background image

 

 

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 

Die Maschine wird ohne Steckvorrichtung geliefert; der Anschluss an das elektrische Netz darf nur 
von einer Fachkraft durchgeführt werden. Der Anschluss der Maschine an das Netz muss bauseits 
über einen

 der maximalen Leistung des Geräts angepassten

 Hauptwandschalter vorgenommen 

werden, um die Maschine bei Wartung oder Instandsetzungsarbeiten vom Netz trennen zu können. 

Es wird streng empfohlen, den Stromzufuhr abzuschalten, wenn das Gerät nicht im Betrieb 
ist.

 

Die Maschine ist zudem an einem Potentialausgleich über eine Schraube anzuschlie

β

en, die sich auf 

der unteren Seite der Maschine befindet und mit dem Symbol   gekennzeichnet wird. 
Die Spülmaschine ist für folgende Betriebsbedingungen vorgesehen: 

x

 

400 V (3N~) 50Hz 

x

 

230 V (3~) 50Hz 

Die normale Werkausführung entspricht 400 V (3N~) 50Hz; bei anderer Spannung ist die 
Installation nach dem beiliegenden elektrischen Schema durchzuführen. Ins besondere, was die 
Waschpumpe der oberen Spülarme (1,5 kW) in den Modellen ALP 01 S und 01 GS betrifft, ist es 
für die Umstellung auf 230 V dreiphasig ausreichend, den Block für die Spannungsumstellung 
zwischen den Pumpen- und Kabelungsverbinder zu legen; der Block wird mit allen Spülmaschinen 
mitgeliefert und ist neben den Kabeln der Waschpumpe mit einer Schelle fixiert. 
 

ACHTUNG! Beim Anschluss von Geräten mit 3-Phasen-Wechselstrom ist auf die richtige 
Drehrichtung der Waschpumpe zu achten. 

 

ACHTUNG! Die Spülmaschine sollte wirksam geerdet werden. 
Die Firma lehnt jede Verantwor

tung ab, wenn diese Unfallschutzma

β

nahme nicht beachtet wird 

oder wenn Schäden auftreten, die durch einen falschen Netzanschluss verursacht werden. 

 
 

GEBRAUCHSANWEISUNG 

 
VORARBEITEN 

Vor dem Einschalten der Spülmaschine sind die folgenden Schritte auszuführen: 

x

 

Die mitgelieferten Zulauf 

 und Ablaufschläuche müssen an der Wasserleitung angeschlossen 

sein. 

x

 

Die Spülmaschine ist mit einem Dosiergerät für Klarspüler versehen, und - falls bestellt - mit 
automatischer Dosierung für das Spülmittel; die beiden Dosiergeräte sind vom Hersteller 
eingestellt. Es ist zu prüfen, dass die Dosiergeräte mit den entsprechenden Behältern verbunden 
und gefüllt sind. Die Spülmittel dürfen nicht zu dickflüssig sein, sonst werden die Dosierpumpen 
beschädigt. 

Es empfiehlt sich, ausschließlich Industriespülmittel zu verwenden. 

Schäumende Mittel sind zu vermeiden. 

x

 

In den Modellen, die mit einem Fühler für Spülmittel versehen sind, ist zu überprüfen, ob der 
Fühler richtig positioniert ist, sonst kann das Trockenlaufen das Dosiergerät beschädigen. 

x

 

Es ist zu kontrollieren, daß der Saugfilter der Waschpumpe und das Flächensieb richtig 
posizioniert sind. 

x

 

Soweit vorhanden, das ans Wassernetz angeschlossene externe Wasserversorgungsventil öffnen. 

 

Deutsch

31

Содержание ALP 01 GS

Страница 1: ...GAS CARGA AGUA GAS E ALLACCIAMENTO ELETTRICO BRANCHEMENT ELECTRIQUE ELECTRIC CONNECTION ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXION ELECTRICA D SCARICO 1 VIDANGE 1 DRAIN 1 ABFLUSS 1 DESAG E 1 C CARICAMENTO ACQUA...

Страница 2: ...NSE WATER PRESSURE NACHSP LWASSERDRUCK PRESION AGUA DE ACLARADO 1 y 4 bar 1 y 4 bar DUREZZA DELL ACQUA DURET EAU WATER HARDNESS WASSERH RTE DUREZA DE AGUA 8 y 14 F 8 y 14 F TEMPERATURA MAX ACQUA IN IN...

Страница 3: ...IDAD CALDERIN 17 l 17 l PRESSIONE ACQUA DI RISCIACQUO PRESSION EAU DE RIN AGE RINSE WATER PRESSURE NACHSP LWASSERDRUCK PRESION AGUA DE ACLARADO 1 y 4 bar 1 y 4 bar DUREZZA DELL ACQUA DURET EAU WATER H...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...LAVA OGGETTI SERIE ALP 01 S 01 GS 02 S 02 GS INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Italiano 5...

Страница 6: ...ato a pavimento in prossimit della macchina del tipo a pozzetto dotato di sifone Il tubo di carico va collegato ad una presa d acqua 3 4 GAS protetta da valvola di intercettazione Prima di procedere a...

Страница 7: ...e una fascetta ATTENZIONE in fase di allacciamento elettrico di un apparecchio a tensione alternata trifase necessario controllare la direzione di rotazione della pompa di lavaggio AVVERTENZE si racco...

Страница 8: ...ca L accensione delle spie B e D segnala che le resistenze rispettivamente di boiler e vasca sono in funzione Quando al raggiungimento di entrambe le temperature le spie B e D si spengono la macchina...

Страница 9: ...imento della spia I e dall accensione della spia L per tornare a selezionare il ciclo corto premere nuovamente il pulsante G l operazione segnalata dallo spegnimento della spia L e dall accensione del...

Страница 10: ...ssostato controlla automaticamente i livelli di acqua in vasca e d il consenso di funzionamento solo dopo che le resistenze risultino sotto il livello d acqua sia in boiler che in vasca x Le pompe di...

Страница 11: ...pompe e si puliscano accuratamente sotto un getto d acqua con l aiuto di una spazzola non metallica x Si suggerisce di effettuare lo scarico e la pulizia all interno della macchina anche pi volte al...

Страница 12: ...omestici Per l eliminazione di una apparecchiatura dismessa servirsi dei sistemi di raccolta differenziata messi a disposizione nei singoli paesi di utilizzo oppure contattare il rivenditore nel caso...

Страница 13: ...LAVE OBJETS SERIE ALP 01 S 01 GS 02 S 02 GS INSTALLATION USAGE ET MAINTENANCE Fran ais 13...

Страница 14: ...x tube d arriv e avec attache filet e 3 4 GAZ x tube d vacuation 1 Le tuyau de vidange de l appareil doit tre branch un syst me de coulement appropri situ terre et pr s de l appareil type puits avec s...

Страница 15: ...ouve pr s des c bles de la pompe de lavage y fix par une collier ATTENTION Dans le branchement d un appareil en tension altern e triphas e il faut contr ler le sens de rotation du moteur de la pompe d...

Страница 16: ...voyants B et D signale que les r sistances du surchauffeur et de la cuve fonctionnent Les bonnes temp ratures re ues les voyants B et D s teignent et l appareil est pr t pour le cycle de lavage Contr...

Страница 17: ...le bouton G a est signal par l extinction du voyant I et par l allumage du voyant L afin de s lectionner nouveau le cycle court repousser l interrupteur G a est signal par l extinction du voyant L et...

Страница 18: ...cuve A la fermeture de la porte les fonctions bloqu es par l ouverture sont r tablies x Le pressostat contr le le niveau d eau en donnant la commande de fonctionnement exclusivement si le niveau de l...

Страница 19: ...jet d eau en utilisant une brosse non m tallique x On recommande de vider et nettoyer l int rieur de la machine m me plusieurs fois par jour et en particulier lorsque l eau dans la cuve est particuli...

Страница 20: ...temps que les ordures m nag res Pour liminer votre ancien appareil utilisez les syst mes de collecte diff renci qui vous sont propos s dans chaque pays ou contacter votre d taillant quand vous achete...

Страница 21: ...WARE WASHERS RANGE ALP 01 S 01 GS 02 S 02 GS INSTALLATION USE AND MAINTENANCE English 21...

Страница 22: ...to a suitable drain waste system through a siphon on the floor near the appliance itself Connect the filling pipe with a 3 4 GAS water supply protected by an interception valve Before proceeding with...

Страница 23: ...pacing block is always supplied with all the models and it is placed near the cables of the washing pump fixed with a clamp WARNING While electrically connecting appliances working with 3 phase altern...

Страница 24: ...ts both in the boiler and in the tank are working When the right temperatures are achieved the lamps B and D switch off so to show that the appliance is ready for starting the washing cycle Check that...

Страница 25: ...irty and encrusted push the selector G this operation is shown by the turning off of the lamp I and the lighting of the lamp L In order to select the short washing cycle push again selector G this ope...

Страница 26: ...o work only when the heating elements are below the water level both in the boiler and in the tank x The washing pumps are provided with a thermal control which stops its working in case of thermal ov...

Страница 27: ...d switch on the appliance through the main switch E The appliance fills water into the tank automatically up to the set level and it switches on both the boiler and tank heating elements STAINLESS STE...

Страница 28: ...n you buy an equivalent product By actively using the provided collection systems you are contributing to the reuse recycling and enhancement of electrical or electronic devices and protecting the env...

Страница 29: ...UNIVERSALSP LMASCHINEN SERIE ALP 01 S 01 GS 02 S 02 GS INSTALLATION GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND WARTUNG Deutsch 29...

Страница 30: ...n Siphon anschlie en Wassereinlaufanschluss der Sp lmaschine an die Wasserversorgung durch einen geeigneten Schlauch mit Durchmesser von 3 4 GAS unter Zwischenschaltung eines Ventils anschlie en Bevor...

Страница 31: ...it einer Schelle fixiert ACHTUNG Beim Anschluss von Ger ten mit 3 Phasen Wechselstrom ist auf die richtige Drehrichtung der Waschpumpe zu achten ACHTUNG Die Sp lmaschine sollte wirksam geerdet werden...

Страница 32: ...der Kontrolllampen B und D zeigt an dass die Heizwiderst nde von Boiler und Tank arbeiten Wenn die Kontrolllampen B und D bei Erreichen der beiden Temperaturen ausgehen ist die Sp lmaschine f r den Wa...

Страница 33: ...muss die Taste G wieder gedruckt werden dieser Vorgang wird dadurch angezeigt dass die Kontrolleuchte L ausgeht und H angeht w hrend eines Sp lvorgangs ist nicht m glich einen anderen Zyklus zu w hlen...

Страница 34: ...Sp lpumpen verf gen ber einen berhitzungsschutz der sie bei thermischer berlastung ausschaltet x Ein berlaufrohr sorgt f r den Abfluss von bersch ssigem Wasser beim Sp lgang und f rdert so den Wasser...

Страница 35: ...be wieder positioniert werden x F r den n chsten Sp lvorgang ist die T r zu schlie en und das Ger t mit dem Hauptschalter E wieder einzuschalten Die Maschine bringt dann den Wasserstand in der Wanne w...

Страница 36: ...ie mit dem Einzelh ndler in Verbindung wenn Sie ein gleichwertiges Ger t kaufen Durch die aktive Nutzung der angebotenen Sammelsysteme leisten Sie Ihren Beitrag zur Wiederverwendung zum Recycling und...

Страница 37: ...LAVA OBJETOS SERIE ALP 01 S 01 GS 02 S 02 GS INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO Espa ol 37...

Страница 38: ...e situado en el suelo cerca de la m quina con registro provisto de sif n El tubo de carga se debe conectar a una toma de agua 3 4 GAS protegida por una llave de paso Antes de la conexi n hay que veri...

Страница 39: ...I N durante la conexi n el ctrica de un aparato a tensi n alterna trif sica es necesario controlar la direcci n de rotaci n de la bomba de lavado ADVERTENCIAS se recomienda una conexi n a tierra efica...

Страница 40: ...as de la caldera y de la cuba est n en funcionamiento Alcanzadas las temperaturas preestablecidas los testigos B y D se apagan la m quina est lista para el ciclo de lavado Comprobar que los term metro...

Страница 41: ...del testigo I y el encendido del testigo L para volver a seleccionar el ciclo corto pulsar la tecla G la operaci n es indicada por el apagado del testigo L y el encendido del testigo H no es posible...

Страница 42: ...x El presostato controla autom ticamente los niveles de agua de la cuba y habilita el funcionamiento cuando las resistencias quedan sumergidas por el agua tanto en la caldera como en la cuba x Las bom...

Страница 43: ...aspiraci n de las bombas y limpiarlos cuidadosamente bajo un chorro de agua con la ayuda de un cepillo no met lico x Se sugiere efectuar la descarga y la limpieza del interior de la m quina varias vec...

Страница 44: ...cos comunes Para eliminar un aparato en desuso hay que recurrir a los sistemas de recogida diferenciada puestos a disposici n en el pa s de uso o bien entregarlo al distribuidor en caso de compra de u...

Отзывы: