background image

Eine Marke von Continental.

Brakethrough Technology

03.9302-1660.4 / 740231

ATE FB 15

Betriebsanleitung | Operator's manual

ATE BA FB15 Mineraloel 4216-4.indd   1

08.07.21   14:46

Содержание FB 15

Страница 1: ...Eine Marke von Continental Brakethrough Technology 03 9302 1660 4 740231 ATE FB 15 Betriebsanleitung Operator s manual ATE BA FB15 Mineraloel 4216 4 indd 1 08 07 21 14 46 ...

Страница 2: ...2 ATE FB 15 Continental Aftermarket Services GmbH 01 02 03 04 07 08 06 05 09 10 14 15 12 11 16 ATE BA FB15 Mineraloel 4216 4 indd 2 08 07 21 14 46 ...

Страница 3: ...Ersatz der Netzzu lei tung ist das Gerät an den Fachhändler da der Einsatz von Spezialwerkzeug er forderlich ist einzusenden bei dem das Gerät erworben wurde Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräf ten durchgeführt werden Durch un sach gemäße Reparaturen können erheb liche Gefahren für den Benutzer entstehen Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient kann keine Haftung für ev...

Страница 4: ...üften Bei ABS Fahrzeugen unbedingt die speziellen Fahrzeugher steller Entlüftungs Richtlinien einhalten Bei ABS Fahrzeugen immer einige Regelbremsungen auf abgesperrter Strecke durchführen und falls nötig die Entlüftungsvorgänge wiederholen Vor dem Entlüften Bremskreisauftei lung prüfen jeden Kreis vollständig entlüften Unbedingt an allen vorhandenen Entlüfterventilen entlüften Einzelne Brems aggr...

Страница 5: ...itsprüfung Soll eine Niederdruck Dichtheitsprüfung erfolgen bleibt das Gerät nach dem normalen Entlüftungsvorgang am Aus gleichsbehälter angeschlossen Bei eingeschaltetem Gerät Druckreg lerknopf 04 durch Ziehen entriegeln Knopf ganz bis zum Anschlag herausdrehen Gerät ausschalten Anlage 5 Minuten stehen lassen In dieser Zeit darf Druck nicht abfallen Bei Druckabfall Bremsanlage über prüfen Danach ...

Страница 6: ...th easily flammable fluids Glycol based brake fluid will lead to destruction of the unit Before maintenance or cleaning make sure that the unit is switched off and the mains connector 05 has been discon nected from the power supply If any repairs should become necessary including replacement of the mains sup ply power cable the unit must be sent to the specialist retailer it was purchased from sin...

Страница 7: ...rking pressure Screw out reduce working pressure Switch the unit on and check the work ing pressure If necessary switch the unit on again and re adjust the pressure After correct setting of the working pres sure press the pressure regulator button 04 back in to secure it Refilling fluid If there is less than approx 0 5 liters of fluid in the unit the pump motor auto matically switches off to preve...

Страница 8: ...lve 8 Connect the filling hose 07 08 to the ATE auxiliary hose F 9 Open every bleed valve in the brake circuit with the ATE collection bottle D connected until fresh clear bub ble free fluid flows out 10 End of bleeding close bleed valve on the ATE auxiliary hose F switch the unit off remove the filling hose 07 08 first then the ATE auxiliary hose F bleed the second brake circuit accord ingly 11 R...

Страница 9: ...rządzenia Przed konserwacją lub czyszczeniem należy zwrócić uwagę na to czy urzą dzenie jest wyłączone a wtyczka 05 odłączona od zasilania W razie konieczności naprawy w tym wymiana przewodu zasilającego urzą dzenie należy odesłać do specjalistycz nego serwisu ponieważ konieczne jest stosowanie specjalnych narzędzi u którego nabyto urządzenie Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wy konywane wył...

Страница 10: ...7 Urządzenie jest gotowe do pracy Ustawianie ciśnienia roboczego Przed każdym użyciem urządzenia należy sprawdzić ciśnienie robocze W celu sprawdzenia ustawionego ci śnienia roboczego należy zdjąć pistolet napełniający ATE B lub króciec odpo wietrzający ATE C Odczytać ciśnienie robocze na manometrze roboczym 03 przy włączonym urządzeniu Fabrycznie ciśnienie robocze jest usta wione na 2 bary 200 00...

Страница 11: ...ż do mo mentu wypłynięcia nowej czystej cieczy pozbawionej pęcherzyków 8 Kolejno powtórzyć tę procedurę z każdym zaworem odpowietrzającym z podłączoną butelką zbiorczą 9 W przypadku montażu nowej dwusekcyjnej pompy hamulcowej Podczas wypływu płynu kilkukrotnie powoli uruchomić pedał hamulca do oporu aby całkowicie usunąć pęcherzyki powietrza z dwusekcyjnej pompy hamulcowej 10 Koniec odpowietrzania...

Страница 12: ...w na bazie olejów mineralnych Płyny te należy zlewać w postaci nie zmieszanej z innymi płynami do odpo wiednich pojemników zbiorczych i prze kazać do utylizacji za pośrednictwem uprawnionego podmiotu zajmującego się wywozem odpadów Nie wolno mieszać płynów na bazie olejów z innymi płynami ponieważ w przeciwnym razie te będą musiały zostać zuty lizowane jako drogie odpady niebezpieczne Dane technic...

Страница 13: ...2 9211 3 740266 03 9302 1660 4 740231 03 9302 9402 3 740269 03 9302 9022 2 740244 03 9302 9004 2 740239 03 9302 9070 3 740257 03 9302 9200 2 740264 5x20 mm M 2A 250V 03 9302 9250 1 740267 ATE BA FB15 Mineraloel 4216 4 indd 13 08 07 21 14 46 ...

Страница 14: ...irective DIN EN 61000 6 2 200603 Ber 1 2011 06 DIN EN 61000 4 5 2007 06 DIN EN 61000 4 2 2009 12 DIN EN 61000 4 6 2009 12 DIN EN 61000 4 3 2011 04 DIN EN 61000 4 11 2005 02 DIN EN 61000 4 4 2013 04 DIN EN 550011 2011 04 Altgerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden Altgerät zur Entsorgung bei dem Händler zurückgeben bei dem das Gerät erworben wurde Das Gerät wird gemäß dem Elektro und Elektronik...

Страница 15: ... 9314 1500 3 760041 03 9310 0010 3 760023 03 9314 1510 3 760103 03 9310 0021 3 760181 03 9302 1424 2 740151 03 9310 0001 4 760012 03 9314 5910 3 760069 03 9302 0720 3 740232 A C E B D F ATE BA FB15 Mineraloel 4216 4 indd 15 08 07 21 14 46 ...

Страница 16: ...3 2021 Continental Aftermarket Services GmbH Continental Aftermarket Services GmbH Sodener Straße 9 65824 Schwalbach Ts Tel 49 0 6196 87 0 Fax 49 0 6196 865 71 www ate de ATE BA FB15 Mineraloel 4216 4 indd 16 08 07 21 14 46 ...

Отзывы: