimální požadavky Valet Pro Classic Protectant k ošetření plastů 500ml 4 2 Bezpečnostní upozornění pro olej Při manipulaci s použitým olejem se vždy řiďte zákonnými předpisy resp nařízeními Použitý olej likvidujte výhradně prostřednictvím certifikovaných podniků V případě průsaků ...

Страница 161: ...ě relevantních dílů X Čištění X Kontrola resp obnova ochrany povrchů X Kontrola těsnosti hydraulického systému X Kontrola resp obnova ochrany povrchů resp ochrany proti korozi X Kontrola resp obnova poškození laků a montážních dílů X Kontrola resp oprava škod způsobených rzí X Kontrola resp obnova dutin a nelakovaných dílů X Kontrola těsnosti pneumatického systému X Kontrola pevného usazení šroubů...

Страница 162: ...la Pedál Kolébkový spínač defektní Vyměňte montážní díly Pneumatický Hydraulický válec se zasekává nebo je netěsný Vyměňte válec nebo vyměňte těsnění Tlak vzduchu Hydraulický tlak moc nízký Zvyšte tlak vzduchu Zkontrolujte stav oleje Ventilový blok nereaguje Zkontrolujte navolení řízením Uchycení kola se neotáčí otáčí jenom jedním směrem Pedál Joystick nereaguje Vyměňte montážní díly Zkontrolujte ...

Страница 163: ...avovat pomocí regulátoru tlaku A Regulátor tlaku vytáhněte nahoru abyste mohli provést nastavení Chcete li tlak ve stroji zvýšit musíte regulátor tlaku otočit ve směru hodinových ručiček Pro snížení tlaku točte proti směru hodinových ručiček OLEJOVAČ Zkontrolujte stav oleje v olejové nádrži 3 Olejovou nádrž vyjměte Nyní do nádržky nalijte pneumatický olej s viskozitou SAE20 Přes průzor zkontrolujt...

Страница 164: ... do strany 6 Opět namontujte kryt Výměna pojistek 1 Opatrně odstraňte kryt stojan na závaží 2 Pojistky odeberte ovládacího panelu 3 Novou pojistku vyměňte za starou přitom použijte pouze pojistky se stejnými hodnotami Jestliže chyba nadále existuje měl by se kontaktovat servis 4 7 Likvidace Odstraňte přívody vzduchu a el proudu Vyjměte všechny nekovové látky a uschovejte je v souladu s místními př...

Страница 165: ...e relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M126 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of the dec...

Страница 166: ...yhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 32 6 0 PŘÍLOHA 6 1 Schéma pneumatického zapojení Not relevant 6 2 Schéma elektrického zapojení QS Hlavní spínač Km Stykač motoru M1 Motor SB Nouzový vypínač ...

Страница 167: ...PU Ø8 1 4 UMPa3600 5 6 Hydraulické přípojky pro otočný válec upínacího mechanismu GPU Ø6 1 4 UMPa2680 7 8 Hydraulické přípojky pro zvedání a spouštění zvedacího vozíku GPU Ø6 1 4 UMPa3135 9 10 Hydraulické přípojky pro otevření a zavření upínacích ramen GPU Ø6 1 4 UMPa260 11 12 Měděná vedení pro otočný válec upínacího mechanismu TG Ø12x76 13 Hydraulické vedení k manometru JL 300 14 Hydraulické vede...

Страница 168: ... dílů Náhradní díl Číslo položky Množství DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Škody které vzniknou následkem nesprávného zacházení nedostatečné údržby nebo mechanických poškození nespadají pod záruku Pro zařízení která nebyla smontována schváleným montérem fy ATH se záruka omezuje na poskytování požadovaných náhradních dílů Škody při přepravě Zjevná vada viditelné škody při přepravě poznámka do dodacího listu spe...

Страница 169: ...ých v tomto návodu k obsluze a nebo jiných doprovodných pokynů Normální opotřebení jednotlivých dílů které vyžadují servis aby se výrobek dostal do bezpečného provozního stavu Každá komponenta která se poškodila při přepravě Jiné komponenty které zde nebyly výslovně uvedeny přesto se ale obecně pokládají za opotřebitelné díly Škody způsobené vodou kterých příčinou byl např déšť nadměrná vlhkost ko...

Страница 170: ...idelně podle předpisů a zákonných ustanovení platných v zemi provozovatele musí výrobek zkontrolovat vhodná a k tomu autorizovaná společnost nebo organizace V případě změn nebo rozšíření typu výrobku je třeba vést a schválit dodatečný kontrolní deník Rozsah kontroly Kromě bezvadné funkce čistoty a pokynů k údržbě je třeba zkontrolovat především bezpečnostní relevantní komponenty celého zařízení Te...

Страница 171: ...kladu dodržení a dokumentování řádné montáže přejímky popř zaučení na stroji a každoroční údržby kterou provádí výrobcem autorizovaný odborný znalec Mezi 2 údržbami nesmí být interval delší než 12 měsíců V případě nestandardního použití resp vícesměnného provozu nebo sezónního použití je třeba domluvit letní kontrolu a údržbu Záruční nároky jsou uznány pouze za předpokladu že byly splněny všechny ...

Страница 172: ...av Kapaliny Stav Mazání Stav Agregát Stav Pohon Stav Motor Stav Převody Stav Válce Stav Ventil Stav Elektrické řízení Stav Elektrické snímače Stav Elektrické spínače Stav Elektrická vedení Stav Hydraulická vedení Stav Hydraulická šroubení Stav Pneumatická vedení Stav Pneumatická šroubení Stav Těsnost Stav Čepy a ložná místa Stav Opotřebitelné díly Stav Kryty Stav Funkce pod zátěží Stav Bezpečnostn...

Страница 173: ..._____________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žá...

Страница 174: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žádn...

Страница 175: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žádn...

Страница 176: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žádn...

Страница 177: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 43 9 0 POZNÁMKY ...

Страница 178: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Страница 179: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES ATH M126 ...

Страница 180: ...ONAMIENTO 23 3 1 Manual de funcionamiento 23 3 2 Indicaciones básicas 24 4 0 MANTENIMIENTO 25 4 1 Consumibles para el montaje el mantenimiento y el cuidado 25 4 2 Disposiciones de seguridad para el aceite 26 4 3 Avisos 27 4 4 Plan de mantenimiento y cuidado 27 4 5 Búsqueda de fallos Visualización de fallos y subsanación 28 4 6 Guías de mantenimiento y servicio 29 4 7 Eliminación 30 5 0 EG EU KONFO...

Страница 181: ...ARIO DEBERÁ LEERLO Y COMPRENDERLO NO SE ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA EN CASO DE DAÑOS CAUSADOS POR LA INOBSERVANCIA DE ESTE MANUAL O DE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD APLICABLES ATENCIÓN Siga las instrucciones con el fin de evitar daños o lesiones CONSEJO Ofrece información más detallada sobre el funcionamiento y consejos para utilizar el dispositivo de manera más eficiente Para todos los trabajo...

Страница 182: ...s neumáticos 8 Brazo orientable Para el dedo de montaje dependiendo de si se utiliza o no 9 Mandril Mecanismo para inclinar y girar la rueda Unidad de mandos Unidad hidráulica con palanca de mando 10 Palanca de mando para el dedo de montaje Para cambiar el ángulo del dedo de montaje 11 Palanca de mando para el apilador Para elevar y descender el apilador 12 Palanca de mando para inclinar el mandri...

Страница 183: ...Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 5 Manejo de la máquina de montaje 1 Mando para abrir o cerrar las garras de sujeción 2 Control del movimiento giratorio de las garras de sujeción en sentido horario o antihorario 3 Control de la inclinación de las garras de sujeción 4 Mando para elevar o descender el apilador 5 Control del dedo de montaje hidráulico 2 1 4 4 3 ...

Страница 184: ... ATENCIÓN Al cerrar el mandril el proceso debe detenerse inmediatamente cuando se alcance la posición mínima Al apretar la llanta el proceso debe interrumpirse inmediatamente cuando se alcance la presión máxima Para llantas de aluminio si es necesario compruebe la presión de sujeción y ajústela El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar graves daños en la máquina 1 3 2 Precauciones du...

Страница 185: ...la rueda ATENCIÓN Al sujetar la llanta asegúrese de que las garras de sujeción estén colocadas correctamente en la llanta para evitar que la rueda se caiga Existen diferentes formas de llantas de camión Fig 8 E 1 E6 Utilice las cuatro garras de sujeción para seleccionar la forma de sujeción apropiada de la llanta Coloque el neumático en el interior de la mesa para el brazo de montaje Desplace la m...

Страница 186: ...a de la Industria del Caucho Manipulación de cargas pesadas hasta 35 kg la manipulación puede realizarse por una sola persona no se requieren ayudas de manipulación especiales ver también EN 1005 entre 35 y 70 kg la manipulación puede realizarse por dos personas compruebe también los requisitos de espacio y las instrucciones o con los medios de transporte elevación puestos a disposición para carga...

Страница 187: ...ión de la máquina y sujétela accionando la palanca de sujeción Para llantas de aluminio utilice el anillo de sujeción adjunto A continuación la rueda puede ser llevada a la posición de 90 operando la palanca para inclinar Desmontaje de un neumático Preparación Antes de manejar el dispositivo deberán comprobarse los siguientes puntos Comprobar si la conexión eléctrica está bien conectada Desatornil...

Страница 188: ...ico se libere de la llanta Inicie el proceso de giro de manera que el neumático completo se libere de la llanta Luego opere la palanca para elevar la torre de montaje aliviar la presión de la llanta y conseguir el espacio para la inclinación Incline la rueda hacia adelante y descienda la torre de montaje hasta que el rodillo de desmontaje se encuentre debajo de la rueda Después es posible inclinar...

Страница 189: ...sde abajo Este procedimiento puede causar daños a la estructura interna de acero Cuando el rodillo de desmontaje se encuentra en la posición inferior último paso de desmontaje el proceso de desmontaje puede continuar manteniendo presionada la palanca para elevar Al mismo tiempo el neumático debe ser girado constantemente Desmontaje de un neumático con ayuda del dedo de montaje Gire ahora el dedo a...

Страница 190: ...el neumático quede atrapado Si es necesario puede cambiar el ángulo del dedo de montaje para evitar que el neumático se desprenda del dedo A continuación puede elevar la torre En esta operación el rodillo inferior empuja el neumático hacia arriba y apoya el proceso de desmontaje Al mismo tiempo puede desmontar el talón inferior con el rodillo Montaje de un neumático Aplique suficiente pasta de mon...

Страница 191: ...a superior de la llanta Asegúrese de que el neumático no se salga de la llanta durante el proceso de elevación Desplace la combinación rueda neumático hacia arriba y presione el neumático bajo la pestaña de la llanta con el rodillo Si es necesario puede fijar ahora la abrazadera pisadora En el caso de llantas de bordes afilados p ej llantas agrícolas se recomienda montar el talón superior con el d...

Страница 192: ... permanezca junto a la rueda y la jaula durante el inflado No exceda la presión máxima de inflado recomendada por el fabricante Asegúrese de que el neumático se haya lubricado completamente Inicie el proceso de inflado Cuando la cantidad de aire del inflador de neumáticos no sea suficiente para presionar el neumático sobre el talón de la llanta podrá aumentarse eliminando la válvula interior A con...

Страница 193: ...5 pulgadas 1400 mm Peso máx de la rueda 380 kg Fuerza de desmontaje del rodillo elevar descender Aproximadamente 4000 2000 kg Fuerza de presión del dedo 2000 kg Velocidad de montaje 6 8 rpm Presión de trabajo 14 MPa 140 bar Presión máx de trabajo 14 MPa 150 bar Par de torsión máx 1860 Nm 2700 Nm Suministro eléctrico 3Ph 400V 50 60Hz 16A Corriente a plena carga 30A Capacidad de cortocircuito 6 kA B...

Страница 194: ...Una empresa u organización adecuada para ello deberá inspeccionar el producto tras la finalización del montaje la entrega y dado el caso la capacitación y a continuación periódicamente según la normativa y disposiciones legales aplicables en el país de uso 2 1 Transporte y condiciones de almacenamiento Para el transporte y posicionamiento de la máquina utilizar siempre dispositivos de anclaje elev...

Страница 195: ...or Para levantar la máquina del palé bastidor utilizar un dispositivo de elevación adecuado si fuera el caso con eslinga El material de embalaje utilizado para la máquina deberá conservarse en un lugar seguro Mantenga el material de embalaje lejos del alcance de los niños ya que puede ser una fuente de peligro 2 3 Volumen de suministro 1 Palanca de montaje 2 Pisador plástico 3 Pasta de montaje 4 E...

Страница 196: ...lano de cimientos A la hora de seleccionar el lugar de instalación además de las propiedades del suelo deberán tenerse en cuenta las directrices e indicaciones de la norma de prevención de accidentes así como el reglamento sobre lugares de trabajo En caso de montaje sobre prelosas deberá comprobarse que dispongan de capacidad de carga suficiente Por lo general se recomienda consultar a un profesio...

Страница 197: ...ión eléctrica Deberán tenerse en cuanta las disposiciones generales así como las locales Por lo tanto este paso solo debería llevarlo a cabo personal especializado con formación Tenga en cuenta la línea de alimentación necesaria véanse los datos técnicos La conexión debe realizarse con un enchufe Schuko de 230 V o con un enchufe CEE de 5 fases de 16 A parcialmente suministrado Las desviaciones de ...

Страница 198: ...nción a que los líquidos hidráulicos utilizados coincidan con las indicaciones y recomendaciones específicas del fabricante Los medios utilizados que no cumplan los requisitos específicos o que presenten suciedad no permitida dañan todo el sistema hidráulico y acortan la vida útil de los sistemas hidráulicos utilizados Atención es posible que el sistema también se ensucie al rellenarlo con aceite ...

Страница 199: ...ceder los 10 mm Las espigas deben instalarse a una distancia de 200 mm de las grietas bordes o juntas de expansión Si no se pueden cumplir estas condiciones se debe realizar una base para apoyar la máquina Perfore orificios prestando atención a la profundidad de perforación A necesaria y al diámetro de perforación del fabricante de la espiga Limpie el interior de los orificios Inserte el perno de ...

Страница 200: ... GmbH CO KG 22 Montaje Montaje de la cadena de eslabones de plástico 2 10 Trabajos finales Antes de la puesta en marcha compruebe todas las uniones roscadas las líneas eléctricas neumáticas e hidráulicas y si fuera necesario apriételas Atención En algunos casos deberán inspeccionarse a intervalos regulares y si fuera necesario volver a apretarse véase el manual de instrucciones ...

Страница 201: ...ico colocar un dispositivo de protección para atrapar las piezas que puedan salir despedidas Mantener a las personas alejadas de la zona de peligro El inflado del neumático deberá supervisarse y no deben superarse las presiones de aire de montaje permitidas Las máquinas de equilibrado de ruedas de accionamiento por motor solo deben utilizarse con cubierta de protección En grandes ruedas de camione...

Страница 202: ...uno Dado el caso tenga en cuenta las indicaciones especiales del fabricantes sobre el montaje o desmontaje de los trabajos específicos del vehículo El cumplimiento del plan de mantenimiento es parte importante de la garantía Especialmente lo que respecta a la limpieza protección anticorrosión controles o dado el caso la reparación inmediata de daños Prestar siempre atención a los peligros durante ...

Страница 203: ...ínimo general Eni PRECIS HVLP D N º de art 00066018 Verano 15 a 45 HVLP D 46 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Invierno por debajo de 10 HVLP D 32 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Requisito mínimo especial para plataformas de elevación de 2 columnas Eni PRECIS HVLP D N º de art 00067218 Verano 15 a 45 HVLP D 32 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Invierno por debajo de 10 HVLP D 22 por ejemplo Eni PRECIS HVLP ...

Страница 204: ...0 ml N º art 73510 Pistola UBS Petec N º art 98507 Cuidado y protección de metales superficies pintadas o con revestimiento de polvo en zonas de paso y piezas de plástico Requisito mínimo Sellado plástico Valet Pro Classic Protectant 500 ml 4 2 Disposiciones de seguridad para el aceite Tenga siempre en cuenta las normas y reglamentos legales sobre la manipulación de aceite usado Elimine siempre el...

Страница 205: ...r y restaurar la protección superficial X Controlar la estanqueidad del sistema hidráulico X Controlar y restaurar la protección superficial y la protección anticorrosión X Controlar y restaurar los daños en la pintura y en los componentes X Controlar y reparar los posibles daños causados por óxido X Controlar y volver a tratar los espacios huecos y los puntos no pintados X Controlar la estanqueid...

Страница 206: ... no puede fijarse al soporte de la rueda Pedal Interruptor defectuoso Cambiar el componente Cilindro neumático hidráulico atascado o no estanco Cambiar el cilindro o renovar las juntas Presión del aire presión hidráulica muy baja Aumentar la presión del aire Controlar el nivel de aceite El bloque de válvulas no reacciona Comprobar el control El soporte de la rueda no gira solo gira en un sentido E...

Страница 207: ... datos técnicos La presión de trabajo puede ajustarse con el regulador de presión A Tire del regulador de presión hacia arriba para poder llevar a cabo los ajustes Para aumentar la presión de la máquina gire el regulador en sentido horario Para reducirla gírelo en sentido antihorario LUBRICADOR Controle el nivel de aceite del depósito 3 Retire el depósito de aceite Ahora llene el depósito con acei...

Страница 208: ...que la correa no se mueva lateralmente 6 Volver a montar la tapa Cambiar los fusibles 1 Retirar con cuidado la tapa bandeja de pesos 2 Retirar el fusible del panel de suministro eléctrico 3 Cambiar el fusible utilizando únicamente fusibles con los mismos valores Si el fallo persiste ponerse en contacto con el servicio técnico 4 7 Eliminación Retire la alimentación de aire y corriente Retire todos ...

Страница 209: ...ral market comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M126 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Un...

Страница 210: ...a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 32 6 0 ANEXO 6 1 Esquema de conexiones neumáticas Not relevant 6 2 Esquema de conexiones eléctricas QS Interruptor principal Km Contactor del motor M1 Motor SB Parada de emergencia ...

Страница 211: ...W GPU Ø8 1 4 UMPa3600 5 6 Conexiones hidráulicas para cilindro oscilante del mecanismo de sujeción GPU Ø6 1 4 UMPa2680 7 a 8 Conexiones hidráulicas para elevar y descender el apilador GPU Ø6 1 4 UMPa3135 9 10 Conexiones hidráulicas para abrir y cerrar los brazos de sujeción GPU Ø6 1 4 UMPa260 11 12 Líneas de cobre para cilindro oscilante del mecanismo de sujeción TG Ø12x76 13 Línea hidráulica al m...

Страница 212: ...rencia Descripción de la notificación Descripción de los repuestos necesarios Repuesto Número de artículo Cantidad AVISO IMPORTANTE Los daños causados por un manejo incorrecto un mantenimiento negligente o daños mecánicos no están cubiertos por la garantía En equipos que no hayan sido montados por un montador autorizado de la compañía ATH la garantía se limita al suministro de los repuestos necesa...

Страница 213: ...iones de este manual y o de otras instrucciones que lo acompañan El desgaste normal de las piezas individuales que requieren algún tipo de servicio para mantener el producto en un estado de funcionamiento seguro Cualquier componente dañado durante el transporte Cualquier otro componente que no haya sido listado explícitamente pero que se maneja como pieza de desgaste general Daños causados por el ...

Страница 214: ...alización del montaje la entrega y dado el caso la capacitación y a continuación periódicamente según la normativa y disposiciones legales aplicables en el país de uso En caso de modificaciones o ampliaciones del tipo de producto deberá mantenerse y aprobarse un libro de inspección adicional Alcance de la inspección Además del correcto funcionamiento la limpieza y los datos de mantenimiento deberá...

Страница 215: ...antía solo es válida si la máquina se instala y entrega correctamente y en caso necesario un experto autorizado por el fabricante lleva a cabo una instrucción sobre la máquina en cuanto a su mantenimiento anual No debe superarse un tiempo de 12 meses entre 2 mantenimientos En el caso de uso no estándar o de uso en turnos múltiples o estacional se debe acordar una inspección y mantenimiento semestr...

Страница 216: ... Unidad Estado Accionamiento Estado Motor Estado Engranaje Estado Cilindro Estado Válvula Estado Control eléctrico Estado Pulsadores eléctricos Estado Interruptor eléctrico Estado Líneas eléctricas Estado Líneas hidráulicas Estado Uniones roscadas de la unidad hidráulica Estado Líneas neumáticas Estado Uniones roscadas de la unidad neumática Estado Estanqueidad Estado Pernos y cojinetes Estado Pie...

Страница 217: ...___________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _____________________________________...

Страница 218: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Страница 219: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Страница 220: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Страница 221: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 43 9 0 NOTAS ...

Страница 222: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Страница 223: ...BEDIENINGSHANDLEIDING ATH M126 ...

Страница 224: ... 0 GEBRUIK 23 3 1 Gebruikersinstructie 23 3 2 Fundamentele aanwijzingen 24 4 0 ONDERHOUD 25 4 1 Verbruiksmaterialen voor montage onderhoud en verzorging 25 4 2 Veiligheidsvoorschriften voor olie 26 4 3 Aanwijzingen 27 4 4 Onderhoudsschema resp verzorgingsschema 27 4 5 Storingen opsporen storingsmeldingen en verhelpen 28 4 6 Onderhouds en servicehandleidingen 29 4 7 Afvoeren 30 5 0 EG EU KONFORMITÄ...

Страница 225: ...EIDING TE LEZEN EN TE BEGRIJPEN WIJ AANVAARDEN GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE ALS GEVOLG VAN HET NIET NALEVEN VAN DEZE HANDLEIDING OF DE GELDENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP Volg de aanwijzingen op om verwondingen of beschadigingen te voorkomen TIP Bevat aanvullende informatie over de werking van het apparaat en aanwijzingen om het apparaat efficiënt te gebruiken Bij alle werkzaamhe...

Страница 226: ...ontagevinger al naargelang of hij wordt gebruikt of niet 9 Klauwplaat Mechanisme voor het zwenken en draaien van het wiel Besturingsbox Hydraulisch aggregaat met bedieningshendel 10 Stuurhendel voor montagevinger Om de hoek van de montagevinger te veranderen 11 Stuurhendel voor palletwagen Om de palletwagen te heffen en te laten zakken 12 Stuurhendel voor het zwenken van de klauwplaat Om de klauwp...

Страница 227: ...H Co KG 5 Bediening van de bandenwisselaar 1 Besturing voor het openen of sluiten van de spanklauwen 2 Besturing van de draaibeweging van de spanklauwen met de klok mee of tegen de klok in 3 Besturing van de zwenkbeweging van de spanklauwen 4 Besturing voor het heffen of zakken van de palletwagen 5 Besturing voor de hydraulische montagevinger 2 1 4 4 3 ...

Страница 228: ...evinden LET OP Bij het sluiten van de klauwplaat moet de procedure direct bij het bereiken van de minimale positie worden beëindigd Bij het spannen van de velg moet de procedure direct bij het bereiken van de maximale druk worden onderbroken Bij aluminium velgen eventueel de spandruk controleren en lager instellen Niet inachtneming van deze aanwijzing kan leiden tot ernstige schade aan de bandenwi...

Страница 229: ...an volgen en bekijken 1 3 4 Wiel opspannen LET OP Bij het spannen van de velg moet u ervoor zorgen dat de spanklauwen correct op de velg zijn gepositioneerd om te voorkomen dat het wiel eraf valt Velgen van vrachtwagens hebben verschillende vormen afb 8 E 1 E6 Kies met de vier spanklauwen de passende opspanvorm van de velg Plaats de band aan de binnenkant van de tafel voor de montagearm Beweeg de ...

Страница 230: ...omen Hanteren van zware lasten tot 35 kg kan het wiel door een persoon worden gehanteerd er zijn geen speciale hanteringshulpmiddelen nodig zie ook EN 1005 tussen 35 en 70 kg moet het wiel door twee personen worden gehanteerd controleer ook de benodigde ruimte en de instructies of de voorziene transport hefhulpmiddelen boven 70 kg hantering door middel van een hefsysteem noodzakelijk LET OP Bij he...

Страница 231: ...ne en span het met behulp van de hendel voor het spannen Bij aluminium velgen gebruikt u de bijgevoegde spanring Vervolgens kan het wiel door bediening van de hendel voor het zwenken in de 90 positie worden gebracht Afdrukken van een band Voorbereiding Voordat u het apparaat bedient moeten de volgende punten worden gecontroleerd Controleer of de netvoeding correct is aangesloten Het ventielelement...

Страница 232: ...is losgekomen van de velg Begin met de draaiprocedure zodat de complete band los is van de velg Daarna bedient u de hendel voor het heffen van de montagetoren om de druk van de band weg te nemen en het zwenkbereik vrij te geven Zwenk het wiel naar voren en laat de montagetoren zakken tot de afdrukrol zich onder het wiel bevindt Daarna kan het wiel weer naar de toren worden gezwenkt om de onderste ...

Страница 233: ...drukt Deze werkwijze kan leiden tot beschadigingen aan de inwendige staalstructuur Als de afdrukrol zich in de onderste positie bevindt laatste stap bij het afdrukken dan kan de demontageprocedure worden voortgezet door de hendel voor het heffen verder te bedienen Hierbij moet de band voortdurend worden gedraaid Demonteren van een band met montagevinger Zwenk de vinger nu in montagepositie Breng d...

Страница 234: ...nd werd gegrepen Eventueel kan de hoek van de montagevinger worden veranderd om te verhinderen dat de band van de vinger glijdt Daarna kan de toren naar boven worden bewogen Hierbij drukt de onderste rol de band naar boven en ondersteunt de demontageprocedure Tegelijkertijd kan met de rol de onderste hiel worden gedemonteerd Monteren van een band De band en de velg voldoende insmeren met montagepa...

Страница 235: ...elg ligt Zorg er hierbij voor dat de band bij het heffen niet van de vinger glijdt Zwenk de combinatie van wiel en band naar boven en druk de band met behulp van de rol onder de velgrand Indien nodig kan nu de neerdrukklem worden bevestigd Bij velgen met scherpe randen bijv landbouwvelgen is het aan te bevelen om de vinger te gebruiken voor het monteren van de bovenste hiel om beschadigingen aan d...

Страница 236: ...t het wiel en de kooi staan Overschrijdt de door de fabrikant aanbevolen maximale opblaasdruk niet Zorg dat de band volledig wordt gesmeerd Start de vulprocedure Wanneer de hoeveelheid lucht van de bandenvuller niet volstaat om de band over de hiel van de velg te drukken kan deze worden verhoogd door het binnenste ventiel te verwijderen Daarna moet dit ventiel snel opnieuw worden aangebracht Zorg ...

Страница 237: ...er wiel C 55 inch 1400 mm Max gewicht wiel 380 kg Afdrukkracht rol heffen zakken Ca 4000 2000 kg Aandrukkracht vinger 2000 kg Montagesnelheid 6 8 t min Bedrijfsdruk 14 MPa 140 bar Max bedrijfsdruk 14 MPa 150 bar Draaimoment max 1860 Nm 2700 Nm Stroomvoorziening 3Ph 400V 50 60Hz 16A Vollaststroom 30A Kortstroomcapaciteit 6 kA Hydraulische pomp 3 0 kW Hydraulische motor 2 4 3 0 kW Formaat hydraulisc...

Страница 238: ...OCUMENT ZORGVULDIG Het product moet na voltooiing van de montage overdracht evt instructie en daarna regelmatig in overeenstemming met de ter plaatse geldende voorschriften en wettelijke bepalingen door een hiervoor geautoriseerd bedrijf of instelling worden gecontroleerd 2 1 Transport en opslag Gebruik voor het transporteren en positioneren van de machine altijd geschikte aanslag hijs resp voertr...

Страница 239: ...los te verwijderen Gebruik geschikte hijsmiddelen eventueel met een kabelstrop om de machine van de pallet het frame te tillen Bewaar het voor de machine gebruikte verpakkingsmateriaal zorgvuldig Bewaar het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen omdat het gevaarlijk voor hen kan zijn 2 3 Leveringsomvang 1 Montage ijzer 2 Neerdrukarm kunststof 3 Montagepasta 4 Trechter voor het ingiete...

Страница 240: ...ngsplan vermelde voorwaarden Neem bij het bepalen van de opstellocatie naast de gesteldheid van de ondergrond ook de richtlijnen en aanwijzingen van het ongevallenpreventievoorschrift en de arbo voorschriften in acht Controleer bij montage op een verdiepingvloer het dragend vermogen van de vloer Over het algemeen verdient het bij montage op een verdiepingvloer aanbeveling om dit te laten beoordele...

Страница 241: ...ansluiting Hierbij moeten de algemene en de ter plaatse geldende bepalingen in acht worden genomen Laat de volgende stappen daarom altijd uitvoeren door een daarvoor opgeleide monteur Let daarbij altijd op de noodzakelijke voeding zie technische gegevens De machine moet worden aangesloten met een 230V stekker met randaarde respectievelijk een vijfpolige 16A CEE stekker deels meegeleverd Spanningsa...

Страница 242: ...de fabrikant om ervoor te zorgen dat de installatie en de gebruikte slangen storingsvrij en veilig werken Media die niet voldoen aan de specifieke eisen of ontoelaatbare vervuilingen bevatten beschadigen het complete hydraulieksysteem en verkorten de levensduur van de gebruikte hydraulieksystemen Let op de installatie kan ook worden vervuild wanneer deze opnieuw wordt gevuld met olie Controleer de...

Страница 243: ...an 10 mm bedragen Pluggen moeten op een afstand van 200 mm van scheuren randen of expansievoegen worden geïnstalleerd Als deze voorwaarden niet kunnen worden vervuld moet er een fundament worden gegoten om de machine op te plaatsen Boor gaten en neem daarbij de noodzakelijke boordiepte A en boordiameter van de plugfabrikant in acht Maak de gaten aan de binnenkant schoon Plaats de verankeringsboute...

Страница 244: ...einl GmbH Co KG 22 Montage Montage van de kunststof schakelketting 2 10 Afsluitende werkzaamheden Controleer voor de inbedrijfstelling alle bevestigingsbouten elektrische pneumatische en hydrauliekleidingen en haal deze eventueel aan Let op Deze moet deels regelmatig opnieuw worden gecontroleerd en eventueel worden aangehaald zie de handleiding ...

Страница 245: ...te vangen Personen uit de gevarenzone verwijderd houden Banden moeten gecontroleerd worden gevuld en de hoogst toelaatbare luchtdruk mag nooit worden overschreden Motorisch aangedreven wielbalanceermachines alleen gebruiken met de beschermkap Bij grote wielen van vrachtwagens en zelfrijdende machines Bij machines met verticaal staande welen moeten werkzaamheden met zware banden bijvoorbeeld EM ban...

Страница 246: ...er geen componenten zijn die beschadigingen vertonen Neem evt speciale aanwijzingen van de fabrikant voor het monteren en demonteren van voertuigspecifieke onderdelen in acht Om aanspraak te kunnen maken op garantie is het essentieel dat het onderhoudsschema wordt nageleefd Dat geldt met name voor reinheid corrosiebescherming controle en het direct repareren van schade Zorg ervoor dat u zich tijde...

Страница 247: ...eisen algemeen Eni PRECIS HVLP D art nr 00066018 zomer 15 tot 45 C HVLP D 46 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D winter onder 10 C HVLP D 32 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D Minimale eisen speciaal voor tweekoloms hefbruggen Eni PRECIS HVLP D art nr 00067218 zomer 15 tot 45 C HVLP D 32 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D winter onder 10 C HVLP D 22 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D Conserveringsmiddel voor kabel...

Страница 248: ...n en beschermen van belopen metalen gelakte of gepoedercoate oppervlakken en kunststof onderdelen Minimale eisen Valet Pro Classic Protectant Kunststoffversiegelung 500 ml 4 2 Veiligheidsvoorschriften voor olie Neem altijd de wettelijke voorschriften resp verordeningen voor het verwerken van oude olie in acht Laat oude olie altijd afvoeren door een gecertificeerd bedrijf Olie moet bij lekkages dir...

Страница 249: ...erming controleren respectievelijk herstellen X Dichtheid van het hydraulieksysteem controleren X Oppervlaktebescherming respectievelijk corrosiebescherming controleren respectievelijk herstellen X Laklaag en componenten op beschadiging controleren respectievelijk herstellen X Controleren op roestschade en deze herstellen X Holle ruimtes en ongelakte delen controleren respectievelijk nabehandelen ...

Страница 250: ...niet in de wielopname worden opgespannen Pedaal tuimelschakelaar defect Componenten vervangen Pneumatiek hydrauliekcilinder klemt of lek Cilinder vervangen of afdichtingen vernieuwen Luchtdruk hydrauliekdruk te laag Luchtdruk verhogen oliepeil controleren Kleppenblok reageert niet Aansturing controleren Wielopname draait niet alleen in een richting Pedaal joystick reageert niet Componenten vervang...

Страница 251: ...kdruk kan met drukregelaar A worden ingesteld Trek de drukregelaar omhoog om de instelling te kunnen wijzigen Om de druk in de machine te verhogen draait u de regelaar rechtsom met de wijzers van de klok mee om te verlagen linksom tegen de wijzers van de klok in OLIEPOT Controleer het oliepeil in het oliereservoir 3 Verwijder het oliereservoir Vul het reservoir bij met een pneumatische olie met vi...

Страница 252: ...ts de afdekking terug Zekeringen vervangen 1 Verwijder voorzichtig de afdekking opslagplek voor gewichten 2 Neem de zekering uit het voedingspaneel 3 Vervang de oude zekering door een nieuwe en gebruik daarbij alleen zekeringen met dezelfde waarden Als de storing blijft terugkomen verzoeken we u contact op te nemen met de serviceafdeling 4 7 Afvoeren Ontkoppel de perslucht en stroomtoevoer Verwijd...

Страница 253: ...ly with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M126 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object ...

Страница 254: ...uden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 32 6 0 BIJLAGE 6 1 Pneumatisch schakelschema Not relevant 6 2 Elektrisch schakelschema QS Hoofdschakelaar Km Motorbeveiliging M1 Motor SB Noodstop ...

Страница 255: ...che motor CW CCW GPU Ø8 1 4 UMPa3600 5 6 Hydraulische aansluiting voor zwenkcilinder van spanmechanisme GPU Ø6 1 4 UMPa2680 7 8 Hydraulische aansluiting voor heffen en zakken van de palletwagen GPU Ø6 1 4 UMPa3135 9 10 Hydraulische aansluiting voor openen en sluiten van de spanarmen GPU Ø6 1 4 UMPa260 11 12 Koperleidingen voor zwenkcilinder van spanmechanisme TG Ø12x76 13 Hydraulische leiding naar...

Страница 256: ...ngsonderdelen Vervangingsonderdeel Artikelnummer Aantal BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Schade die is ontstaan door ondeskundig gebruik achterstallig onderhoud of mechanische beschadiging valt niet onder de garantie Voor installaties die niet zijn gemonteerd door een geautoriseerde monteur van ATH is de garantie beperkt tot het leveren van de vereiste vervangingsonderdelen Transportschade Zichtbaar defec...

Страница 257: ...gen en of andere begeleidende aanwijzingen de normale slijtage aan afzonderlijke onderdelen die onderhoud nodig hebben om het product in een veilige staat te houden alle componenten die bij het transport werden beschadigd andere componenten die niet expliciet worden genoemd maar als algemene slijtdelen worden beschouwd waterschade die is veroorzaakt door bijvoorbeeld regen overmatige vochtigheid c...

Страница 258: ...eenstemming met de ter plaatse geldende voorschriften en wettelijke bepalingen door een hiervoor geautoriseerd bedrijf of instelling worden gecontroleerd Bij modificaties of uitbreidingen van het producttype moet een aanvullend testboek worden bijgehouden en geregistreerd Omvang van de controle Naast onberispelijke werking reinheid en onderhoudsvoorschriften moeten met name de voor de veiligheid r...

Страница 259: ...age en overdracht van alsmede instructie m b t de machine en het jaarlijkse onderhoud door een door de fabrikant geautoriseerde deskundige De periode tussen 2 onderhoudsbeurten mag niet langer zijn dan 12 maanden Wanneer de installatie afwijkend van de norm wordt gebruikt bijvoorbeeld in meerdere ploegen of seizoensgebonden moet de installatie elk half jaar worden gecontroleerd en onderhouden Gara...

Страница 260: ... Toestand aggregaat Toestand aandrijving Toestand motor Toestand tandwielkast Toestand cilinders Toestand klep Toestand elektrische besturing Toestand elektrische knoppen Toestand elektrische schakelaars Toestand elektriciteitskabels Toestand hydrauliekleidingen Toestand hydrauliekschroefverbinding Toestand pneumatiekleidingen Toestand pneumatiekschroefverbinding Toestand dichtheid Toestand bouten...

Страница 261: ...__________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel...

Страница 262: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Страница 263: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Страница 264: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Страница 265: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 43 9 0 NOTITIES ...

Страница 266: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 44 ...

Страница 267: ...INSTRUKCJA OBŁSUGI ATH M126 ...

Страница 268: ... eksploatacji 23 3 2 Podstawowe informacje 24 4 0 KONSERWACJA 25 4 1 Materiały eksploatacyjne do instalacji konserwacji i pielęgnacji 25 4 2 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące oleju 26 4 3 Wskazówki 27 4 4 Harmonogram konserwacji 27 4 5 Wyszukiwanie błędów Sygnalizacja błędów i środki zaradcze 28 4 6 Instrukcje dotyczące konserwacji i serwisu 29 4 7 Utylizacja 30 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC ...

Страница 269: ... ZROZUMIENIEM PRODUCENT NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ANI OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Należy postępować zgodnie z instrukcjami aby zapobiec obrażeniom lub uszkodzeniom WSKAZÓWKA Dostarcza więcej informacji na temat sposobu działania i wskazówek dotyczących efektywnego korzystania z urządzenia Podcza...

Страница 270: ...od tego czy jest używana czy nie 9 Uchwyt zaciskowy Mechanizm do wychylania i obracania koła Skrzynka sterownicza Agregat hydrauliczny z dźwignią sterującą 10 Dźwignia sterująca stopki montażowej Do zmiany kąta stopki montażowej 11 Dźwignia sterująca wózka podnoszącego Do podnoszenia i opuszczania wózka podnoszącego 12 Dźwignia sterująca do wychylania uchwytu mocującego Do wychylania uchwytu mocuj...

Страница 271: ... GmbH CO KG 5 Opis montażownicy 1 Sterowanie otwieraniem lub zamykaniem kłów mocujących 2 Sterowanie ruchem obrotowym kłów mocujących w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lub odwrotnym 3 Sterowanie ruchem wychylnym kłów mocujących 4 Sterowanie podnoszeniem lub opuszczaniem wózka podnośnego 5 Sterowanie hydraulicznej stopki montażowej 2 1 4 4 3 ...

Страница 272: ... ani przedmioty UWAGA Podczas zamykania uchwytu proces musi zostać zatrzymany natychmiast po osiągnięciu pozycji minimalnej Podczas mocowania felgi proces musi zostać przerwany natychmiast po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia W przypadku felg aluminiowych należy w razie potrzeby sprawdzić ciśnienie docisku i ustawić je na niższą wartość Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może spowodować powa...

Страница 273: ...4 Mocowanie koła UWAGA Podczas mocowania felgi należy upewnić się że szczęki zaciskowe są prawidłowo umiejscowione na feldze aby zapobiec wypadnięciu koła Istnieją różne kształty felg samochodów ciężarowych rys 8 E 1 E6 Za pomocą czterech szczęk zaciskowych należy wybrać odpowiedni kształt mocowania felgi Umieścić oponę na wewnętrznej stronie stołu dla ramienia montażowego Podjechać stołem pod szc...

Страница 274: ...ezentujące producentów opon Obsługa dużych ciężarów Do 35 kg obsługą może się zajmować jedna osoba nie są wymagane żadne specjalne środki pomocnicze patrz także EN 1005 od 35 do 70 kg obsługą powinny zajmować się dwie osoby sprawdź również wymagania dotyczące zapotrzebowania na miejsce i instrukcji lub należy skorzystać z dostarczonych środków transportu podnośników ponad 70 kg wymagany system obs...

Страница 275: ...ującymi maszyny i dokręcić je przesuwając dźwignię mocującą W przypadku felg aluminiowych użyć dołączonego pierścienia mocującego Koło można następnie ustawić w pozycji 90 przesuwając dźwignię Odbijanie opony Przygotowanie Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy sprawdzić następujące punkty Sprawdzić czy przyłączenie do sieci jest wykonane prawidłowo Odkręcić pierścień gniazda wentylu koła i ...

Страница 276: ...montażową aż opona zejdzie z obręczy Rozpocząć proces obracania aby cała opona zeszła z obręczy Następnie nacisnąć dźwignię podnoszenia wieży montażowej aby zmniejszyć ciśnienie w oponie i umożliwić wychył Obrócić koło do przodu i opuścić wieżę montażową aż rolka do odbijania opon znajdzie się pod kołem Koło można następnie wychylić z powrotem do wieży aby odbić dolną stopkę opony Odbić teraz doln...

Страница 277: ...owicie odbić z obręczy od dołu Taka operacja może uszkodzić wewnętrzną konstrukcję stalową Gdy rolka do odbijania opon znajduje się w dolnym położeniu ostatni etap odbijania proces demontażu można kontynuować naciskając dźwignię do podnoszenia Oponę należy przy tym stale obracać Demontaż opony za pomocą stopki montażowej Obrócić teraz stopkę do pozycji montażowej Teraz umieścić stopkę montażową w ...

Страница 278: ...Opuszczać wieżę montażową aż opona zostanie pochwycona W razie potrzeby kąt stopki montażowej można zmienić aby zapobiec zsunięciu się z niej opony Następnie wieżę można podnieść Dolna rolka dociska oponę ku górze i wspomaga proces demontażu W tym samym czasie rolkę można wykorzystać do demontażu dolnej stopki Montaż opony Obficie pokryć oponę i felgę pastą montażową ...

Страница 279: ...ała w górnym zagłębieniu obręczy Upewnić się czy opona nie ześlizguje się z obręczy podczas podnoszenia Wychylić zestaw kół i opon w górę i za pomocą rolki wcisnąć oponę pod kołnierze obręczy W razie potrzeby można teraz zamocować zacisk dociskający W przypadku felg o ostrych krawędziach np felgi rolnicze zaleca się użycie stopki do zamontowania górnej stopki opony aby uniknąć jej uszkodzenia ...

Страница 280: ...klatce podczas pompowania Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia napełniania zalecanego przez producenta Należy upewnić się że opona została całkowicie nasmarowana Rozpocząć proces pompowania Jeśli ilość powietrza w inflatorze jest niewystarczająca do wciśnięcia opony za stopkę felgi można go zwiększyć poprzez usunięcie wentylu wewnętrznego Następnie trzeba szybko umieścić go ponownie na miejscu U...

Страница 281: ... 1400 mm Maks masa koła 380 kg Siła odbijania rolki podnoszenie opuszczanie Ok 4000 2000 kg Siła docisku stopki 2000 kg Prędkości montażowe 6 8 obr min Ciśnienie robocze 14 MPa 140 bar Maks ciśnienie robocze 14 MPa 150 bar Maks moment obrotowy 1860 Nm 2700 Nm Zasilanie 3Ph 400V 50 60Hz 16A Prąd pełnego obciążenia 30A Pojemność prądu krótkiego 6 kA Pompa hydrauliczna 3 0 kW Silnik hydrauliczny 2 4 ...

Страница 282: ...azaniu ew instruktażu a następnie w regularnych odstępach czasu należy zlecać kontrolę produktu odpowiedniej akredytowanej firmie lub instytucji zgodnie z obowiązującymi w kraju eksploatatora postanowieniami i przepisami prawnymi 2 1 Warunki transportu i składowanie Podczas transportu i ustawiania maszyny zawsze należy używać odpowiedniego sprzętu do podnoszenia chwytania lub urządzeń do transport...

Страница 283: ... maszynę z palety stojaka użyć odpowiedniego urządzenia podnoszącego ew z liną pomocniczą Materiał opakowaniowy użyty dla maszyny należy starannie przechowywać Materiał opakowaniowy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci ponieważ może stanowić źródło niebezpieczeństwa 2 3 Zakres dostawy 1 Pręt montażowy 2 Dociskacz tworzywo sztuczne 3 Pasta montażowa 4 Lejek do napełniania oleju hydraulicz...

Страница 284: ...mi wynikającymi z danych podanych na planie fundamentów Oprócz warunków glebowych podczas wyboru miejsca instalacji należy przestrzegać wytycznych i wskazówek dotyczących przepisów BHP a także rozporządzenia o miejscach pracy Podczas montażu na płytach podłogowych należy sprawdzić ich wystarczającą nośność W przypadku montażu na sufitach podłogowych zasadniczo zaleca się konsultacje z rzeczoznawcą...

Страница 285: ...zy 2 6 Przyłącze elektryczne W tym przypadku należy przestrzegać ogólnych i lokalnych przepisów Dlatego kroki te powinny być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonego specjalistę Zwróć uwagę na niezbędny przewód zasilający patrz dane techniczne Przyłącze należy wykonać za pomocą wtyczki Schuko 230V lub wtyczki 5 fazowej 16 A CEE częściowo dostarczone Odchylenia napięcia powinny być 0 9 1 1 razy wi...

Страница 286: ...ydrauliczne są zgodne z określonymi specyfikacjami i zaleceniami producenta Zużyte media które nie spełniają określonych wymogów lub mają niedozwolone zanieczyszczenie uszkadzają cały układ hydrauliczny i skracają żywotność zastosowanych układów hydraulicznych Uwaga Zanieczyszczenie instalacji możliwe jest również w wyniku napełniania nowym olejem Należy sprawdzić ew przywrócić minimalne wymaganie...

Страница 287: ...powinno przekraczać 10 mm Kołki powinny być instalowane w odległości 200 mm od pęknięć krawędzi lub szczelin dylatacyjnych Jeśli te warunki nie mogą być spełnione należy wylać fundament w celu montażu maszyny Nawiercić otwory zwracając uwagę na odpowiednią głębokość A i średnicę odwiertu podaną przez producenta kołków Wyczyścić wnętrze otworów Umieścić sworzeń kotwowy w otworze aż osiągnie odpowie...

Страница 288: ...einl GmbH CO KG 22 Montaż Montaż łańcucha ogniwowego z tworzywa sztucznego 2 10 Prace końcowe Przed uruchomieniem skontrolować wszystkie śruby mocujące przewody elektryczne pneumatyczne i hydrauliczne i w razie konieczności dokręcić je Uwaga Częściowo należy to sprawdzać w regularnych odstępach czasu i w razie konieczności dokręcić patrz instrukcje ...

Страница 289: ...się do użytku Podczas pompowania opony ustawić urządzenie ochronne w celu przechwycenia jakichkolwiek odrzucanych części Osoby trzymać z dala od obszaru zagrożenia Napełnianie opony wymaga nadzorowania i nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia montażowego powietrza w zespole Silnikowe wyważarki kół używać wyłącznie z osłoną ochronną W przypadku dużych kół samochodów ciężarowych...

Страница 290: ...wać żadnych uszkodzeń W razie konieczności należy przestrzegać specjalnych instrukcji producenta dotyczących montażu lub demontażu dla prac związanych z pojazdami Ważną integralna częścią gwarancji rękojmi jest realizacja harmonogramu konserwacji W szczególności czystość ochrona przeciwkorozyjna kontrola ew natychmiastowa naprawa uszkodzeń Podczas pracy należy zawsze zwracać uwagę na niebezpieczeń...

Страница 291: ... i pielęgnacji Olej hydrauliczny Minimalne wymaganie ogólnie Eni PRECIS HVLP D nr ART 00066018 Lato 15 do 45 HVLP D 46 np Eni PRECIS HVLP D Zima poniżej 10 HVLP D 32 np Eni PRECIS HVLP D Minimalne wymagania dotyczące w szczególności pomostów podnoszących 2 kolumnowych Eni PRECIS HVLP D nr ART 00067218 Lato 15 do 45 HVLP D 32 np Eni PRECIS HVLP D Zima poniżej 10 HVLP D 22 np Eni PRECIS HVLP D Środe...

Страница 292: ...rt 73510 Petec pistolet do konserwacji UBS nr art 98507 Konserwacja i ochrona metali powierzchni lakierowanych lub malowanych proszkowo w obszarze bieżnika i części z tworzywa sztucznego Minimalne wymagania Valet Pro Classic Dressing do zabezpieczenia plastików 500ml 4 2 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące oleju Zawsze należy przestrzegać wymogów prawnych lub rozporządzeń dotyczących postępowania ze...

Страница 293: ...chronę powierzchni ew zregenerować X Sprawdzić szczelność układu hydraulicznego X Sprawdzić ochronę powierzchni lub ochronę przeciwkorozyjną ew zregenerować X Sprawdzić uszkodzenia w obrębie powłoki lakierniczej i komponentów ew zregenerować X Sprawdzić pod kątem uszkodzeń spowodowanych rdzą ew usunąć X Sprawdzić wnęki i obszary nie pomalowane ew powtórnie pomalować X Sprawdzić szczelność układu p...

Страница 294: ...szkodzony pedał przełącznik kołyskowy Wymienić komponenty Siłownik pneumatyczny hydrauliczny zakleszcza się lub jest nieszczelny Wymienić siłownik lub uszczelki Ciśnienie powietrza ciśnienie hydrauliczne za niskie Zwiększyć ciśnienie powietrza sprawdzić poziom oleju Blok zaworowy nie reaguje Sprawdzić załączanie Uchwyt koła nie obraca się obraca się tylko w jednym kierunku Pedał joystick zaworowy ...

Страница 295: ...lować za pomocą regulatora ciśnienia A Pociągnąć regulator ciśnienia w górę aby dokonać regulacji Aby zwiększyć ciśnienie w maszynie należy przekręcić pokrętło zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara aby je zmniejszyć obrócić je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara OLEJARKA Sprawdzić poziom oleju w zbiorniku oleju 3 Wyjąć zbiornik oleju Napełnić teraz zbiornik olejem do układu pneum...

Страница 296: ... Ponownie zamontować pokrywę Wymiana bezpieczników 1 Należy ostrożnie zdjąć pokrywę podparcie ciężaru 2 Wyjąć bezpiecznik z panelu zasilania 3 Wymienić stary bezpiecznik na nowy używając bezpieczników wyłącznie o tych samych wartościach Jeśli błąd będzie się powtarzał należy skontaktować się z serwisem 4 7 Utylizacja Odłączyć dopływ powietrza i prądu Usunąć wszystkie niemetaliczne substancje i prz...

Страница 297: ...mply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M126 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The objec...

Страница 298: ...łędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 32 6 0 ZAŁĄCZNIK 6 1 Schemat obwodu pneumatycznego Not relevant 6 2 Schemat obwodu elektrycznego QS Wyłącznik główny Km Stycznik silnikowy M1 Silnik SB Wyłącznik awaryjny ...

Страница 299: ... 4 UMPa3600 5 6 Przyłącza hydrauliczne do siłownika wychylnego mechanizmu zaciskowego GPU Ø6 1 4 UMPa2680 7 8 Przyłącza hydrauliczne do podnoszenia i opuszczania GPU Ø6 1 4 UMPa3135 9 10 Przyłącza hydrauliczne do otwierania i zamykania ramion mocujących GPU Ø6 1 4 UMPa260 11 12 Przewody miedziane do siłownika wychylnego mechanizmu zaciskowego TG Ø12x76 13 Przewód hydrauliczny do manometru JL 300 1...

Страница 300: ... zapasowych Część zapasowa Numer katalogowy Ilość WAŻNA INFORMACJA Uszkodzenia wynikające z niewłaściwej obsługi zaniechania czynności konserwacyjnych lub uszkodzeń mechanicznych nie są objęte gwarancją W przypadku systemów które nie zostały zamontowane przez autoryzowanego montera firmy ATH gwarancja jest ograniczona do zapewnienia niezbędnych części zamiennych Szkody transportowe Widoczna wada w...

Страница 301: ...w niniejszej instrukcji i lub w innych instrukcjach towarzyszących Normalnego zużycia części wymagających serwisowania w celu zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji produktu Każdego elementu który został uszkodzony podczas transportu Innych komponentów które nie zostały wyraźnie wymienione ale stosuje się jako ogólne materiały eksploatacyjne Szkód spowodowanych przez wodę np przez deszcz nadmiern...

Страница 302: ...h czasu należy zlecać kontrolę produktu odpowiedniej akredytowanej firmie lub instytucji zgodnie z obowiązującymi w kraju eksploatatora postanowieniami i przepisami prawnymi Zmiany i rozbudowa typu produktu wymagają prowadzenia i oddania dodatkowego dziennika badań Zakres kontroli Oprócz bezproblemowego działania należy sprawdzić wymagania dotyczące czystości i konserwacji w szczególności istotne ...

Страница 303: ...dłowego montażu przekazania ew instruktażu w zakresie obsługi maszyny a także corocznej konserwacji przeprowadzanej przez autoryzowanego eksperta wyznaczonego przez producenta Przerwa między 2 konserwacjami nie może przekraczać 12 miesięcy W przypadku użytkowania niestandardowego ew wielozmianowego lub sezonowego należy przeprowadzać kontrolę i konserwację co pół roku Roszczenia gwarancyjne uznaje...

Страница 304: ...owanie Stan Agregat Stan Napęd Stan Silnik Stan Przekładnie Stan Siłownik Stan Zawór Stan Sterowanie elektryczne Stan Przyciski elektryczne Stan Przełączniki elektryczne Stan Przewody elektryczne Stan Przewody hydrauliczne Stan Złącza śrubowe hydrauliczne Stan Przewody pneumatyczne Stan Złącza śrubowe pneumatyczne Stan Szczelność Stan Sworznie i łożyska Stan Części eksploatacyjne Stan Pokrywy Stan...

Страница 305: ..._______________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________...

Страница 306: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Страница 307: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Страница 308: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Страница 309: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 43 9 0 NOTATKI ...

Страница 310: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Страница 311: ...NÁVOD NA OBSLUHU ATH M126 ...

Страница 312: ...ádzkový pokyn 23 3 2 Zásadné upozornenia 24 4 0 ÚDRŽBA 25 4 1 Spotrebný materiál pre montáž údržbu a starostlivosť 25 4 2 Bezpečnostné upozornenia pre olej 26 4 3 Upozornenia 27 4 4 Harmonogram údržby resp harmonogram starostlivosti 27 4 5 Hľadanie chýb indikácia chyby a náprava 28 4 6 Návody na údržbu a servisné práce 29 4 7 Likvidácia 30 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLARATION OF CONFO...

Страница 313: ...DDELITEĽNÚ SÚČASŤ STROJA POUŽÍVATEĽ SI HO MUSÍ PREČÍTAŤ A POROZUMIEŤ OBSAHU ZA ŠKODY VZNIKNUTÉ NEDODRŽANÍM TOHTO NÁVODU ALEBO PLATNÝCH BEZPEČNOSTNÝCH PREDPISOV NERUČÍME POZOR Riaďte sa pokynmi aby ste predišli úrazom a poškodeniam TIP Návod poskytuje bližšie informácie o fungovaní a tipy ako prístroj môžete používať efektívne Pri všetkých prácach na opísanom zariadení treba nosiť vhodný ochranný o...

Страница 314: ... montážny prst podľa toho či sa používa alebo nie 9 Skľučovadlo Mechanizmus na vytáčanie a otáčanie kolesa Riadiaci box Hydraulický agregát s ovládacou pákou 10 Riadiaca páka pre montážny prst Na zmenu uhla na montážnom prste 11 Riadiaca páka pre zdvíhací vozík Na zdvíhanie a spúšťanie zdvíhacieho vozíka 12 Riadiaca páka pre vytočenie skľučovadla Na vytočenie skľučovadla v uchytávacej alebo pracov...

Страница 315: ...mbH CO KG 5 Obsluha prezúvačky 1 Riadenie otvárania resp zatvárania upínacích čeľustí 2 Riadenie otočného pohybu upínacích čeľustí v smere resp proti smeru hodinových ručičiek 3 Riadenie výkyvného pohybu upínacích čeľustí 4 Riadenie na zdvihnutie resp spustenie zdvíhacieho vozíka 5 Riadenie pre hydraulický montážny prst 2 1 4 4 3 ...

Страница 316: ...osoby alebo predmety POZOR Pri zatváraní skľučovadla sa proces pri dosiahnutí minimálnej polohy musí okamžite ukončiť Pri upínaní disku kolesa sa proces pri dosiahnutí maximálneho tlaku musí okamžite prerušiť V prípade hliníkových diskov prípadne skontrolujte upínací tlak a nastavte ho na nižší Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k ťažkému poškodeniu prezúvačky 1 3 2 Bezpečnostné opatrenia počas...

Страница 317: ...olesa POZOR Pri upínaní disku sa uistite že upínacie čeľuste sú na disku správne polohované aby sa predišlo spadnutiu kolesa Existujú rozličné formy diskov pre nákladné vozidlá obr 8 E 1 E6 Pomocou štyroch upínacích čeľustí zvoľte vhodnú formu upnutia diskov Umiestnite pneumatiku na vnútornej strane stola pre montážne rameno Posuňte stôl až tesne pred upínacie čeľuste Spustite hlavu s upínacími če...

Страница 318: ... priemyslu Manipulácia s ťažkými bremenami až do 35 kg je manipulácia primeraná pre jednu osobu nie sú potrebné žiadne mimoriadne manipulačné pomôcky pozri tiež EN 1005 v rozmedzí 35 až 70 kg je manipulácia primeraná pre dve osoby skontrolujte tiež priestorové nároky a pokyny alebo pomocou poskytnutých prepravných zdvíhacích pomôcok nad 70 kg je pri manipulácii potrebný zdvíhací systém POZOR Pri u...

Страница 319: ...oja umiestnite koleso a stlačením páky na upínanie ho upnite V prípade hliníkových diskov použite priložený upínací krúžok Následne možno koleso stlačením páky na vytočenie uviesť do pozície 90 Odtlačenie pneumatiky Príprava Pred obsluhovaním prístroja skontrolujte nasledujúce body Skontrolujte či je sieťová prípojka správne zapojená Vložku kolesového ventilu vyskrutkujte a vzduch nechajte úplne u...

Страница 320: ...y kým sa pneumatiky neuvoľní od disku Začnite s procesom otáčania aby sa od disku oddelila celá pneumatika Potom stlačte páku pre zdvih montážnej veže aby ste pneumatiku zbavili tlaku a umožnili prechod do výkyvnej oblasti Koleso vytočte smerom dopredu a montážnu vežu spustite nadol aby sa odtlačný valec nachádzal pod kolesom Potom možno koleso opäť vytočiť k veži aby ste odtlačili spodnú pätku Te...

Страница 321: ...ť z disku Tento postup môže spôsobiť poškodenia na vnútornej oceľovej štruktúre Keď sa odtlačný valec nachádza v spodnej pozícii posledný krok pri odtláčaní môžete ďalším stláčaním páky pre zdvih pokračovať v procese demontáže Pritom je však nevyhnutné pneumatiku stále otáčať Demontáž pneumatiky s montážnym prstom Prst teraz vytočte do montážnej pozície a Montážny prst teraz uveďte do pozície 90 a...

Страница 322: ...l aby došlo k zachyteniu pneumatiky Poprípade možno zmeniť uhol montážneho prsta aby sa zabránilo tomu že pneumatika z prsta skĺzne Potom je možné vežu posunúť nahor Spodný valec pritom tlačí pneumatiku nahor a podporuje proces demontáže Súčasne možno valcom demontovať vyzuť spodnú pätku pneumatiky Montáž pneumatiky Pneumatiku a disk dostatočne natrite montážnou pastou ...

Страница 323: ...u Zabezpečte pritom aby pneumatika pri zdvíhaní neskĺzla z disku Vytočte kombináciu kolesa a pneumatiky nahor a pomocou valca zatlačte pneumatiku pod roh disku V prípade nutnosti možno pripevniť prídržnú svorku V prípade diskov s ostrými hranami napr disky pre poľnohospodárske vozidlá sa odporúča použiť na montáž obutie hornej pätky pneumatiky montážny prst aby sa zabránilo poškodeniam pätky pneum...

Страница 324: ... Počas hustenia nestojte vedľa kolesa ani vedľa klietky Neprekračujte maximálny plniaci tlak odporúčaný výrobcom Zabezpečte aby sa pneumatika úplne namazala Spustite proces plnenia Ak množstvo vzduchu plniča pneumatiky nepostačuje na zatlačenie pneumatiky cez pätku disku je možné zvýšiť ho odstránením vnútorného ventilu Tento ventil však hneď potom treba rýchlo znova nasadiť Zabezpečte aby sa pneu...

Страница 325: ...nosť kolesa max 380 kg Odtlačná sila valca Zdvih spustenie cca 4000 2000 kg Prítlačná sila prsta 2000 kg Montážna rýchlosť 6 8 ot min Prevádzkový tlak 14 MPa 140 bar Prevádzkový tlak max 14 MPa 150 bar Krútiaci moment max 1860 Nm 2700 Nm Napájanie 3 Ph 400 V 50 60 Hz 16 A Prúd pri plnom zaťažení 30 A Krátkodobá prúdová kapacita 6 kA Hydraulické čerpadlo 3 0 KW Hydraulický motor 2 4 3 0 kW Veľkosť ...

Страница 326: ...ní montáže prevzatí popr zaučení a potom pravidelne podľa predpisov a zákonných ustanovení platných v krajine prevádzkovateľa musí výrobok skontrolovať vhodná a na tieto účely autorizovaná spoločnosť alebo organizácia 2 1 Preprava a podmienky uskladnenia Na prepravu a polohovanie stroja používajte vždy vhodné uväzovacie a zdvíhacie prostriedky resp zdvižné vozíky a dávajte pritom pozor na ťažisko ...

Страница 327: ... z palety stojana Na skladanie stroja z palety stojana dolu používajte vhodné zdvíhadlá príp s uväzovacím lanom Obalový materiál stroja starostlivo uložte Obalový materiál uskladnite mimo dosahu detí pretože predstavuje zdroj nebezpečenstva 2 3 Rozsah dodávky 1 Montážna páka 2 Pridržiavač plastový 3 Montážna pasta 4 Lievik na plnenie hydraulického oleja 5 Štetec na montážnu pastu 6 Hliníkový upína...

Страница 328: ...áne základov Pri voľbe miesta inštalácie treba zohľadniť okrem vlastností podlahy taktiež smernice a upozornenia predpisov prevencie nehôd a vyhlášky o pracovných prevádzkach Pri montáži na poschodiach musíte skontrolovať dostatočnú nosnosť stropu podlažia Všeobecne sa v prípade montáže na poschodí odporúča všetko konzultovať s odborným znalcom z oblasti stavebníctva ktorý situáciu posúdi Stroj sa...

Страница 329: ...lektrické pripojenie Tu je potrebné riadiť sa všeobecnými i miestnymi ustanoveniami Preto by mali tento krok vykonávať iba príslušne kvalifikovaní odborníci Zohľadnite pritom potrebný prívod pozri Technické údaje Prípojka sa realizuje ako 230 V zástrčka s ochranným kontaktom resp 5 fázová 16 A CEE zástrčka sčasti sa dodáva s výrobkom Odchýlky napätia by mali činiť maximálne 0 9 až 1 1 násobok rozs...

Страница 330: ...bať na to aby sa vlastnosti používaných hydraulických kvapalín zhodovali so špecifickými predpismi a odporúčaniami výrobcu Použité médiá ktoré nevyhovujú špecifickým požiadavkám alebo vykazujú nepovolené znečistenie poškodzujú celú hydraulickú sústavu a skracujú životnosť používaných hydraulických systémov Pozor K znečisteniu zariadenia môže prísť tiež počas opätovného plnenia olejom Treba skontro...

Страница 331: ...ti by nemal predstavovať viac než 10 mm Rozperky treba inštalovať vo vzdialenosti 200 mm od trhlín hrán a dilatačných špár Ak tieto podmienky nie sú splnené treba na uchytenie stroja liatím pripraviť základy Vyvŕtajte otvory dbajte pritom na potrebnú hĺbku otvoru A a priemer otvoru uvádzaný výrobcom rozperiek Vyčistite vnútro otvorov Vložte kotvové svorníky do otvorov až po dosiahnutie primeranej ...

Страница 332: ...l GmbH CO KG 22 Montáž Montáž reťaze s plastovými článkami 2 10 Záverečné práce Pred uvedením do prevádzky skontrolujte všetky pripevňovacie skrutky elektrické pneumatické a hydraulické vedenia a popr ich dodatočne utiahnite Pozor Čiastočne ich treba kontrolovať a popr doťahovať v pravidelných intervaloch upozornenia v návode ...

Страница 333: ... používať Pri hustení pneumatiky inštalujte ochranné prostriedky na zachytávanie poletujúcich dielov V nebezpečnej oblasti sa nesmú zdržiavať osoby Plnenie pneumatiky musí prebiehať pod dozorom nesmú byť pritom prekročené maximálne prípustné hodnoty tlaku vzduchu pre montáž Stroj na vyvažovanie kolies s motorickým pohonom prevádzkujte len s ochranným vekom Pri väčších kolesách pre NV a samostatne ...

Страница 334: ...a Dbajte taktiež na prípadné špeciálne upozornenia výrobcu ktoré sa týkajú montáže resp demontáže a prác špecifických pre isté vozidlá Dôležitou súčasťou garancie výrobcu záruky je plnenie harmonogramu údržby Týka sa to najmä čistoty ochrany proti korózii kontroly resp okamžitého odstránenia škôd Počas prevádzky by ste mali neustále dbať na nebezpečenstvá Len čo sa vyskytnú nebezpečné situácie str...

Страница 335: ... až 45 HVLP D 46 napr Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 32 napr Eni PRECIS HVLP D Minimálne požiadavky špeciálne pre zdvíhacie plošiny s 2 stĺpikmi Eni PRECIS HVLP D č pol 00067218 Leto 15 až 45 HVLP D 32 napr Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 22 napr Eni PRECIS HVLP D Konzervačné prostriedky pre laná zvary skrutky rohy hrany a dutiny Minimálne požiadavky Petec sprej translucentný 500 ml pol...

Страница 336: ...tarostlivosť a ochrana kovov lakovaných a práškovaných povrchov v oblasti pochôdzok a plastových dielov Minimálne požiadavky Valet Pro Classic Protectant na zapečatenie plastov 500 ml 4 2 Bezpečnostné upozornenia pre olej Pri manipulácii s použitým olejom sa vždy riaďte zákonnými predpismi resp nariadeniami Použitý olej likvidujte výhradne prostredníctvom certifikovaných podnikov V prípade priesak...

Страница 337: ...evantných dielov X Čistenie X Kontrola resp obnova ochrany povrchov X Kontrola tesnosti hydraulického systému X Kontrola resp obnova ochrany povrchov resp ochrany proti korózii X Kontrola resp obnova poškodenia lakov a montážnych dielov X Kontrola resp oprava škôd spôsobených hrdzou X Kontrola resp obnova dutín a nelakovaných dielov X Kontrola tesnosti pneumatického systému X Kontrola pevného upev...

Страница 338: ...a náboj kolesa Pedál Kolískový spínač defektný Vymeniť montážne diely Pneumatický Hydraulický valec sa zasekáva alebo je netesný Valec vymeniť alebo obnova tesnení Tlak vzduchu Hydraulický tlak príliš nízky Zvýšiť tlak vzduchu Kontrola stavu oleja Ventilový blok nereaguje Kontrola navolenia riadením Uchytenie kolesa sa neotáča otáča len jedným smerom Pedál Joystick nereaguje Vymeniť montážne diely...

Страница 339: ...vovať pomocou regulátoru tlaku A Regulátor tlaku vytiahnite nahor aby ste mohli vykonať nastavenia Ak chcete tlak v stroji zvýšiť musíte regulátor tlaku otočiť v smere hodinových ručičiek Na zníženie tlaku otáčajte proti smeru hodinových ručičiek OLEJOVAČ Skontrolujte stav oleja v olejovej nádrži 3 Olejovú nádrž vyberte Teraz do nádržky nalejte pneumatický olej s viskozitou SAE20 Cez priezor 4 sko...

Страница 340: ...nevybiehal do strán 6 Kryt znova namontujte Výmena poistiek 1 Kryt priehradky na závažia opatrne odoberte 2 Poistku odstráňte z napájacej dosky 3 Staré poistky vymeňte za nové používajte pritom len poistky s rovnakými hodnotami Ak chyba naďalej pretrváva kontaktujte servis 4 7 Likvidácia Odstráňte prívody vzduchu a el prúdu Vyberte všetky nekovové látky a uschovajte ich v súlade s miestnymi predpi...

Страница 341: ... relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH M126 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of the decl...

Страница 342: ...radené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 32 6 0 PRÍLOHA 6 1 Schéma pneumatického zapojenia Not relevant 6 2 Schéma elektrického zapojenia QS Hlavný spínač Km Stýkač motora M1 Motor SB Núdzové vypnutie ...

Страница 343: ...1 4 UMPa3600 5 6 Hydraulické prípojky pre výkyvný valec upínacieho mechanizmu GPU Ø6 1 4 UMPa2680 7 8 hydraulické prípojky pre zdvih a spustenie zdvíhacieho vozíka GPU Ø6 1 4 UMPa3135 9 10 Hydraulické prípojky pre otvorenie a zatvorenie upínacích ramien GPU Ø6 1 4 UMPa260 11 12 Medené vodiče pre výkyvný valec upínacieho mechanizmu TG Ø12x76 13 Hydraulické vedenie pre manometer JL 300 14 Hydraulick...

Страница 344: ...dný diel Číslo položky Množstvo DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Škody ktoré vzniknú následkom nesprávneho zaobchádzania nedostatočnej údržby alebo mechanických poškodení nespadajú pod záruku Pre zariadenia ktoré neboli zmontované schváleným montérom fy ATH sa záruka obmedzuje na poskytovanie požadovaných náhradných dielov Škody pri preprave Zjavná chyba viditeľné škody pri preprave poznámka do dodacieho list...

Страница 345: ...ode na obsluhu a alebo iných sprievodných pokynov Normálne opotrebenie jednotlivých dielov ktoré si vyžadujú servis aby sa výrobok dostal do bezpečného prevádzkového stavu Každý komponent ktorý sa poškodil pri preprave Iné komponenty ktoré tu neboli výslovne uvedené ale napriek tomu sa všeobecne považujú za opotrebiteľné diely Škody spôsobené vodou ktorých príčinou bol napr dážď nadmerná vlhkosť k...

Страница 346: ...a predpisov a zákonných ustanovení platných v krajine prevádzkovateľa musí výrobok skontrolovať vhodná a na tieto účely autorizovaná spoločnosť alebo organizácia V prípade zmien alebo rozšírenia typu výrobku treba viesť a schváliť dodatočný kontrolný denník Rozsah kontroly Okrem bezchybnej funkcie čistoty a pokynov pre údržbu treba skontrolovať predovšetkým bezpečnostne relevantné komponenty celéh...

Страница 347: ...ba za predpokladu dodržania a zdokumentovania správnej montáže odovzdania popr zaučenia na stroji a každoročnej údržby ktorú vykonáva výrobcom autorizovaný odborný znalec Medzi 2 údržbami nesmie byť interval dlhší ako 12 mesiacov V prípade neštandardného použitia resp viaczmennej prevádzky alebo sezónneho použitia si treba dohovoriť ročnú kontrolu a údržbu Záručné nároky sa uznajú iba za predpokla...

Страница 348: ...iny Stav mazanie Stav agregát Stav pohon Stav motor Stav prevody Stav valce Stav ventil Stav elektrické riadenie Stav elektrické snímače Stav elektrické spínače Stav elektrické vedenia Stav hydraulické vedenia Stav hydraulické skrutkové spoje Stav pneumatické vedenia Stav pneumatické skrutkové spoje Stav tesnosť Stav čapy a ložné miesta Stav opotrebiteľné diely Stav kryty Stav funkcie pod záťažou ...

Страница 349: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet...

Страница 350: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Страница 351: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Страница 352: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Страница 353: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 43 9 0 POZNÁMKY ...

Страница 354: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Отзывы: